A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Winkels
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Alle
Teile
,
die
das
Licht
verdunkeln
oder
das
Lichtbündel
beeinflussen
können
,
müssen
innerhalb
des
Winkels
α
;
liegen
. [EU]
Todos
os
elementos
que
podem
atenuar
a
luz
ou
influenciar
o
feixe
luminoso
devem
estar
compreendidos
no
interior
do
ângulo
α
;.
Ausrüstung
zur
Messung
von
Oberflächenunebenheiten
mittels
optischer
Streuung
als
eine
Funktion
des
Winkels
mit
einer
Empfindlichkeit
kleiner
(
besser
)/gleich 0,5
nm
. [EU]
Equipamentos
para
a
medição
de
irregularidades
de
superfícies
através
da
dispersão
óptica
em
função
do
ângulo
,
com
sensibilidades
iguais
ou
superiores
a (melhores
que
) 0,5
nm
.
Das
Licht
muss
innerhalb
des
Winkels
θ
;
zum
Sockelende
des
Kolbens
hin
abgeschirmt
werden
. [EU]
A
luz
deve
ser
ocultada
na
extremidade
do
casquilho
da
ampola
até
ao
ângulo
θ
;.
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
einschließlich
des
zylindrischen
Teiles
des
Kolbens
bis
zu
dem
Schnittpunkt
mit
dem
Schenkel
des
Winkels
γ
;1
muss
geschwärzt
sein
. [EU]
O
enegrecimento
deve
estender-se
por
todo
o
topo
da
ampola
,
incluindo
a
parte
cilíndrica
da
ampola
até
à
intersecção
com
γ
;1.
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
muss
mindestens
innerhalb
des
Winkels
γ
;3
und
mindestens
bis
zu
dem
zylindrischen
Teil
des
Kolbens
geschwärzt
sein
. [EU]
Figura
3
Posição
e
dimensões
dos
filamentos
Vista
B
do
filamento
do
feixe
de
estrada
.
Vista
A
do
filamento
do
feixe
de
cruzamento
.
Der
gesamte
obere
Teil
des
Kolbens
muss
mindestens
innerhalb
des
Winkels
γ
;3
und
mindestens
bis
zu
dem
zylindrischen
Teil
des
Kolbens
geschwärzt
sein
. [EU]
O
enegrecimento
deve
estender-se
pelo
menos
até
ao
ângulo
γ
;3 e
até
à
parte
cilíndrica
da
ampola
em
todo
o
seu
perímetro
superior
.
Der
Kolben
muss
mindestens
innerhalb
des
Winkels
γ
;3
und
mindestens
bis
zu
dem
durch
den
Winkel
γ
;1
begrenzten
Teil
ohne
optische
Verzerrung
geschwärzt
sein
. [EU]
O
enegrecimento
deve
estender-se
,
pelo
menos
,
até
ao
ângulo
γ
;3 e
deve
ser
,
pelo
menos
,
tão
extenso
como
a
parte
não
deformada
da
ampola
definida
pelo
ângulo
γ
;1.
die
Angabe
der
Werte
des
Winkels
,
der
Geschwindigkeit
und
der
Winkelgeschwindigkeit
in
der
instabilen
Gleichgewichtslage
des
Fahrzeugs
und
der
Lage
bei
der
ersten
Bodenberührung
[EU]
Uma
indicação
dos
valores
de
ângulo
,
da
velocidade
e
da
velocidade
angular
na
posição
de
equilíbrio
instável
do
veículo
e
na
posição
de
primeiro
contacto
com
o
solo
Die
äquivalente
Konizität
ist
die
Tangente
des
konischen
Winkels
eines
Radsatzes
mit
konischem
Radprofil
,
dessen
Querbewegung
die
gleiche
Wellenlänge
des
kinematischen
Sinuslaufes
aufweist
wie
diejenige
des
betroffenen
Radsatzes
(
auf
gerader
Strecke
und
in
Kurven
mit
großem
Kurvenradius
). [EU]
A
conicidade
equivalente
é a
tangente
do
ângulo
cónico
de
um
rodado
com
rodas
de
perfil
cónico
cujo
movimento
transversal
tem
o
mesmo
comprimento
de
onda
cinemático
que
a
roda
considerada
em
alinhamento
recto
e
nas
curvas
de
grande
raio
.
die
"Leuchtdichte"
,
das
heißt
die
von
einer
Oberfläche
je
Einheit
der
sichtbaren
Fläche
innerhalb
eines
bestimmten
räumlichen
Winkels
abgestrahlte
oder
reflektierte
Lichtmenge
(
Einheit:
cd/m2
) [EU]
«Luminância»
, a
quantidade
de
luz
por
unidade
de
superfície
aparente
emitida
ou
reflectida
por
uma
determinada
zona
contida
num
determinado
ângulo
sólido
(unidade:
cd/m2
)
Die
Schuh-
und
die
Fußbaugruppe
werden
für
die
Messung
des
Fuß
winkels
kalibriert
. [EU]
Os
conjuntos
pé/sapato
estão
graduados
para
medir
o
ângulo
do
pé
.
Die
Schuh-
und
Fußbaugruppe
werden
für
die
Messung
des
Fuß
winkels
kalibriert
. [EU]
Os
conjuntos
pé/sapato
estão
graduados
para
medir
o
ângulo
do
pé
.
durch
den
Schenkel
dieses
Winkels
,
dessen
Lage
in
%
Neigung
angegeben
wird
,
da
die
Winkel
sehr
klein
sind
(
bei
diesen
kleinen
Winkeln
entspricht
1 %
10
mrad
). [EU]
Quer
pela
tangente
desse
ângulo
,
expressa
em
percentagem
de
inclinação
,
uma
vez
que
os
ângulos
são
muito
pequenos
(para
estes
pequenos
ângulos
, 1
por
cento
é
igual
a
10
mrad
).
"Effektive
Gurtverankerung"
der
nach
Absatz
5.4
benutzte
Punkt
zur
Bestimmung
des
Winkels
,
den
jedes
Gurtteil
in
Bezug
auf
den
Benutzer
bildet
, d. h.
der
Punkt
,
an
dem
ein
Gurt
befestigt
werden
müsste
,
um
die
beabsichtigte
Lage
bei
Benutzung
zu
erreichen
;
dieser
Punkt
kann
je
nach
Gestaltung
der
Befestigungsbeschläge
und
ihrer
Befestigung
an
der
Verankerung
mit
dem
vorhandenen
Verankerungspunkt
identisch
sein
oder
nicht
; [EU]
«Fixação
efectiva
do
cinto»
designa
o
ponto
utilizado
para
determinar
convencionalmente
,
como
prevê
o
ponto
5.4, o
ângulo
de
cada
parte
do
cinto
de
segurança
em
relação
ao
utente
,
ou
seja
, o
ponto
onde
uma
precinta
deveria
estar
ligada
para
dar
a
mesma
posição
que
a
prevista
quando
o
cinto
está
a
ser
utilizado
,
podendo
este
ponto
ser
ou
não
a
própria
fixação
conforme
a
configuração
do
cinto
e o
modo
como
está
ligado
àquela
.
Gut:
Die
Anzeige
eines
Navigationssystems
in
einem
Personenkraftwagen
wird
innerhalb
eines
Winkels
von
etwa
30o
unterhalb
der
Sichtlinie
des
Fahrers
angeordnet
,
weil
die
anzuzeigenden
Informationen
beim
Führen
des
Fahrzeugs
von
Bedeutung
sind
. [EU]
Bom:
Um
informador
visual
de
navegação
instalado
num
veículo
de
passageiros
dentro
de
um
ângulo
de
30o
para
baixo
do
eixo
de
visão
do
condutor
,
porque
as
informações
fornecidas
dizem
respeito
à
condução
.
Hat
sich
die
Einbauspannung
aufgrund
der
Änderung
eines
Winkels
verändert
,
dann
wird
geprüft
,
in
welcher
Stellung
die
Einrichtung
am
lockersten
eingebaut
ist
,
und
es
wird
die
Prüfanordnung
installiert
,
der
Gurt
so
straff
wie
möglich
gespannt
und
das
Kinder-Rückhaltesystem
in
der
ungünstigsten
Position
wieder
eingesetzt
,
ohne
dass
der
Gurt
für
Erwachsene
erneut
gespannt
wird
. [EU]
Se
ocorrer
uma
alteração
na
tensão
de
instalação
devido
a
uma
variação
da
função
do
ângulo
,
deve
realizar-se
o
ensaio
nas
condições
criadas
pela
instalação
mais
distendida
,
proceder
aos
preparativos
e
colocar
a
tensão
na
posição
mais
tensa
e,
em
seguida
,
reposicionar
o
sistema
de
retenção
para
crianças
na
situação
mais
desfavorável
,
sem
voltar
a
esticar
o
cinto
de
segurança
para
adultos
.
In
Bezug
auf
die
Linie
CsC
,
die
immer
als
waagerecht
angenommen
wird
,
wird
der
Maßzahl
dieses
Winkels
je
nach
der
Lage
der
Lichtquelle
Se
in
Bezug
auf
die
Achse
NC
bei
der
Sicht
zum
Rückstrahler
hin
das
Vorzeichen
–
; (
links
), + (
rechts
), + (
oben
)
oder
–
; (
unten
)
vorangestellt
. [EU]
Em
relação
à
linha
CsC
,
que
é
sempre
considerada
horizontal
,
este
ângulo
é
afectado
por
prefixos
- (esquerda), + (direita), + (alto)
ou
- (baixo),
consoante
a
posição
da
fonte
Se
em
relação
ao
eixo
NC
,
quando
se
olha
para
o
retrorreflector
.
oder
durch
den
Schenkel
dieses
Winkels
,
dessen
Lage
in
%
Neigung
angegeben
wird
,
da
die
Winkel
sehr
klein
sind
(
bei
diesen
kleinen
Winkeln
entspricht
1 %
10
mrad
). [EU]
quer
pela
tangente
desse
ângulo
,
expressa
em
percentagem
de
inclinação
,
uma
vez
que
os
ângulos
são
muito
pequenos
(para
estes
pequenos
ângulos
, 1
por
cento
é
igual
a
10
mrad
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Winkels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners