DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

214 results for Windschutzscheiben
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

70 % bei Windschutzscheiben bei einer anderen Verglasung an einer Stelle, die für die Sicht beim Fahren von Bedeutung ist. [EU] 70 %, no caso de um pára-brisas e outras vidraças que se encontrem numa posição necessária para assegurar a visibilidade durante a condução.

7 Die Windschutzscheiben, die hinsichtlich Form und/oder Krümmungsradius von den Extremwerten der ausgewählten Gruppen bedeutend abweichen, können geprüft werden, falls die Prüfstelle der Meinung ist, dass von diesen Merkmalen eine nennenswerte nachteilige Wirkung ausgeht. [EU] Alguns pára-brisas cujos parâmetros apresentem, quanto à forma e/ou à curvatura, diferenças importantes em relação aos casos extremos do grupo seleccionado, podem também ser submetidos a ensaios, se o serviço técnico que proceder a esses ensaios considerar que o risco de os parâmetros em questão terem efeitos adversos importantes.

Abweichend von den Anforderungen von Absatz 1.1.1 Buchstabe b können Fahrzeuge zu demselben Typ gezählt werden, wenn der Hersteller den Bodenbereich der Aufbaustruktur sowie die wesentlichen Bestandteile des vorderen Teils der Aufbaustruktur, der sich unmittelbar vor der Windschutzscheibenöffnung befindet, zum Bau verschiedener Arten von Aufbauten (z. B. Limousine und Coupé) verwendet. [EU] Em derrogação aos requisitos constantes do ponto 1.1.1, alínea b), quando o fabricante utilizar a parte do piso da estrutura da carroçaria, bem como os principais elementos da frente da estrutura da carroçaria situada directamente em frente do vão do pára-brisas, na construção de diferentes tipos de carroçaria (por exemplo, sédan ou coupé), pode considerar-se que esses veículos pertencem ao mesmo modelo.

Abweichend von den Anforderungen von Absatz 3.1.1 Buchstabe b können Fahrzeuge zu demselben Typ gezählt werden, wenn der Hersteller den Bodenbereich der Aufbaustruktur sowie die wesentlichen Bestandteile des vorderen Teils des Aufbaus, der sich unmittelbar vor der Windschutzscheibenöffnung befindet, zum Bau verschiedener Arten von Aufbauten (z. B. geschlossener LKW und Fahrgestell mit Führerhaus, unterschiedliche Radstände und Dachhöhen) verwendet. [EU] Em derrogação aos requisitos constantes do ponto 3.1.1, alínea b), quando o fabricante utilizar a parte do piso da estrutura da carroçaria, bem como os principais elementos da frente da estrutura da carroçaria situada directamente em frente do vão do pára-brisas, na construção de diferentes tipos de carroçaria (por exemplo, uma furgoneta e ou um quadro com cabina, diferentes distâncias entre eixos e diferentes alturas do tejadilho), pode considerar-se que esses veículos pertencem ao mesmo modelo.

Alle Prüfungen der Windschutzscheiben-Waschanlage nach den Absätzen 2.2.1 bis 2.2.4.2 werden aufeinander folgend an ein und derselben Windschutzscheiben-Waschanlage durchgeführt. [EU] Os ensaios do dispositivo lava pára-brisas, tal como descritos nos pontos 2.2.1 a 2.2.4.2, devem ser realizados em sequência no mesmo dispositivo.

Alle Verglasungswerkstoffe, auch diejenigen für Windschutzscheiben, müssen so beschaffen sein, dass sie das Verletzungsrisiko im Falle eines Bruches so weit wie möglich reduzieren. [EU] Todos o materiais para vidraças, incluindo os destinados ao fabrico de pára-brisas, devem ser de molde a que, em caso de ruptura, o risco de lesões corporais seja reduzido tanto quanto possível.

Als "geeignet" gelten alle Entfrostungsanlagen für Windschutzscheiben, die mindestens die Anforderungen des Anhangs I Nummer 5.1.1 der Richtlinie 78/317/EWG erfüllen. [EU] É considerado "adequado" qualquer dispositivo de degelo do pára-brisas que satisfaça, no mínimo, os requisitos do anexo I, ponto 5.1.1, da Directiva 78/317/CEE.

Als "geeignet" gelten alle Trocknungsanlagen für Windschutzscheiben, die mindestens die Anforderungen des Anhangs I Nummer 5.2.1 der Richtlinie 78/317/EWG erfüllen. [EU] É considerado "adequado" qualquer dispositivo de desembaciamento do pára-brisas que satisfaça, no mínimo, os requisitos do anexo I, ponto 5.2.1, da Directiva 78/317/CEE.

Andere Glasscheiben als Windschutzscheiben mit einer Leuchtdurchlässigkeit < 70 % [EU] Vidraças, com exclusão dos pára-brisas, com uma transmitância luminosa regular inferior a 70 %

Andere Glasscheiben als Windschutzscheiben mit einer Lichtdurchlässigkeit ; 70 % [EU] Vidraças, com exclusão dos pára-brisas, com uma transmitância luminosa regular não superior a 70 %

Andere Scheiben als Windschutzscheiben können aus steifem Kunststoff bestehen, sofern sie den Anforderungen der Richtlinie 92/22/EWG des Rates oder der UN/ECE-Regelung Nr. 43, Anhang 14, entsprechen. [EU] As vidraças de plástico rígido são permitidas para todas as aplicações à excepção do pára-brisas, conforme disposições adoptadas na Directiva 92/22/CEE do Conselho ou no Regulamento UNECE n. o 43, anexo 14.

Anhang 10 - Windschutzscheiben aus Glas-Kunststoff [EU] Anexo 10 - Pára-brisas de vidro plástico

Anhang 11 - Scheiben aus Glas-Kunststoff außer Windschutzscheiben [EU] Anexo 11 - Vidraças de vidro plástico, com exclusão dos pára-brisas

Anhang 13 - Gruppierung der Windschutzscheiben für die Genehmigungsprüfung [EU] Anexo 13 - Agrupamento dos pára-brisas com vista aos ensaios de homologação

Anhang 14 - Verglasungen aus starrem Kunststoff außer für Windschutzscheiben [EU] Anexo 14 - Vidraças de plástico rígido, com exclusão dos pára-brisas

Anhang 15 - Verglasungen aus flexiblem Kunststoff außer für Windschutzscheiben [EU] Anexo 15 - Vidraças de plástico flexível, com exclusão dos pára-brisas

Anhang 18 - Verfahren zur Bestimmung der Sichtbereiche auf den Windschutzscheiben von Fahrzeugen der Klasse M1 in Bezug auf die "V"-Punkte [EU] Anexo 18 - Procedimento para determinação das zonas de ensaio nos pára-brisas dos veículos em relação aos pontos «V»

Anhang 4 - Windschutzscheiben aus vorgespanntem Glas [EU] Anexo 4 - Pára-brisas de vidro temperado

Anhang 6 - Windschutzscheiben aus normalem Verbundglas [EU] Anexo 6 - Pára-brisas de vidro laminado comum

Anhang 7 - Normale Verbundglasscheiben außer Windschutzscheiben [EU] Anexo 7 - Vidraças de vidro laminado, com exclusão dos pára-brisas

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners