A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wind
Windablagerung
Windaufbereitung
Winddruck
Winde
Windeln
winden
Winderhitzer
Winderosion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for
Winde
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Als
Winde
zählt
jedes
Winde
ngehäuse
,
unabhängig
von
der
Anzahl
der
innerhalb
desselben
Gehäuses
bedienten
Anker
oder
Schleppdrahtseile
. [EU]
Cada
compartimento
de
guinchos
conta
como
um
molinete
,
independentemente
do
número
de
amarras
ou
cabos
de
reboque
que
lhe
estejam
ligados
.
Aufgrund
ihrer
Merkmale
ist
die
Maschine
als
Winde
im
Sinne
der
Position
8425
anzusehen
. [EU]
Dadas
as
suas
características
,
deve
ser
considerada
um
guincho
da
posição
8425
.
"Besatzungsmitglied
für
Hubschrauber
winde
nbetrieb"
(
helicopter
hoist
operation
(
HHO
)
crew
member
):
ein
technisches
Besatzungsmitglied
,
das
ihm
zugewiesene
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
der
Winde
durchführt
. [EU]
«Lista
de
verificação
de
aceitação»
,
um
documento
utilizado
para
a
verificação
exterior
de
volumes
de
mercadorias
perigosas
e
da
respetiva
documentação
,
com
vista
a
determinar
se
foram
cumpridos
os
requisitos
aplicáveis
.
Das
Gebiet
von
Colonnata
liegt
am
Ende
einer
engen
,
geraden
,
zum
Meer
gewandten
Schlucht
und
ist
in
Schönwetterperioden
durch
tägliche
leichte
Winde
gekennzeichnet
. [EU]
A
zona
da
Colonnata
,
que
se
situa
em
frente
de
uma
garganta
estreita
e
escarpada
,
virada
para
o
mar
,
nos
períodos
de
bom
tempo
recebe
brisas
diárias
.
Die
durch
das
Kontinentalklima
bestimmten
klimatischen
Bedingungen
dieses
Gebiets
mit
karger
Vegetation
(
geringe
Niederschlagsmengen
,
starke
Winde
und
große
Temperaturunterschiede
)
begünstigen
die
Entwicklung
von
drei
einheimischen
Rassen
,
deren
Hauptmerkmal
das
frühe
Wachstum
ist
. [EU]
As
condições
climáticas
continentais
desta
zona
de
escassa
vegetação
(chuvas
escassas
,
ventos
fortes
e
grande
amplitude
térmica
)
favorecem
o
desenvolvimento
de
três
raças
autóctones
cuja
principal
característica
é a
precocidade
.
Die
Existenz
eines
Sicherheitsüberwachungssystems
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Merkmale
einer
Winde
. [EU]
A
presença
do
sistema
de
monitorização
de
segurança
não
altera
as
características
de
um
guincho
.
Die
kalten
Winde
aus
dem
Himalaya-Gebirge
,
die
die
sieben
Täler
im
Jahresverlauf
mit
unterschiedlichen
Temperaturen
durchströmen
,
sind
einer
der
Gründe
für
das
charakteristische
Darjeeling-Aroma
. [EU]
O
vento
frio
dos
Himalaias
,
que
sopra
nos
sete
vales
a
temperaturas
variáveis
durante
todo
o
ano
, é
um
dos
elementos
que
contribuem
para
o
sabor
único
do
chá
«Darjeeling»
.
Die
Maschine
ist
daher
als
eine
durch
einen
Elektromotor
angetriebene
Winde
in
den
KN-Code
84253100
einzureihen
. [EU]
Portanto
, a
máquina
deve
ser
classificada
no
código
NC
84253100
como
um
guincho
accionado
por
um
motor
eléctrico
.
Die
Masse
der
Ausstattung
,
die
nicht
für
die
oben
genannten
Zwecke
verwendet
wird
(z. B.
ein
Kompressor
,
eine
Winde
,
ein
Stromerzeuger
,
Rundfunkausrüstung
usw
.),
ist
nicht
in
M
zur
Verwendung
in
den
oben
genannten
Gleichungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
massa
de
equipamento
que
não
for
utilizado
para
os
fins
acima
referidos
(como
compressores
,
guinchos
,
geradores
eléctricos
,
equipamento
de
radiodifusão
,
etc
.)
não
deve
ser
incluída
em
"M"
para
efeitos
de
aplicação
das
fórmulas
acima
indicadas
.
Durch
die
Existenz
eines
Bremssystems
oder
das
Fehlen
eines
Seils
oder
Riemens
ist
eine
Einreihung
als
Winde
(
siehe
auch
das
HS-Einreihungsavis
8425
.31/1)
nicht
ausgeschlossen
. [EU]
A
presença
de
um
sistema
de
travagem
ou
a
ausência
de
um
cabo
ou
uma
correia
não
exclui
a
classificação
como
guincho
(ver
também
o
parecer
de
classificação
do
SH
8425
.31/1).
Es
handelte
sich
vor
allem
um
die
Ende
Juni
und
Juli
2007
in
ganz
Griechenland
aufgetretenen
Hundstage
,
den
Starkregen
in
mehreren
Regionen
des
Landes
im
Oktober
2007
,
die
heißen
und
trockenen
katabatischen
Winde
im
gleichen
Monat
auf
Kreta
,
Sturm
und
Hagel
in
einigen
Präfekturen
im
Nordwesten
und
im
Zentrum
des
griechischen
Festlands
Anfang
August
2008
sowie
die
Stürme
in
Magnesia
,
Böotien
und
Ostattika
und
auf
den
Inseln
Euböa
und
Kreta
Ende
August
2008
. [EU]
Trata-se
,
concretamente
,
da
canícula
registada
em
todo
o
país
nos
fins
de
junho
e
de
julho
de
2007
,
das
fortes
chuvas
na
maior
parte
das
regiões
em
outubro
de
2007
,
assim
como
dos
ventos
secos
e
quentes
catabáticos
observados
nesse
mesmo
mês
em
Creta
,
dos
temporais
e
do
granizo
no
início
de
agosto
de
2008
em
alguns
distritos
do
noroeste
e
do
centro
da
Grécia
continental
e
ainda
dos
temporais
no
fim
desse
mesmo
mês
nas
regiões
da
Magnésia
,
da
Beócia
e
da
Ática
oriental
e
nas
ilhas
de
Eubeia
e
de
Creta
.
Im
Winter
streichen
die
Winde
vom
Berg
ins
Tal
,
während
im
Sommer
der
Wind
vom
Meer
Richtung
Berge
weht
,
so
dass
vor
allem
an
sonnigen
Nachmittagen
auch
bei
stärkstem
Sonnenschein
im
Schatten
noch
angenehme
Temperaturen
herrschen
. [EU]
Durante
o
Inverno
são
brisas
de
montanha/vale
;
durante
o
Verão
é
frequente
a
brisa
marítima
,
que
por
vezes
tem
efeitos
benéficos
significativos
,
principalmente
nas
tardes
de
sol:
à
sombra
a
temperatura
continua
a
ser
agradável
,
mesmo
às
horas
de
insolação
mais
forte
.
Mit
Ausnahme
von
Winde
nbetrieb
an
einem
HEMS-Einsatzort
ist
sicherzustellen
,
dass
bei
Ausfall
eines
kritischen
Triebwerks
mit
den
verbliebenen
Triebwerken
bei
entsprechender
Leistungseinstellung
der
Winde
nbetrieb
ohne
Gefährdung
der
an
der
Winde
hängenden
Person
oder
Last
,
Dritter
oder
von
Sachen
durchgeführt
werden
kann
. [EU]
À
exceção
das
operações
HHO
realizadas
num
local
de
operação
HEMS
, o
helicóptero
deve
poder
suportar
a
falha
de
um
motor
crítico
com
os
motores
restantes
na
regulação
de
potência
adequada
,
sem
risco
para
a(s)
pessoa
(s)/carga
suspensa
,
terceiros
ou
bens
.
Mit
einer
Winde
oder
einem
Hebezeug
ist
der
Teil
der
Zugmaschine
zu
kippen
,
der
fest
mit
der
Achse
verbunden
ist
,
die
mehr
als
50
%
des
Zugmaschinengewichtes
trägt
;
dabei
ist
der
Neigungswinkel
ständig
zu
messen
. [EU]
Inclinar
,
com
um
macaco
ou
um
guindaste
, a
parte
do
tractor
fixada
rigidamente
ao
eixo
que
suporta
mais
de
50
%
do
peso
do
tractor
,
medindo
constantemente
o
ângulo
de
inclinação
.
Zu
den
weiteren
Gefahren
,
die
im
Zusammenhang
mit
den
jeweiligen
Produkten
stehen
und
zu
mehr
oder
weniger
schweren
Verletzungen
führen
können
,
gehören
u. a.
konstruktionsbedingte
Gefahren
wie
Abtreiben
,
Halte-Verlust
,
Sturz
aus
großen
Höhen
,
Einschluss
oder
Verwickeln
über
bzw
.
unter
der
Wasseroberfläche
,
unvorhersehbarer
Verlust
der
Schwimmfähigkeit
,
Kentern
und
Kälteschock
sowie
benutzungsinhärente
Gefahren
wie
Kollision
und
Aufprall
oder
Gefahren
durch
ablandige
Winde
,
Strömung
und
Gezeiten
. [EU]
Outros
riscos
associados
a
estes
produtos
específicos
e
que
podem
,
igualmente
,
resultar
em
lesões
mais
ou
menos
graves
incluem
riscos
derivados
da
concepção
do
produto
,
como
ficar
à
deriva
,
perder
o
controlo
,
queda
de
altura
,
ficar
preso
ou
enredado
à
superfície
ou
debaixo
de
água
,
perda
súbita
de
flutuabilidade
,
viragem
de
quilha
,
entrar
em
choque
por
hipotermia
,
bem
como
riscos
inerentes
à
utilização
dos
mesmos
produtos
,
como
colisões
e
impacto
e
riscos
associados
a
ventos
,
correntes
e
marés
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Winde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners