A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
137 results for Wesentliches
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Aktivierung
ist
ein
wesentliches
Element
für
die
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
. [EU]
A
activação
é
fundamental
para
aumentar
a
participação
no
mercado
de
trabalho
.
Als
ein
wesentliches
Element
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
ihre
Bemühungen
zur
weiteren
Verbesserung
ihres
Regelungsrahmens
,
insbesondere
für
europäische
Unternehmen
,
fortsetzen
und
verstärken
. [EU]
Como
elemento
essencial
,
os
Estados-Membros
e a
União
deverão
continuar
a
desenvolver
esforços
no
sentido
de
aperfeiçoar
mais
o
quadro
regulamentar
,
especialmente
em
relação
às
empresas
europeias
.
Alternativ
zu
den
Nummern
1a
und
1b
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
wesentliches
Kreditrisiko
übertragen
wurde
,
wenn
die
zuständige
Behörde
festgestellt
hat
,
dass
der
Originator
über
geeignete
Vorschriften
und
Verfahren
verfügt
,
die
sicherstellen
dass
die
mögliche
Verringerung
der
Eigenkapitalanforderungen
,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreicht
,
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Em
alternativa
aos
pontos
1-A
e
1-B
,
pode
considerar-se
que
foi
transferida
uma
parte
significativa
do
risco
de
crédito
se
a
autoridade
competente
considerar
que
uma
determinada
instituição
de
crédito
aplica
políticas
e
metodologias
que
garantem
que
a
eventual
redução
dos
requisitos
de
fundos
próprios
que
o
cedente
irá
obter
através
da
titularização
é
justificada
por
uma
transferência
equivalente
do
risco
de
crédito
para
terceiros
.
Alternativ
zu
den
Nummern
2a
und
2b
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
wesentliches
Kreditrisiko
übertragen
wurde
,
wenn
die
zuständige
Behörde
festgestellt
hat
,
dass
der
Originator
über
geeignete
Vorschriften
und
Methoden
verfügt
,
die
sicherstellen
dass
die
mögliche
Verringerung
der
Eigenkapitalanforderungen
,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreicht
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Em
alternativa
aos
pontos
2-A
e
2-B
,
pode
considerar-se
que
uma
parte
significativa
do
risco
de
crédito
foi
transferida
se
a
autoridade
competente
considerar
que
uma
determinada
instituição
de
crédito
aplica
políticas
e
metodologias
que
garantem
que
a
eventual
redução
dos
requisitos
de
fundos
próprios
que
o
cedente
irá
obter
através
da
titularização
é
justificada
por
uma
transferência
equivalente
do
risco
de
crédito
para
terceiros
.
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
Se
a
quantia
nocional
do
swap
for
amortizada
de
forma
a
que
seja
igual
à
quantia
do
capital
do
activo
financeiro
transferido
em
circulação
em
qualquer
momento
, o
swap
resultaria
normalmente
em
que
a
entidade
retivesse
o
risco
de
pré-pagamento
substancial
,
em
cujo
caso
a
entidade
ou
continua
a
reconhecer
a
totalidade
do
activo
transferido
ou
continua
a
reconhecer
o
activo
transferido
até
ao
ponto
do
seu
envolvimento
continuado
.
Angesichts
der
beschriebenen
Beispiele
von
Unternehmen
,
die
Kunden
in
verschiedenen
Ländern
auf
dem
Gebiet
des
gesamten
EWR
und
Osteuropa
bedienen
,
sind
die
polnischen
Behörden
davon
überzeugt
,
dass
Zeit
,
Kosten
und
mit
der
Lieferung
verbundene
Fragen
für
die
Kooperation
mit
Verlagen
auf
große
Entfernungen
kein
wesentliches
Hindernis
darstellen
. [EU]
À
luz
destes
exemplos
de
entidades
que
prestam
serviços
a
clientes
em
vários
países
em
todo
o
EEE
e
Europa
Oriental
,
as
autoridades
polacas
consideram
que
as
questões
de
tempo
,
custos
e
distribuição
não
representam
obstáculos
significativos
para
a
cooperação
com
editores
a
longa
distância
.
Angesichts
ihrer
Bedeutung
als
wesentliches
Element
des
Abkommens
werden
diese
Fragen
bei
den
Erörterungen
in
den
im
Rahmen
des
Abkommens
eingesetzten
verschiedenen
Gremien
in
gebührender
Weise
berücksichtigt
. [EU]
Atendendo
à
sua
importância
como
elementos
essenciais
do
acordo
,
estas
questões
serão
tratadas
com
a
devida
atenção
nas
diversas
instâncias
criadas
ao
abrigo
do
acordo
.
Anpassung
,
Festlegung
und
Änderung
der
Systeme
für
die
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
gemäß
Artikel
28
in
Bezug
auf
ein
bestimmtes
Produkt
,
eine
bestimmte
Produktfamilie
oder
ein
bestimmtes
Wesentliches
Merkmal
und
gemäß
[EU]
A
adaptação
, o
estabelecimento
e a
revisão
dos
sistemas
de
avaliação
e
verificação
da
regularidade
do
desempenho
nos
termos
do
artigo
28
.o,
em
relação
a
um
produto
, a
uma
família
de
produtos
ou
a
uma
característica
essencial
,
em
função:
Auch
die
geografische
Ausgewogenheit
der
Projekte
sollte
als
wesentliches
Element
einbezogen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Verordnung
für
die
Konjunkturbelebung
in
der
gesamten
Union
Wirkung
entfaltet
und
in
Anbetracht
des
Umstands
,
dass
Vorhaben
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
oder
nur
teilweise
aufgrund
des
Kapitels
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
663/2009
finanziert
worden
sind
. [EU]
O
equilíbrio
geográfico
entre
os
projectos
também
deverá
ser
considerado
um
elemento
essencial
, a
fim
de
assegurar
o
impacto
do
presente
regulamento
na
recuperação
económica
em
toda
a
União
,
tendo
em
conta
o
facto
de
que
,
em
alguns
Estados-Membros
,
os
projectos
não
foram
financiados
–
;
ou
só
o
foram
parcialmente
–
;
ao
abrigo
do
capítulo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
663/2009
.
Auch
wenn
die
Weltmarktpreise
gestiegen
sind
,
so
wird
sich
in
den
kommenden
Jahren
an
der
ungünstigen
Wirtschaftsposition
der
spanischen
Kohle
gegenüber
der
Importkohle
nichts
Wesentliches
ändern
. [EU]
Mesmo
com
uma
subida
dos
preços
no
mercado
mundial
, a
desfavorável
posição
económica
do
carvão
espanhol
face
ao
carvão
importado
não
se
irá
alterar
significativamente
nos
próximos
anos
.
Beschränkung
der
Verwendung
von
Futtermittel-Zusatzstoffen
und
Verarbeitungshilfsstoffen
auf
ein
Minimum
und
auf
Fälle
,
in
denen
dies
ein
wesentliches
technologisches
oder
zootechnisches
Erfordernis
darstellt
oder
besonderen
Ernährungszwecken
dient
[EU]
Restrição
ao
mínimo
do
uso
de
aditivos
para
a
alimentação
animal
, e
apenas
em
caso
de
necessidade
tecnológica
ou
zootécnica
essencial
ou
para
fins
nutricionais
específicos
Beschränkung
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
von
nichtökologischen/nichtbiologischen
Zutaten
mit
überwiegend
technischen
und
sensorischen
Funktionen
sowie
von
Mikronährstoffen
und
Verarbeitungshilfsstoffen
auf
ein
Minimum
und
auf
Fälle
,
in
denen
dies
ein
wesentliches
technologisches
Erfordernis
darstellt
oder
besonderen
Ernährungszwecken
dient
[EU]
Restrição
ao
mínimo
do
uso
de
aditivos
alimentares
,
de
ingredientes
não
biológicos
com
funções
principalmente
tecnológicas
e
organolépticas
e
de
micronutrientes
e
auxiliares
tecnológicos
,
por
forma
a
serem
utilizados
apenas
em
caso
de
necessidade
tecnológica
essencial
ou
para
fins
nutricionais
específicos
Da
die
meisten
nahtlosen
Rohre
durch
Schweißen
miteinander
verbunden
werden
,
stellt
sie
ein
wesentliches
Element
der
Warendefinition
dar
. [EU]
Como
a
maior
parte
dos
TSC
é
ligada
por
soldadura
,
esta
é
uma
característica
essencial
para
a
definição
do
produto
.
Da
die
Postdienste
ein
wesentliches
Instrument
für
Kommunikation
und
Informationsaustausch
darstellen
,
spielen
sie
eine
grundlegende
Rolle
im
Rahmen
der
Zielsetzungen
des
sozialen
,
wirtschaftlichen
und
territorialen
Zusammenhalts
in
der
Union
. [EU]
Na
medida
em
que
constituem
um
instrumento
essencial
de
comunicação
e
intercâmbio
de
informações
,
os
serviços
postais
desempenham
um
papel
decisivo
,
que
se
inscreve
nos
objectivos
de
coesão
social
,
económica
e
territorial
da
União
.
Da
diese
Information
ein
wesentliches
Element
für
die
Verwaltung
des
Binnenmarktes
ist
,
sollte
die
Mitteilung
wöchentlich
erfolgen
. [EU]
Considerando
que
se
trata
de
informações
essenciais
para
a
gestão
do
mercado
interno
, a
notificação
deve
passar
a
ser
semanal
.
Daher
ist
die
Aufrechterhaltung
und
Förderung
des
gemeinsamen
Lizenzierungssystems
für
Fluglotsen
in
der
Union
ein
wesentliches
Element
des
europäischen
Flugverkehrskontrollsystems
. [EU]
Por
conseguinte
, a
manutenção
e a
melhoria
do
sistema
comum
de
licenciamento
para
os
controladores
de
tráfego
aéreo
na
União
Europeia
é
um
elemento
essencial
do
sistema
de
controlo
do
tráfego
aéreo
europeu
.
Da
im
Rahmen
des
1995
eingeleiteten
Prozesses
zur
Schaffung
des
Netzes
Natura
2000
,
das
ein
wesentliches
Element
zum
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
ist
,
weitere
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
tatsächliche
Einrichtung
des
Netzes
erforderlich
sind
,
sollten
Verzögerungen
bei
dieser
Entscheidung
vermieden
werden
. [EU]
Além
disso
, é
necessário
,
no
contexto
de
um
processo
iniciado
em
1995
para
estabelecer
a
rede
Natura
2000
,
que
é
um
elemento
essencial
da
protecção
da
biodiversidade
na
Comunidade
Europeia
,
avançar
no
sentido
do
estabelecimento
efectivo
dessa
rede
não
protelando
a
presente
decisão
.
Das
Dreieck
des
Wissens
-
nämlich
Bildung
,
Forschung
und
Innovation
-
ist
ein
wesentliches
Instrument
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
;
im
Hinblick
darauf
ist
die
Gemeinschaft
bestrebt
,
die
erforderlichen
Forschungs-
und
Innovationskapazitäten
zu
mobilisieren
und
zu
stärken
. [EU]
O
triângulo
do
conhecimento
-
educação
,
investigação
e
inovação
- é
essencial
para
atingir
este
objectivo
,
para
o
que
a
Comunidade
deverá
mobilizar
e
reforçar
as
capacidades
de
investigação
e
inovação
necessárias
.
Das
europäische
Verkehrssystem
ist
ein
wesentliches
Element
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wohlstands
in
Europa
. [EU]
O
sistema
europeu
de
transportes
é
um
elemento
vital
da
prosperidade
económica
e
social
da
Europa
.
Das
Gerät
besteht
aus
Komponenten
,
die
verschiedene
Funktionen
(
Tonwiedergabe
,
Bildwiedergabe
,
Funknavigation
,
Rundfunkempfang
,
Videowiedergabe
)
übernehmen
;
keine
dieser
Komponenten
verleiht
dem
Gerät
angesichts
ihres
Designs
und
ihrer
Konzeption
sein
wesentliches
Beschaffenheitsmerkmal
. [EU]
O
aparelho
é
constituído
por
componentes
destinados
a
diversas
funções
(reprodução
de
som
e
de
vídeo
,
radionavegação
,
radiodifusão
e
visualização
de
vídeo
),
sendo
que
nenhuma
delas
,
atendendo
ao
desenho
e
conceito
,
lhe
confere
a
sua
caraterística
essencial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wesentliches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners