A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Werkbank
Werkdirektor
Werke
Werksnorm
Werkstatt
Werkstattarbeit
Werkstattwagen
Werkstein
Werkstoff
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
72 results for
Werkstatt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
19
Urheber/Schöpfer
,
Epoche/
Werkstatt
und/oder
Stilrichtung
[EU]
19
Autor
,
época
,
atelier
e/ou
estilo
Andernfalls
könnte
die
Werkstatt
eine
umfassende
Kontrolle
unter
Anwendung
der
folgenden
empfohlenen
Methoden
durchführen
und
ihrer
zuständigen
Behörde
über
die
durchgeführten
Arbeiten
und
die
getroffenen
Feststellungen
genau
Bericht
erstatten
. [EU]
Se
não
, a
oficina
poderá
efectuar
uma
verificação
completa
,
com
os
métodos
recomendados
a
seguir
mencionados
e
comunicar
à
sua
autoridade
competente
precisamente
o
que
foi
feito
e
detectado
.
Andernfalls
könnte
ein
Verstoß
vorliegen
,
und
es
wird
empfohlen
,
dass
der
Fahrer
mit
seinem
Fahrzeug
unverzüglich
und
in
Begleitung
des
Kontrollbeamten
zum
Zwecke
einer
Kontrolle
des
Geräts
gemäß
dem
nachfolgenden
Abschnitt
3
an
eine
zugelassene
Werkstatt
verwiesen
wird
. [EU]
Se
não
, o
facto
poderá
constituir
uma
infracção
,
pelo
que
se
recomenda
que
o
condutor
,
com
o
seu
veículo
,
seja
encaminhado
imediatamente
para
uma
oficina
autorizada
,
acompanhado
pelo
agente
,
para
uma
verificação
do
aparelho
,
como
previsto
mais
adiante
no
capítulo
3.
Anzugeben
sind
u. a.
das
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigung
vorgenommen
werden
kann
,
die
Zeit
,
die
die
Werkstatt
dafür
voraussichtlich
benötigt
,
und
die
Werkstatt
,
die
die
Arbeiten
ausführen
kann
. [EU]
Devem
ser
indicados
uma
data
a
partir
da
qual
a
não
conformidade
pode
ser
corrigida
, o
tempo
previsto
para
a
realização
da
reparação
e a
oficina
onde
essa
reparação
pode
ser
efectuada
.
Bei
der
Erstkalibrierung
wird
das
amtliche
Kennzeichen
des
Fahrzeugs
(
VRN
),
wenn
es
der
mit
der
Kalibrierung
beauftragten
zugelassenen
Werkstatt
nicht
bekannt
ist
,
nicht
notwendigerweise
eingegeben
. [EU]
A
primeira
calibração
pode
não
incluir
necessariamente
a
introdução
do
número
de
matrícula
do
veículo
(VRN),
quando
o
centro
de
ensaio
aprovado
que
executa
essa
calibração
não
tem
conhecimento
do
mesmo
.
Bei
unbekanntem
Urheber
Werkstatt
,
Schule
oder
Stil
angeben
(z. B.
Werkstatt
Velázquez
,
venezianische
Schule
,
Ming-Dynastie
,
Louis
quinze
oder
viktorianisch
). [EU]
Na
ausência
de
indicação
de
autor
,
indicar
o
atelier
, a
escola
ou
o
estilo
(por
exemplo
,
atelier
de
Velázquez
,
Escola
de
Veneza
,
época
Ming
,
estilo
Luís
XV
ou
estilo
Vitoriano
).
Besteht
im
Anschluss
an
eine
mit
den
oben
erläuterten
Methoden
vorgenommene
Straßenkontrolle
weiterhin
der
Verdacht
,
dass
ein
Manipulationsgerät
installiert
ist
,
so
sollte
der
Kontrollbeamte
das
Fahrzeug
an
eine
zugelassene
Werkstatt
verweisen
. [EU]
Se
,
após
um
controlo
na
estrada
utilizando
os
métodos
anteriores
,
continuar
a
existir
uma
suspeita
razoável
de
que
foi
instalado
um
dispositivo
de
manipulação
, o
agente
poderá
enviar
o
veículo
para
uma
oficina
autorizada
.
Dabei
handelte
es
sich
um
die
Gebäude
Nr
. 3 (
Turnhalle
)
und
Nr
.
45
(
kombiniertes
Gebäude
mit
Lagerräumen
,
Büroräumen
und
Werkstatt
). [EU]
Tratava-se
dos
edifícios
n.o 3 (ginásio) e n.o
45
(edifício
misto
com
armazéns
,
escritórios
e
oficina
).
DaimlerChrysler
hat
sich
verpflichtet
,
auf
Antrag
einer
unabhängigen
Werkstatt
oder
eines
Verbandes
solcher
Werkstätten
einem
Schiedsverfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
technischer
Informationen
zuzustimmen
. [EU]
Se
uma
oficina
de
reparação
independente
ou
uma
associação
de
oficinas
de
reparação
independentes
assim
o
solicitar
, a
DaimlerChrysler
compromete-se
a
aceitar
um
mecanismo
de
arbitragem
para
a
resolução
de
litígios
relacionados
com
a
disponibilização
de
informações
técnicas
.
Daneben
könnte
die
Werkstatt
die
in
der
Fahrzeugeinheit
enthaltene
Datei
"Events
&
Faults"
herunterladen
und
analysieren
. [EU]
A
oficina
poderá
também
descarregar
e
analisar
o
ficheiro
de
incidentes
e
falhas
,
contido
na
VU
.
Daneben
muss
das
zweite
Schild
ebenfalls
Name
,
Anschrift
oder
Firmenzeichen
des
zugelassenen
Installateurs
oder
der
zugelassenen
Werkstatt
,
der
bzw
.
die
den
Einbau
vorgenommen
hat
,
sowie
das
Datum
des
Einbaus
tragen
." [EU]
Além
disso
, a
placa
secundária
deve
apresentar
também
o
nome
,
endereço
ou
designação
comercial
do
instalador
ou
oficina
aprovado
que
efectuou
a
instalação
,
bem
como
a
data
da
instalação»
.
Darin
müssen
ein
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigungsmaßnahmen
getroffen
werden
können
,
die
geschätzte
Dauer
der
Reparaturarbeiten
in
der
Werkstatt
und
der
Ort
,
an
dem
sie
durchgeführt
werden
können
,
angegeben
sein
. [EU]
Devem
ser
indicados
uma
data
a
partir
da
qual
a
não
conformidade
pode
ser
corrigida
, o
tempo
previsto
para
a
realização
da
reparação
e a
oficina
onde
essa
reparação
pode
ser
efectuada
.
Dazu
gehören
das
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigung
vorgenommen
werden
kann
,
die
veranschlagte
Zeit
,
die
die
Werkstatt
zur
Reparatur
benötigt
,
und
die
Angabe
der
entsprechenden
Reparaturstätte
. [EU]
Deve
ser
incluída
uma
data
a
partir
da
qual
podem
ser
adoptadas
as
medidas
correctoras
, o
prazo
previsto
para
a
oficina
efectuar
a
reparação
e o
local
onde
pode
ser
realizada
.
Der
Hersteller
hat
über
jeden
zurückgerufenen
und
reparierten
Motor
und
die
Werkstatt
,
die
die
Reparatur
durchgeführt
hat
,
Buch
zu
führen
. [EU]
O
fabricante
é
responsável
pela
manutenção
de
um
registo
de
cada
motor
ou
veículo
convocado
e
reparado
e
da
oficina
que
procedeu
à
reparação
.
Der
Hersteller
hat
über
jedes
zurückgerufene
und
reparierte
oder
veränderte
Motorsystem
oder
Fahrzeug
sowie
über
die
Werkstatt
,
die
die
Reparatur
durchgeführt
hat
,
Buch
zu
führen
. [EU]
O
fabricante
deve
manter
um
registo
de
todos
os
sistemas
motores
ou
veículos
recolhidos
e
reparados
ou
modificados
,
bem
como
da
oficina
que
procedeu
à
reparação
.
Der
Hersteller
muss
über
jedes
zurückgerufene
,
instandgesetzte
Fahrzeug
und
die
Werkstatt
,
die
die
Instandsetzung
durchgeführt
hat
,
Aufzeichnungen
machen
. [EU]
O
fabricante
é
responsável
pela
manutenção
de
um
registo
de
cada
veículo
convocado
e
reparado
e
da
oficina
que
procedeu
à
reparação
.
Der
Hersteller
muss
über
jedes
zurückgerufene
,
reparierte
Fahrzeug
und
die
Werkstatt
,
die
die
Reparatur
durchgeführt
hat
,
Aufzeichnungen
machen
. [EU]
O
fabricante
é
responsável
pela
manutenção
de
um
registo
de
cada
veículo
convocado
e
reparado
e
da
oficina
que
procedeu
à
reparação
.
Der
Kontrollbeamte
könnte
daraufhin
den
Fahrer
und
das
Fahrzeug
an
eine
Werkstatt
verweisen
,
ohne
notwendigerweise
selbst
weitere
Kontrollen
an
Ort
und
Stelle
vornehmen
zu
müssen
. [EU]
O
agente
poderá
então
enviar
o
condutor
e o
veículo
para
uma
oficina
sem
ter
necessariamente
de
efectuar
outras
verificações
no
local
.
Die
Anordnung
der
Anhebestellen
in
der
Werkstatt
muss
Anhang
X,
Bild
13
entsprechen
. [EU]
O
posicionamento
dos
macacos
nos
locais
de
trabalho
deverá
estar
de
acordo
com
o
diagrama
apresentado
na
figura
13
do
anexo
X.
Die
Lastfälle
müssen
mit
den
in
Anhang
C.1
dieser
TSI
ausgewählten
Lastfällen
im
Einklang
stehen
und
gelten
für
das
Anheben
und
Abstützen
bei
Vorgängen
in
der
Werkstatt
und
Wartungsvorgängen
. [EU]
Os
casos
de
carga
devem
ser
consentâneos
com
os
referidos
na
secção
C.1 e
são
aplicáveis
às
operações
de
elevação
ou
levante
em
oficina
ou
de
assistência
ao
comboio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werkstatt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners