A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
91 results for Wartezeiten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Daten
über
die
vorgeschlagene
gute
landwirtschaftliche
Praxis
(
einschließlich
Anzahl
und
Anwendungszeitpunkt
,
maximale
Aufwandmenge
und
Mindestwasseraufwandmenge
,
vorgeschlagene
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
für
vorgesehene
Anwendungen
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerzeiträume
bei
Anwendung
nach
der
Ernte
)
sowie
zusätzliche
Daten
über
die
Anwendung
gemäß
Anhang
IIIB
[EU]
Dados
relativos
às
boas
práticas
agrícolas
propostas
(incluindo
número
e
época
das
aplicações
,
dose
de
aplicação
máxima
e
volume
mínimo
de
aplicação
por
pulverização
,
os
intervalos
de
segurança
propostos
para
as
utilizações
previstas
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
,
no
caso
de
utilizações
pós-colheita
), e
dados
adicionais
sobre
a
aplicação
,
tal
como
previsto
na
parte
B
do
anexo
III
Daten
über
die
vorgeschlagene
gute
landwirtschaftliche
Praxis
(
einschließlich
Anzahl
und
Anwendungszeitpunkt
,
maximale
Aufwandmenge
und
Mindestwasseraufwandmenge
,
vorgeschlagene
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
für
vorgesehene
Verwendungen
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerzeiträume
bei
Verwendung
nach
der
Ernte
)
sowie
zusätzliche
Anwendungsdaten
gemäß
Teil
B
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
[EU]
Dados
relativos
às
boas
práticas
agrícolas
propostas
(incluindo
número
e
época
das
aplicações
,
dose
de
aplicação
máxima
e
volume
mínimo
de
aplicação
por
pulverização
,
os
intervalos
de
segurança
pré-colheita
propostos
para
as
utilizações
previstas
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
,
no
caso
de
utilizações
pós-colheita
) e
dados
adicionais
sobre
a
aplicação
,
tal
como
previsto
na
parte
B
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
545/2011
Den
Schlachtkörpern
muss
auf
dem
Weg
zum
Schlachthof
eine
Erklärung
des
Lebensmittelunternehmers
,
der
die
Tiere
aufgezogen
hat
,
beigefügt
werden
,
in
der
alle
Tierarzneimittel
und
sonstigen
Behandlungen
,
die
den
Tieren
verabreicht
wurden
,
die
Daten
der
Verabreichung
und
die
Wartezeiten
sowie
das
Datum
und
der
Zeitpunkt
der
Schlachtung
verzeichnet
sind
. [EU]
As
aves
abatidas
devem
ser
enviadas
para
o
matadouro
juntamente
com
uma
declaração
do
operador
da
empresa
do
sector
alimentar
que
criou
o
animal
,
indicando
quaisquer
medicamentos
veterinários
ou
outros
tratamentos
administrados
ao
animal
,
datas
de
administração
e
intervalos
de
segurança
,
bem
como
a
data
e
hora
do
abate
.
Der
TSV-Wert
gibt
Annahmen
darüber
wieder
,
wie
viele
Stunden
pro
Tag
das
Produkt
und
nach
welchen
Mustern
das
Produkt
in
etwa
verwendet
wird
und
wie
die
voreingestellten
Wartezeiten
des
Produkts
vor
dem
Übergang
in
die
Stromsparzustände
genutzt
werden
. [EU]
O
valor
CTEE
reflecte
os
pressupostos
sobre
o
número
de
horas
que
o
produto
é
normalmente
utilizado
, o
padrão
de
utilização
durante
essas
horas
e
os
tempos
de
demora
por
defeito
que
o
produto
utiliza
para
passar
para
os
modos
de
baixo
consumo
energético
.
die
den
Tieren
innerhalb
eines
sicherheitserheblichen
Zeitraums
verabreichten
und
mit
Wartezeiten
größer
als
Null
verbundenen
Tierarzneimittel
sowie
die
sonstigen
Behandlungen
,
denen
die
Tiere
während
dieser
Zeit
unterzogen
wurden
,
unter
Angabe
der
Daten
der
Verabreichung
und
der
Wartezeiten
[EU]
Os
produtos
veterinários
ou
outros
tratamentos
administrados
aos
animais
nos
últimos
seis
meses
,
juntamente
com
as
datas
de
administração
e
os
intervalos
de
segurança
,
sempre
que
o
intervalo
de
segurança
não
seja
zero
ou
o
produto
veterinário
possa
influir
na
detecção
de
doenças
dos
animais
Die
Einstellungen
der
voreingestellten
Wartezeiten
gemäß
den
Tabellen
A
bis
C
können
vom
Benutzer
geändert
werden
. [EU]
As
definições
do
tempo
de
demora
por
defeito
fornecidas
nos
quadros
A a C
podem
ser
ajustáveis
pelo
utilizador
.
Die
Entschädigung
kann
einen
angemessenen
Ausgleich
der
entgangenen
Gewinne
unter
Berücksichtigung
der
Schwierigkeiten
,
die
sich
auf
die
Ersetzung
des
Viehs
oder
auf
die
Wiederanpflanzung
beziehen
,
und
der
Quarantäne
oder
der
anderen
Wartezeiten
umfassen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
vorgeschrieben
oder
empfohlen
wurden
,
um
die
Eliminierung
der
Krankheit
zu
ermöglichen
,
bevor
das
Vieh
oder
die
Kulturen
ersetzt
werden
. [EU]
A
indemnização
pode
incluir
uma
compensação
razoável
pela
diminuição
dos
lucros
,
tendo
em
conta
as
dificuldades
inerentes
à
reconstituição
do
efectivo
, à
replantação
ou
a
qualquer
período
de
quarentena
ou
de
espera
imposto
ou
recomendado
pelas
autoridades
competentes
para
permitir
a
eliminação
da
doença
antes
da
reconstituição
do
efectivo
ou
da
replantação
da
exploração
.
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
die
Wartezeiten
von
ATP-geprüften
Fahrzeugen
zur
Beförderung
leicht
verderblicher
Lebensmittel
oder
für
Fahrzeuge
zur
Beförderung
lebender
Tiere
von
ihrer
Ankunft
an
der
Grenze
bis
zur
Verwaltungs-
,
Zoll-
und
Gesundheitskontrolle
so
kurz
wie
möglich
zu
halten
[EU]
tomar
as
medidas
adequadas
para
reduzir
para
o
mínimo
o
tempo
de
espera
dos
veículos
autorizados
por
força
do
ATP
para
o
transporte
de
produtos
alimentares
perecíveis
ou
para
o
transporte
de
animais
vivos
,
entre
o
momento
da
chegada
à
fronteira
e o
momento
em
que
são
submetidos
aos
controlos
regulamentares
,
administrativos
,
aduaneiros
e
sanitários
"Die
Kommission
kann
diese
Wartezeiten
ändern
oder
andere
Wartezeiten
festlegen
. [EU]
«A
Comissão
pode
alterar
estes
intervalos
de
segurança
ou
fixar
outros
intervalos
de
segurança
.
"Die
Kommission
kann
jedoch
diese
spezifischen
Wartezeiten
ändern
. [EU]
«Todavia
, a
Comissão
pode
alterar
esses
intervalos
de
segurança
especificados
.
Die
Kontrollen
sind
möglichst
rasch
durchzuführen
,
damit
die
Vermarktung
der
Waren
nicht
unangemessen
verzögert
wird
oder
Wartezeiten
entstehen
,
die
zu
einer
Minderung
der
Qualität
führen
könnten
. [EU]
Esses
controlos
são
efectuados
o
mais
rapidamente
possível
,
de
maneira
a
não
atrasar
indevidamente
a
colocação
dos
produtos
no
mercado
e a
não
causar
atrasos
susceptíveis
de
afectar
a
sua
qualidade
.
Diese
Richtlinie
sollte
die
Gesundheitsdienstleister
jedoch
nicht
verpflichten
,
Patienten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
für
eine
geplante
Behandlung
zu
akzeptieren
oder
bevorzugt
zu
behandeln
,
wenn
sich
dadurch
Nachteile
für
andere
Patienten
ergeben
,
etwa
durch
längere
Wartezeiten
für
die
Behandlung
anderer
Patienten
. [EU]
Contudo
, a
presente
directiva
não
deverá
obrigar
os
prestadores
de
cuidados
de
saúde
a
aceitar
doentes
de
outros
Estados-Membros
para
tratamentos
planeados
ou
a
dar
a
estes
doentes
prioridade
em
detrimento
de
outros
doentes
,
por
exemplo
,
aumentando
o
tempo
de
espera
para
tratamento
de
outros
doentes
.
Die
Versuchsbedingungen
müssen
den
höchsten
möglicherweise
auftretenden
Rückstandsmengen
(z. B.
höchste
vorgesehene
Anzahl
von
Anwendungen
,
Verwendung
der
höchsten
vorgesehenen
Menge
,
kürzeste
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
,
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
)
Rechnung
tragen
,
dabei
aber
die
realistischen
Bedingungen
des
ungünstigsten
Falls
darstellen
,
unter
denen
der
Wirkstoff
verwendet
werden
könnte
. [EU]
As
condições
de
ensaio
devem
ter
em
conta
a
situação
mais
desfavorável
(por
exemplo
,
número
máximo
de
aplicações
proposto
,
utilização
das
quantidades
máximas
previstas
,
intervalos
de
segurança
pré-colheita
mais
pequenos
,
períodos
de
retenção
e
períodos
de
armazenamento
mínimos
),
mas
que
seja
representativa
de
condições
realistas
de
utilização
da
substância
activa
.
Eine
Erklärung
des
Lebensmittelunternehmers
,
der
das
Tier
aufgezogen
hatte
,
muss
dem
geschlachteten
Tier
auf
dem
Weg
zum
Schlachthof
beigefügt
werden
;
in
dieser
Erklärung
müssen
die
Identität
des
Tieres
sowie
alle
ihm
verabreichten
Tierarzneimittel
und
sonstigen
Behandlungen
,
denen
es
unterzogen
wurde
,
sowie
die
Daten
der
Verabreichung
und
die
Wartezeiten
verzeichnet
sein
. [EU]
O
animal
abatido
deve
ser
enviado
para
o
matadouro
juntamente
com
uma
declaração
do
operador
da
empresa
do
sector
alimentar
que
criou
o
animal
,
estabelecendo
a
identidade
do
animal
e
indicando
quaisquer
medicamentos
veterinários
ou
outros
tratamentos
administrados
ao
animal
,
datas
de
administração
e
intervalos
de
segurança
.
eine
Erklärung
des
Lebensmittelunternehmers
,
der
die
Tiere
aufgezogen
hat
,
liegt
den
Tierkörpern
bei
der
Beförderung
zum
Schlachthof
bei
;
in
dieser
Erklärung
sind
die
Identität
der
Tiere
sowie
alle
ihnen
verabreichte
Tierarzneimittel
und
die
sonstigen
Behandlungen
,
denen
sie
unterzogen
wurden
,
die
Daten
der
Verabreichung
und
die
Wartezeiten
verzeichnet
[EU]
Os
animais
abatidos
forem
enviados
para
o
matadouro
juntamente
com
uma
declaração
do
operador
da
empresa
do
sector
alimentar
que
os
criou
,
de
onde
conste
a
identidade
do
animal
e a
indicação
de
quaisquer
medicamentos
veterinários
ou
outros
tratamentos
administrados
,
datas
de
administração
e
intervalos
de
segurança
eine
objektive
Erörterung
der
erzielten
Ergebnisse
mit
Vorschlägen
für
die
erforderlichen
Wartezeiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
in
den
von
behandelten
Tieren
stammenden
Lebensmitteln
keine
Rückstände
vorhanden
sind
,
die
eine
Gefahr
für
den
Menschen
darstellen
könnten
. [EU]
uma
análise
objectiva
dos
resultados
obtidos
e
propostas
relativas
aos
intervalos
de
segurança
necessários
para
assegurar
a
inexistência
,
nos
géneros
alimentícios
provenientes
de
animais
tratados
,
de
resíduos
susceptíveis
de
constituir
um
risco
para
o
consumidor
.
Eine
Zulassung
wird
nur
erteilt
,
wenn
die
vorhandenen
lebensfähigen
Rückstände
und/oder
nicht
lebensfähigen
Rückstände
die
Mindestmengen
Pflanzenschutzmittel
darstellen
,
die
erforderlich
sind
für
eine
angemessene
Bekämpfung
nach
den
Leitlinien
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
,
die
so
angewandt
wird
(
einschließlich
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
),
dass
die
lebensfähigen
Rückstände
und/oder
Toxine
bei
der
Ernte
,
Schlachtung
oder
nach
der
Lagerung
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
sind
. [EU]
A
autorização
só
será
concedida
se
os
resíduos
viáveis
e/ou
não
viáveis
presentes
reflectirem
as
quantidades
mínimas
do
produto
fitofarmacêutico
necessárias
para
um
controlo
adequado
conforme
às
boas
práticas
agrícolas
,
aplicado
de
tal
forma
(incluindo
intervalos
de
segurança
pré-colheita
,
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
)
que
os
resíduos
viáveis
e/ou
as
toxinas
presentes
aquando
da
colheita
,
do
abate
ou
após
a
armazenagem
sejam
reduzidos
ao
mínimo
.
Eine
Zulassung
wird
nur
erteilt
,
wenn
die
vorhandenen
lebensfähigen
Rückstände
und/oder
nicht
lebensfähigen
Rückstände
die
Mindestmengen
Pflanzenschutzmittel
darstellen
,
die
erforderlich
sind
für
eine
angemessene
Bekämpfung
nach
den
Leitlinien
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
,
die
so
angewandt
wird
(
einschließlich
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
),
dass
die
lebensfähigen
Rückstände
und/oder
Toxine
bei
der
Ernte
,
Schlachtung
oder
nach
der
Lagerung
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
sind
. [EU]
Não
será
concedida
nenhuma
autorização
,
excepto
quando
os
resíduos
viáveis
e/ou
não
viáveis
presentes
reflictam
as
quantidades
mínimas
do
produto
fitofarmacêutico
necessárias
para
um
controlo
adequado
conforme
às
boas
práticas
agrícolas
,
aplicado
de
tal
forma
(incluindo
intervalos
de
segurança
,
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
)
que
os
resíduos
viáveis
e/ou
as
toxinas
presentes
aquando
da
colheita
,
do
abate
ou
após
a
armazenagem
sejam
reduzidos
ao
mínimo
.
;
Einkommenseinbußen
durch
die
Schwierigkeiten
beim
Aufbau
eines
neuen
Tierbestands
oder
bei
der
Neuanpflanzung
,
oder
auch
durch
von
den
zuständigen
Behörden
angeordnete
oder
empfohlene
Quarantäne-
bzw
.
Wartezeiten
,
damit
die
Seuche
oder
Krankheit
vor
dem
Neuaufbau
oder
der
Neuanpflanzung
der
betrieblichen
Bestände
ausgerottet
werden
kann
. [EU]
;
Perdas
de
rendimento
decorrentes
das
dificuldades
inerentes
à
reconstituição
do
efectivo
ou
à
replantação
ou
,
ainda
,
de
qualquer
período
de
quarentena
ou
de
espera
imposto
ou
recomendado
pelas
autoridades
competentes
para
permitir
a
eliminação
da
doença
antes
da
reconstituição
do
efectivo
ou
da
replantação
da
exploração
Erforderliche
Wartezeiten
oder
andere
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
schädlicher
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
auf
die
Umwelt
[EU]
Período
de
espera
necessário
ou
outros
cuidados
a
ter
para
evitar
efeitos
adversos
para
a
saúde
humana
,
animal
e
para
o
ambiente
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wartezeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners