A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wanze
Wappen
war
Ware
waren
Waren
Warenhaus
Warenrechnung
warm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19539 results for
Waren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0,33
Mio
.
PLN
für
die
Personalumstrukturierung
(
genehmigt
waren
1,5
Millionen
) [EU]
0,33
milhões
de
PLN
para
a
reestruturação
do
emprego
(autorizados: 1,5
milhões
)
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36) A
Comunicação
da
Comissão
relativa
aos
auxílios
estatais
no
âmbito
da
venda
de
terrenos
e
imóveis
públicos
não
é
directamente
aplicável
porque
esta
transacção
não
envolve
imóveis
,
mas
sim
acções
de
uma
empresa
.
051191
Waren
aus
Fischen
oder
Krebstieren
,
Weichtieren
oder
anderen
wirbellosen
Wassertieren:
alle
,
einschließlich
Fischeier
für
die
Bebrütung
,
nicht
lebende
Tiere
,
tierische
Nebenprodukte
für
die
Herstellung
von
Heimtierfutter
sowie
für
pharmazeutische
und
andere
technische
Erzeugnisse
. [EU]
051191
(produtos
de
peixes
ou
de
crustáceos
,
moluscos
ou
outros
invertebrados
aquáticos
):
todos
,
abrange
ovas
de
peixe
para
incubação
,
animais
mortos
,
subprodutos
animais
destinados
ao
fabrico
de
alimentos
para
animais
de
companhia
e
de
produtos
farmacêuticos
e
outros
produtos
técnicos
.
05119985
andere
Waren
tierischen
Ursprungs
,
anderweitig
weder
genannt
noch
inbegriffen
;
nicht
lebende
Tiere
des
Kapitels
1,
ungenießbar
;
alle:
Embryos
,
Eizellen
,
Sperma
und
genetisches
Material
,
die
nicht
unter
die
Unterposition
051110
fallen
,
sowie
von
anderen
Arten
als
Rindern
fallen
unter
diese
Unterposition
. [EU]
05119985
(outros
produtos
de
origem
animal
,
não
especificados
nem
compreendidos
noutras
posições
;
animais
mortos
do
capítulo
1,
impróprios
para
alimentação
humana
):
todos:
os
embriões
,
óvulos
,
sémen
e
material
genético
não
compreendidos
na
posição
051110
e
de
espécies
que
não
os
bovinos
estão
compreendidos
nesta
posição
.
0,60
%–
;
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
drastisch
zurück
;
ab
2002
waren
Verluste
zu
verzeichnen
,
und
diese
Entwicklung
verschärfte
sich
2003
und
im
UZ
noch
weiter
. [EU]
0,60
%–
;
endibilidade
da
indústria
comunitária
diminuiu
acentuadamente
durante
este
período
,
conduzindo
a
perdas
em
2002
que
se
agravaram
constantemente
em
2003
e
durante
o
período
de
inquérito
.
0,93
bei
Waren
der
Unterpositionen
200820
bis
200880
,
200892
und
200899
[EU]
0,93
para
os
produtos
das
posições
200820
a
200880
,
200892
e
200899
0,95
bei
Waren
der
anderen
Positionen
. [EU]
0,95
para
os
produtos
das
outras
posições
.
0:
Nicht
in
Containern
beförderte
Waren
[EU]
0:
mercadorias
não
transportadas
em
contentores
;
0
wenn
die
Waren
beim
Überqueren
der
Grenze
des
statistischen
Erhebungsgebiets
der
Union
nicht
in
Containern
befördert
werden
[EU]
0
se
os
bens
não
forem
transportados
em
contentores
ao
passar
a
fronteira
do
território
estatístico
da
União
Europeia
108
Ein
Unternehmen
darf
den
Buchwert
nicht
finanzieller
Vermögenswerte
und
nicht
finanzieller
Verbindlichkeiten
nicht
anpassen
,
um
Gewinne
und
Verluste
aus
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
,
die
vor
dem
Beginn
des
Geschäftsjahres
,
in
dem
der
vorliegende
Standard
zuerst
angewendet
wurde
,
in
den
Buchwert
eingeschlossen
waren
,
auszuschließen
. [EU]
108
Uma
entidade
não
deve
ajustar
a
quantia
escriturada
de
activos
não
financeiros
e
de
passivos
não
financeiros
para
excluir
ganhos
e
perdas
relacionados
com
as
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
tenham
sido
incluídas
na
quantia
escriturada
antes
do
início
do
ano
financeiro
no
qual
esta
Norma
seja
aplicada
pela
primeira
vez
.
10
Waren
kontrollen
bei
den
der
Vorfinanzierung
gemäß
Artikel
26
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
unterstellten
Erzeugnissen
oder
Waren
[EU]
Controlo
físico
de
produtos
ou
mercadorias
colocados
sob
regime
de
pré-financiamento
em
conformidade
com
o n.o 7
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
1230
Ausgleichs-
und
Antidumpingzölle
auf
Waren
[EU]
1230
Direitos
compensatórios
e
anti-dumping
sobre
produtos
123
von
diesen
Unternehmen
waren
Ausführer
und/oder
Hersteller
von
LF
. [EU]
Destas
,
123
eram
exportadores
e/ou
produtores
de
GTAI
.
130
g
oder
weniger
Gesamttrockenmasse
je
Liter
,
für
Waren
mit
einem
vorhandenen
Alkoholgehalt
von
mehr
als
13
%
vol
bis
15
%
vol
[EU]
Produtos
de
teor
alcoólico
adquirido
superior
a
13
%
vol
,
mas
inferior
ou
igual
a
15
%
vol:
130
gramas
ou
menos
de
extracto
seco
total
por
litro
130
g
oder
weniger
Gesamttrockenmasse
je
Liter
,
für
Waren
mit
einem
vorhandenen
Alkoholgehalt
von
mehr
als
13
%
vol
bis
15
%
vol
[EU]
Produtos
de
teor
alcoólico
adquirido
superior
a
13
%
vol
,
mas
inferior
ou
igual
a
15
%
vol:
130
gramas
ou
menos
de
extrato
seco
total
por
litro
13
11
0
Waren
-
und
Dienstleistungskäufe
insgesamt
[EU]
13
11
0
Total
das
compras
de
bens
e
serviços
13
12
0
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
zum
Wiederverkauf
in
unverändertem
Zustand
[EU]
Estatísticas
anuais
regionais
da
indústria
2D
1321
Führungskräfte
in
der
Produktion
bei
der
Herstellung
von
Waren
[EU]
1321
Directores
das
indústrias
transformadoras
13
In
IAS
18
Paragraph
12
heißt
es:
"Werden
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
gegen
art-
oder
wertmäßig
unterschiedliche
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
ausgetauscht
,
stellt
der
Austausch
einen
Geschäftsvorfall
dar
,
der
einen
Umsatzerlös
bewirkt
."
Nach
den
unter
diese
Interpretation
fallenden
Verträgen
würde
die
Übertragung
einer
Sachanlage
einen
Tausch
art-
oder
wertmäßig
unterschiedlicher
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
darstellen
. [EU]
13
O
parágrafo
12
da
IAS
18
dispõe
que
"Quando
os
bens
sejam
vendidos
ou
os
serviços
sejam
prestados
em
troca
de
bens
ou
serviços
dissemelhantes
, a
troca
é
vista
como
uma
transacção
que
gera
rédito
."
Nos
termos
dos
acordos
alcançados
e
que
abrangidos
pela
presente
Interpretação
,
uma
transferência
de
um
item
do
activo
fixo
tangível
é
considerada
uma
troca
por
bens
ou
serviços
dissemelhantes
.
13
treffen
waren
zwischen
1994
und
1999
angesetzt
,
wobei
das
letzte
Treffen
anscheinend
nicht
durchgeführt
wurde
. [EU]
No
período
1994-1999
,
foram
agendadas
13
reuniões
com
a [...],
embora
a
última
reunião
pareça
ter
sido
anulada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Waren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners