A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for Wahlperiode
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
1.
Wahlperiode
ist
die
im
Akt
vom
20
.
September
1976
vorgesehene
Mandatsdauer
der
Mitglieder
. [EU]
A
legislatura
coincide
com
a
duração
do
mandato
dos
deputados
prevista
pelo
Acto
de
20
de
Setembro
de
1976
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
bis
zum
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
,
wonach
bestimmten
Mitgliedstaaten
bis
zum
Ende
der
siebten
Wahlperiode
eine
Reihe
von
zusätzlichen
Sitzen
im
Parlament
zugewiesen
wird
. [EU]
O n.o 1
aplica-se
com
as
necessárias
adaptações
enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
das
modalidades
[5] a
que
obedecerá
a
atribuição
de
determinado
número
de
lugares
suplementares
do
Parlamento
a
alguns
Estados-Membros
até
ao
final
da
sétima
legislatura
.
Abweichend
von
der
Höchstzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
nach
Artikel
189
Absatz
2
des
EG-Vertrags
und
Artikel
107
Absatz
2
des
EAG-Vertrags
wird
die
Anzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erhöht
,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
Rechnung
zu
tragen
,
wobei
die
Anzahl
der
Sitze
für
diese
Länder
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Beginn
der
Wahlperiode
2009
bis
2014
des
Europäischen
Parlaments
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
Em
derrogação
do
número
máximo
de
deputados
do
Parlamento
Europeu
fixado
no
segundo
parágrafo
do
artigo
189
.o
do
Tratado
CE
e
no
segundo
parágrafo
do
artigo
107
.o
do
Tratado
CEEA
, o
número
de
deputados
do
Parlamento
Europeu
será
aumentado
para
ter
em
conta
a
adesão
da
Bulgária
e
da
Roménia
com
o
seguinte
número
de
deputados
destes
países
para
o
período
compreendido
entre
a
data
da
adesão
e o
início
da
legislatura
de
2004-2009
do
Parlamento
Europeu:
"Abweichend
von
der
Höchstzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
nach
Artikel
I‐
;20
Absatz
2
der
Verfassung
wird
die
Anzahl
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erhöht
,
um
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
Rechnung
zu
tragen
,
wobei
die
Anzahl
der
Sitze
für
diese
Länder
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zum
Beginn
der
Wahlperiode
2009-2014
des
Europäischen
Parlaments
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
«Em
derrogação
do
número
máximo
de
membros
do
Parlamento
Europeu
fixado
no
n.o 2
do
artigo
I‐
;20.o
da
Constituição
, o
número
de
membros
do
Parlamento
Europeu
será
aumentado
para
ter
em
conta
a
adesão
da
Bulgária
e
da
Roménia
com
o
seguinte
número
de
membros
destes
países
para
o
período
compreendido
entre
a
data
da
adesão
e o
início
da
legislatura
de
20
04‐2009
do
Parlamento
Europeu:
Am
Sonntag
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
von
vier
Monaten
,
nachdem
der
Rat
zum
ersten
Mal
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
des
Protokolls
Nr
.
10
zur
Beitrittsakte
von
2003
über
die
Aufhebung
der
Aussetzung
der
Anwendung
des
Besitzstands
entschieden
hat
,
werden
für
die
verbleibende
Wahlperiode
2004-2009
oder
eine
spätere
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
in
ganz
Zypern
Neuwahlen
der
Abgeordneten
des
zyprischen
Volkes
im
Europäischen
Parlament
abgehalten
. [EU]
Serão
organizados
em
todo
o
território
de
Chipre
eleições
extraordinárias
destinadas
a
eleger
os
representantes
do
povo
de
Chipre
no
Parlamento
Europeu
para
o
período
restante
da
legislatura
2004-2009
ou
de
outra
legislatura
subsequente
do
Parlamento
Europeu
,
eleições
que
se
realizarão
no
domingo
seguinte
ao
termo
de
um
período
de
quatro
meses
após
a
aprovação
pelo
Conselho
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Protocolo
n.o
10
do
Acto
de
Adesão
de
2003
,
da
primeira
decisão
de
levantamento
da
suspensão
da
aplicação
do
acervo
.
Artikel
190
Absatz
2
Unterabsatz
1
des
EG-Vertrags
und
Artikel
108
Absatz
2
Unterabsatz
1
des
EAG-Vertrags
erhalten
mit
Wirkung
ab
dem
Beginn
der
Wahlperiode
2009
bis
2014
folgende
Fassung:
[EU]
Com
efeitos
a
partir
do
início
da
legislatura
de
2004-2009
,
no
n.o 2
do
artigo
190
.o
do
Tratado
CE
e
no
n.o 2
do
artigo
108
.o
do
Tratado
CEEA
, o
primeiro
parágrafo
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Auf
Antrag
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
oder
der
Kommission
können
die
vorstehenden
Einzelheiten
nach
Abschluss
der
laufenden
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
im
Lichte
der
gesammelten
Erfahrungen
geändert
werden
. [EU]
A
pedido
do
Parlamento
Europeu
,
do
Conselho
ou
da
Comissão
,
as
regras
previstas
na
presente
decisão
podem
ser
revistas
a
partir
do
termo
da
presente
legislatura
do
Parlamento
Europeu
, à
luz
da
experiência
adquirida
.
Auf
Antrag
eines
der
drei
betroffenen
Organe
können
die
Einzelheiten
der
Ausübung
des
Untersuchungsrechts
nach
Abschluss
der
laufenden
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
im
Lichte
der
gesammelten
Erfahrungen
geändert
werden
- [EU]
Considerando
que
, a
pedido
de
qualquer
das
três
instituições
interessadas
,
as
formas
de
exercício
do
direito
de
inquérito
poderão
ser
revistas
, a
partir
do
termo
da
presente
legislatura
do
Parlamento
Europeu
, à
luz
da
experiência
adquirida
,
Bayerischer
Landtag
,
12
.
Wahlperiode
Drucksache
12/15851
vom
7.
Juni
1994
. [EU]
Bayerischer
Landtag
,
12
.
Wahlperiode
Drucksache
12/15851
de
7
de
Junho
de
1994
.
Das
Bestehen
eines
nichtständigen
Untersuchungsausschusses
endet
mit
der
Vorlage
seines
Berichts
innerhalb
der
bei
seiner
Einsetzung
festgelegten
Frist
oder
spätestens
nach
Ablauf
von
höchstens
zwölf
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Einsetzung
,
auf
jeden
Fall
aber
mit
Ende
der
Wahlperiode
. [EU]
A
comissão
temporária
de
inquérito
extinguir-se-á
com
a
apresentação
do
seu
relatório
,
no
prazo
fixado
aquando
da
sua
constituição
,
ou
, o
mais
tardar
,
no
final
de
um
prazo
máximo
de
doze
meses
a
contar
da
data
da
sua
constituição
e,
de
qualquer
modo
,
no
termo
da
legislatura
.
Der
Gesamtbetrag
der
Versorgung
darf
nicht
höher
sein
als
das
Ruhegehalt
,
auf
das
der
Abgeordnete
am
Ende
der
Wahlperiode
Anspruch
gehabt
hätte
oder
das
dem
ehemaligen
Abgeordneten
zustand
oder
zugestanden
hätte
. [EU]
O
montante
total
da
pensão
não
pode
ser
superior
ao
da
pensão
de
aposentação
a
que
o
deputado
teria
direito
no
final
da
legislatura
,
ou
à
qual
o
antigo
deputado
tinha
ou
teria
tido
direito
.
Der
Präsident
ruft
zu
Beginn
jeder
Wahlperiode
unmittelbar
nach
seiner
Wahl
oder
in
den
in
Absatz
8
vorgesehenen
Fällen
zu
Bewerbungen
um
das
Amt
des
Bürgerbeauftragten
auf
und
legt
die
Frist
für
die
Einreichung
von
Kandidaturen
fest
. [EU]
No
início
de
cada
legislatura
, o
Presidente
,
imediatamente
após
a
sua
eleição
ou
nos
casos
previstos
no
n.o 8,
lançará
um
convite
à
apresentação
de
candidaturas
para
a
nomeação
do
Provedor
de
Justiça
e
fixará
o
prazo
para
a
sua
apresentação
.
Der
Präsident
ruft
zu
Beginn
jeder
Wahlperiode
unmittelbar
nach
seiner
Wahl
oder
in
den
in
Absatz
8
vorgesehenen
Fällen
zu
Bewerbungen
für
das
Amt
des
Bürgerbeauftragten
auf
und
legt
die
Frist
für
die
Einreichung
der
Kandidaturen
fest
. [EU]
No
início
de
cada
legislatura
, o
Presidente
,
imediatamente
após
a
sua
eleição
ou
nos
casos
previstos
no
final
do
no
8
do
presente
artigo
,
lançará
um
apelo
à
apresentação
de
candidaturas
com
vista
à
nomeação
do
Provedor
de
Justiça
,
fixando
o
prazo
para
a
referida
apresentação
.
Die
Amtszeit
des
ersten
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
ernannten
Bürgerbeauftragten
endet
mit
Ablauf
der
Wahlperiode
. [EU]
O
primeiro
Provedor
de
Justiça
nomeado
após
a
entrada
em
vigor
do
Tratado
da
União
Europeia
será
nomeado
para
o
período
remanescente
da
legislatura
.
Die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
für
die
nächste
Wahlperiode
2004-2009
werden
in
den
Wahlen
vom
10
.
bis
13
.
Juni
2004
gewählt
. [EU]
A
eleição
dos
membros
do
Parlamento
Europeu
para
a
próxima
legislatura
2004-2009
decorrerá
entre
10
e
13
de
Junho
de
2004
.
Dieses
Statut
tritt
am
ersten
Tag
der
im
Jahre
2009
beginnenden
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
in
Kraft
. [EU]
O
presente
Estatuto
entra
em
vigor
no
primeiro
dia
da
legislatura
do
Parlamento
Europeu
que
tem
início
em
2009
.
Diese
Verordnung
tritt
am
ersten
Tag
der
2009
beginnenden
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
in
Kraft
. [EU]
O
presente
regulamento
entra
em
vigor
no
primeiro
dia
da
legislatura
do
Parlamento
Europeu
que
tem
início
em
2009
.
Die
Wahl
der
Mitglieder
findet
auf
der
ersten
oder
zweiten
Tagung
des
neugewählten
Parlaments
für
die
Dauer
der
Wahlperiode
statt
. [EU]
A
eleição
dos
membros
das
delegações
realizar-se-á
no
primeiro
ou
no
segundo
período
de
sessões
subsequente
à
eleição
do
novo
Parlamento
,
por
um
período
igual
ao
da
legislatura
.
Die
Wahlen
für
diese
Wahlperiode
2004-2009
werden
jedoch
nicht
in
demjenigen
Teil
Zyperns
abgehalten
,
in
dem
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
. [EU]
Contudo
,
não
se
realizarão
eleições
na
zona
de
Chipre
em
que
o
Governo
da
República
de
Chipre
não
exerce
controlo
efectivo
.
Ein
Vertrag
kann
nicht
mehr
als
zweimal
während
einer
Wahlperiode
verlängert
werden
. [EU]
Nenhum
contrato
pode
ser
prorrogado
mais
de
duas
vezes
durante
uma
legislatura
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wahlperiode":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners