A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for WMP
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Aus
den
nachstehenden
vier
Gründen
stufte
die
Kommission
die
Produktkopplung
als
eine
missbräuchliche
Verhaltensweise
ein:
Erstens
verfügt
Microsoft
auf
dem
Markt
der
PC-Betriebssysteme
über
eine
beherrschende
Stellung
;
zweitens
handelt
es
sich
beim
PC-Betriebssystem
Windows
und
dem
WMP
um
zwei
separate
Produkte
;
drittens
gibt
Microsoft
seinen
Kunden
nicht
die
Möglichkeit
,
Windows
ohne
den
WMP
zu
erwerben
;
viertens
wird
durch
diese
Kopplung
der
Wettbewerb
eingeschränkt
. [EU]
A
Comissão
baseia
a
sua
conclusão
da
existência
de
abuso
de
subordinação
em
quatro
elementos:
(i) a
Microsoft
tem
uma
posição
dominante
no
mercado
dos
sistemas
operativos
para
PC
; (ii) o
sistema
operativo
Windows
para
PC
e o
WMP
são
dois
produtos
distintos
; (iii) a
Microsoft
não
permite
que
os
clientes
obtenham
o
Windows
sem
o
WMP
; e (iv)
esta
subordinação
exclui
a
concorrência
.
Bindung
des
Erwerbs
des
Client-PC-Betriebssystems
Windows
an
den
gleichzeitigen
Erwerb
des
Windows
Media
Player
(
WMP
)
vom
Mai
1999
bis
zum
Erlass
dieser
Entscheidung
. [EU]
Condicionar
a
disponibilidade
do
Sistema
Operativo
Windows
para
PC
Cliente
à
aquisição
do
Windows
Media
Player
(WMP)
desde
Maio
1999
até
à
data
da
presente
decisão
.
Daher
verführt
die
Omnipräsenz
von
WMP
Inhalteanbieter
und
Softwareentwickler
dazu
,
sich
vor
allem
auf
die
Medientechnologie
von
Windows
zu
stützen
. [EU]
Logo
, a
omnipresença
do
WMP
leva
os
fornecedores
de
conteúdos
e
os
produtores
de
software
a
confiar
principalmente
na
tecnologia
Windows
Media
.
Darüber
hinaus
werden
die
von
Microsoft
vorgebrachten
Argumente
zur
Rechtfertigung
der
WMP
-Kopplung
und
insbesondere
die
angeführten
Effizienzgewinne
gewürdigt
. [EU]
Por
fim
, a
decisão
analisa
os
argumentos
da
Microsoft
para
justificar
a
subordinação
do
WMP
,
em
especial
as
alegadas
eficiências
resultantes
da
subordinação
do
WMP
ao
Windows
.
Darüber
hinaus
werden
die
von
Microsoft
vorgebrachten
Argumente
zur
Rechtfertigung
der
WMP
-Kopplung
zurückgewiesen
. [EU]
Além
disso
, a
decisão
rejeita
os
argumentos
da
Microsoft
que
justificam
a
subordinação
do
WMP
.
Der
Einwand
von
Microsoft
,
dass
Verbraucher
für
den
WMP
keinen
"Zusatz"preis
entrichten
müssten
und
nicht
zu
seiner
Verwendung
gezwungen
seien
,
ist
für
die
Feststellung
eines
Nötigungstatbestands
im
Sinne
von
Artikel
82
EGV
nicht
von
Belang
. [EU]
A
decisão
considera
que
os
argumentos
da
Microsoft
de
que
os
consumidores
não
pagam
qualquer
suplemento
pelo
WMP
e
que
não
são
obrigados
a
usá-lo
são
irrelevantes
para
saber
se
há
coerção
na
acepção
do
artigo
82
.o
do
Tratado
.
Die
entkoppelte
Version
von
Windows
darf
nicht
weniger
leistungsstark
sein
als
eine
gekoppelte
Version
von
Windows
mit
WMP
,
abgesehen
davon
,
dass
die
WMP
-Funktionen
per
Definition
nicht
Teil
der
entkoppelten
Version
von
Windows
ist
. [EU]
A
versão
do
Windows
sem
o
WMP
não
pode
,
em
termos
de
prestações
,
ser
inferior
à
versão
do
Windows
com
o
WMP
, à
parte
o
facto
de
o
WMP
,
por
definição
,
não
fazer
parte
integrante
da
versão
do
Windows
simples
.
Die
Kommission
konnte
belegen
,
dass
die
Nutzung
des
WMP
durch
die
Kopplungspraxis
zugenommen
hat
,
obwohl
andere
Medienabspielprogramme
von
den
Nutzern
als
qualitativ
höherwertig
eingestuft
werden
. [EU]
As
provas
mostram
que
a
utilização
do
WMP
cresce
devido
a
esta
subordinação
,
ao
passo
que
outros
leitores
multimédia
são
considerados
de
maior
qualidade
pelos
utilizadores
.
Die
Kommission
stellt
in
ihrer
Entscheidung
fest
,
dass
datenstromtaugliche
Medienabspielprogramme
und
PC-Betriebssysteme
zwei
separate
Produkte
sind
(
entgegen
dem
Vorbringen
von
Microsoft
,
dass
der
WMP
integraler
Bestandteil
von
Windows
sei
). [EU]
A
decisão
da
Comissão
considera
que
os
leitores
multimédia
de
difusão
contínua
e
os
sistemas
operativos
para
PC
são
dois
produtos
distintos
(rejeitando
assim
o
argumento
da
Microsoft
de
que
o
WMP
é
parte
integrante
do
Windows
).
Die
Kopplung
des
WMP
schützt
vielmehr
Microsoft
vor
wirksamem
Wettbewerb
durch
potenziell
effizientere
Anbieter
von
Medienabspielprogrammen
,
die
seine
Stellung
gefährden
könnten
.
Microsoft
bewirkt
damit
,
dass
weniger
Talent
und
Kapital
in
die
Innovation
von
Medienabspielprogrammen
investiert
werden
. [EU]
Em
vez
disso
, a
subordinação
do
WMP
protege
a
Microsoft
de
uma
concorrência
efectiva
por
parte
de
vendedores
de
leitores
multimédia
potencialmente
mais
eficientes
,
que
poderiam
pôr
em
perigo
a
sua
posição
,
reduzindo
assim
a
capacidade
e o
capital
investidos
na
inovação
no
que
diz
respeito
a
leitores
multimédia
.
Die
Kopplung
mit
Windows
verschafft
WMP
eine
beispiellose
weltweite
Omnipräsenz
bei
Client-PCs
. [EU]
A
decisão
salienta
que
a
subordinação
do
WMP
ao
Windows
permite
a
presença
dos
leitores
multimédia
da
Microsoft
nos
PC
de
todo
o
mundo
e
de
forma
inigualável
.
Die
PC-Hersteller
können
Lizenzen
nur
für
Windows
mit
dem
WMP
nehmen
. [EU]
Os
fabricantes
de
PC
só
podem
obter
licenças
do
Windows
com
o
WMP
.
Die
Verbraucher
ihrerseits
werden
vorzugsweise
WMP
verwenden
,
da
für
dieses
Produkt
ein
breiteres
Spektrum
ergänzender
Software
und
Inhalte
verfügbar
sein
wird
. [EU]
Por
sua
vez
,
os
consumidores
preferem
utilizar
o
WMP
,
uma
vez
que
têm
à
sua
disposição
uma
maior
variedade
de
software
e
de
conteúdos
adicionais
para
esse
produto
.
Die
verfügbaren
Markterhebungen
über
die
Nutzung
von
Medienabspielprogrammen
und
Formaten
sowie
über
Inhalteangebote
im
Internet
zeigen
übereinstimmend
einen
Trend
auf
,
nach
dem
die
Nutzung
von
WMP
und
Windows-Medienformaten
zum
Nachteil
der
wichtigsten
konkurrierenden
Medienabspielprogramme
(
und
Medienabspiel-Technologien
)
zunimmt
. [EU]
Os
dados
de
mercado
no
que
diz
respeito
à
utilização
de
leitores
multimédia
e
ao
formato
,
bem
como
o
conteúdo
oferecido
pelos
sítios
web
,
apontam
para
o
WMP
e
os
formatos
Windows
Media
como
sendo
os
favoritos
,
em
detrimento
dos
principais
leitores
multimédia
da
concorrência
(e
tecnologias
de
leitores
multimédia
).
Drittens
entwickelt
und
vertreibt
Microsoft
selbst
Versionen
seines
WMP
für
andere
PC-Betriebssysteme
. [EU]
Terceiro
, a
própria
Microsoft
desenvolve
e
distribui
versões
do
seu
WMP
para
outros
sistemas
operativos
para
PC
.
Dritter
Bestandteil
des
Koppelungsvorwurfs
war
der
Umstand
,
dass
Microsoft
seinen
Kunden
keine
Möglichkeit
gibt
,
Windows
ohne
WMP
zu
erwerben
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
terceiro
elemento
de
subordinação
, a
decisão
considera
que
a
Microsoft
não
proporciona
aos
clientes
qualquer
possibilidade
de
adquirir
o
Windows
sem
o
WMP
.
Ferner
wird
in
der
Entscheidung
festgestellt
,
dass
Microsoft
keinerlei
technische
Effizienzvorteile
angeführt
hat
,
die
nachweislich
die
"Integration"
des
WMP
ins
Betriebssystem
voraussetzen
würden
. [EU]
A
decisão
considera
também
que
a
Microsoft
não
indicou
qualquer
eficiência
técnica
que
torne
necessária
a
«integração»
do
WMP
.
In
der
Entscheidung
wird
diese
Entwicklung
zugunsten
des
WMP
und
der
Windows-Medienformate
hervorgehoben
,
aber
auch
betont
,
dass
die
Kommission
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
nicht
beweisen
muss
,
dass
der
Markt
bereits
abgeschottet
wurde
oder
eine
vollständige
Ausschaltung
jeglichen
Wettbewerbs
droht
,
um
eine
Kopplung
als
Missbrauch
einzustufen
. [EU]
Embora
a
decisão
saliente
esta
tendência
a
favor
do
WMP
e
do
formato
Windows
Media
,
salienta
também
,
com
base
na
jurisprudência
do
Tribunal
de
Justiça
,
que
a
Comissão
não
é
obrigada
a
provar
que
a
concorrência
já
foi
excluída
nem
que
haja
risco
de
eliminação
de
toda
a
concorrência
para
comprovar
um
abuso
de
subordinação
.
In
der
Entscheidung
wird
festgestellt
,
dass
Microsoft
durch
die
Kopplung
des
Windows
Media
Player
(
"
WMP
"
)
an
das
Windows-PC-Betriebssystem
gegen
Artikel
82
EG-Vertrag
verstößt
. [EU]
A
decisão
considera
que
a
Microsoft
infringe
o
artigo
82
.o
do
Tratado
ao
subordinar
o
Windows
Media
Player
ao
sistema
operativo
Windows
para
PC
.
Medienabspielprogramme
,
die
von
eigentumsrechtlich
geschützten
Technologien
eines
anderen
Unternehmens
abhängig
sind
,
dürften
anders
als
der
WMP
von
Microsoft
,
der
RealOne
Player
von
RealNetworks
und
der
QuickTime
Player
von
Apple
nicht
das
Wettbewerbsverhalten
des
betreffenden
Unternehmens
einschränken
. [EU]
Os
leitores
multimédia
que
dependem
de
tecnologias
exclusivas
de
terceiros
não
são
,
contrariamente
ao
WMP
da
Microsoft
,
ao
Real
One
Player
da
Real
Networks
e
ao
Quick
Time
Player
da
Apple
,
susceptíveis
de
limitar
o
comportamento
de
terceiros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "WMP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners