A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Vorstehen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Antennensockel
dürfen
nicht
um
mehr
als
40
mm
vorstehen
,
wobei
diese
Abmessung
nach
dem
Verfahren
in
Absatz
2
des
Anhangs
3
bestimmt
wird
. [EU]
As
bases
das
antenas
não
devem
fazer
uma
saliência
de
mais
de
40
mm
,
sendo
a
saliência
determinada
de
acordo
com
o
método
descrito
no
n.o 2
do
anexo
3.
Befindet
sich
die
Einfüllöffnung
an
der
Seite
des
Fahrzeugs
,
dann
darf
der
Einfüllverschluss
in
geschlossener
Stellung
nicht
über
die
angrenzenden
Flächen
des
Aufbaus
vorstehen
. [EU]
Se
o
orifício
de
enchimento
estiver
situado
numa
das
partes
laterais
do
veículo
, a
tampa
do
reservatório
,
quando
fechada
,
não
deve
sobressair
das
superfícies
adjacentes
da
carroçaria
.
Bei
Antennen
mit
Verstärkern
im
Sockel
dürfen
diese
Sockel
um
bis
zu
40
mm
vorstehen
. [EU]
Contudo
,
no
caso
das
antenas
com
amplificadores
incorporados
na
base
,
essa
saliência
poderá
atingir
40
mm
.
Das
freie
Ende
muss
jedoch
mit
einer
festen
Kappe
mit
einem
Abrundungsradius
von
mindestens
2,5
mm
versehen
sein
. 6.17.4.
Antennensockel
dürfen
nicht
um
mehr
als
30
mm
vorstehen
,
wenn
diese
Abmessung
nach
dem
Verfahren
in
Absatz
2
des
Anhangs
3
bestimmt
wird
. [EU]
As
bases
das
antenas
não
devem
fazer
uma
saliência
de
mais
de
30
mm
,
sendo
a
saliência
determinada
de
acordo
com
o
método
descrito
no
n.o 2
do
Anexo
3.
Diese
Teile
dürfen
bei
Tür-
oder
Kofferraumgriffen
nicht
um
mehr
als
40
mm
und
in
allen
anderen
Fällen
nicht
um
mehr
als
30
mm
nach
außen
vorstehen
. [EU]
Estes
elementos
não
devem
fazer
uma
saliência
de
mais
de
40
mm
para
os
puxadores
das
portas
e
da
mala
do
porta-bagagens
e
de
30
mm
nos
restantes
casos
.
Die
Vorschrift
des
Absatzes
6.5.2
gilt
nicht
für
Teile
der
Stoßstange
,
daran
befestigte
Teile
oder
Stoßstangeneinlagen
,
die
um
weniger
als
5
mm
vorstehen
;
dies
gilt
vor
allem
für
Fugenabdeckungen
und
Düsen
für
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
;
allerdings
müssen
bei
diesen
Teilen
die
nach
außen
gerichteten
Kanten
gebrochen
sein
,
es
sei
denn
,
diese
Teile
stehen
um
weniger
als
1,5
mm
vor
. [EU]
A
prescrição
do
ponto
6.5.2
não
é
aplicável
às
partes
dos
pára-choques
ou
acrescentadas
a
estes
,
nomeadamente
às
cobre-juntas
e
aos
esguichadores
dos
lava-faróis
,
que
façam
uma
saliência
de
menos
de
5
mm
;
os
ângulos
dessas
partes
orientados
para
o
exterior
devem
contudo
ser
atenuados
, a
não
ser
que
as
saliências
resultantes
sejam
inferiores
a 1,5
mm
.
Die
Vorschrift
des
Absatzes
6.5.2
gilt
nicht
für
Teile
der
Stoßstange
,
daran
befestigte
Teile
oder
Stoßstangeneinlagen
,
die
um
weniger
als
5
mm
vorstehen
;
dies
gilt
vor
allem
für
Fugenabdeckungen
und
Düsen
für
Scheinwerfer-Reinigungsanlagen
;
allerdings
müssen
bei
diesen
Teilen
die
nach
außen
gerichteten
Kanten
gebrochen
sein
;
Teile
,
die
weniger
als
1,5
mm
vorstehen
,
gelten
als
sicher
. [EU]
A
prescrição
do
ponto
6.5.2.
não
é
aplicável
às
partes
dos
pára-choques
ou
acrescentadas
a
estes
,
nomeadamente
às
cobre-juntas
e
aos
esguichadores
dos
lava-faróis
,
que
façam
uma
saliência
de
menos
de
5
mm
;
os
ângulos
dessas
partes
orientados
para
o
exterior
devem
contudo
ser
atenuados
, a
não
ser
que
as
saliências
resultantes
sejam
inferiores
a 1,5
mm
.
Kein
vorstehen
des
Teil
der
Außenfläche
darf
einen
Abrundungsradius
von
weniger
als
2,5
mm
haben
.
Diese
Vorschrift
gilt
nicht
für
Teile
der
Außenfläche
,
die
um
weniger
als
5
mm
vorstehen
;
allerdings
müssen
bei
diesen
Teilen
die
nach
außen
gerichteten
Kanten
gebrochen
sein
,
es
sei
denn
,
diese
Teile
stehen
um
weniger
als
1,5
mm
vor
. [EU]
Nenhum
ponto
saliente
na
superfície
exterior
deve
ter
um
raio
de
curvatura
inferior
a 2,5
mm
.
Esta
prescrição
não
se
aplica
às
partes
da
superfície
exterior
cuja
saliência
seja
inferior
a 5
mm
;
os
ângulos
dessas
partes
orientados
para
o
exterior
devem
contudo
ser
atenuados
,
excepto
se
as
saliências
resultantes
forem
inferiores
a 1,5
mm
.
Kein
vorstehen
des
Teil
der
Außenfläche
darf
einen
Abrundungsradius
von
weniger
als
2,5
mm
haben
.
Diese
Vorschrift
gilt
nicht
für
Teile
der
Außenfläche
,
die
um
weniger
als
5
mm
vorstehen
;
allerdings
müssen
bei
diesen
Teilen
die
nach
außen
gerichteten
Kanten
gebrochen
sein
;
Teile
,
die
weniger
als
1,5
mm
vorstehen
,
gelten
als
sicher
. [EU]
Nenhum
ponto
saliente
na
superfície
exterior
deve
ter
um
raio
de
curvatura
inferior
a 2,5
mm
.
Esta
prescrição
não
se
aplica
às
partes
da
superfície
exterior
cuja
saliência
seja
inferior
a 5
mm
;
os
ângulos
dessas
partes
orientados
para
o
exterior
devem
contudo
ser
atenuados
,
excepto
se
as
saliências
resultantes
forem
inferiores
a 1,5
mm
.
sie
beim
Versagen
des
Rückholmechanismus
um
nicht
mehr
als
15
mm
vorstehen
[EU]
nos
casos
em
que
o
mecanismo
de
retorno
não
funcione
,
não
poder
fazer
uma
saliência
de
mais
de
15
mm
Sind
die
Verzierungen
zurückgedrückt
,
abgelöst
oder
umgebogen
,
dann
dürfen
die
verbleibenden
Teile
nicht
um
mehr
als
10
mm
vorstehen
.
Diese
vorstehen
den
Teile
müssen
in
jedem
Fall
den
Vorschriften
des
Absatzes
5.2
entsprechen
. [EU]
Após
retracção
,
separação
ou
dobragem
dos
motivos
ornamentais
,
as
partes
subsistentes
não
devem
fazer
uma
saliência
de
mais
de
10
mm
.
Em
qualquer
caso
,
estas
saliências
devem
obedecer
ao
disposto
no
ponto
5.2.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorstehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners