A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for Vorjahre
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Anpassungen
der
Gewichtung
,
die
gemäß
diesem
Artikel
vorgenommen
werden
,
gelten
ab
dem
Index
des
Monats
Januar
des
Jahres
t.
HVPI-Gewichte
der
Vorjahre
werden
nicht
revidiert
,
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
Korrektur
von
Fehlern
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1921/2001
der
Kommission
vom
28
.
September
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2494/95
des
Rates
im
Hinblick
auf
Mindeststandards
für
Revisionen
der
harmonisierten
Verbraucherpreisindizes
und
zur
Änderung
von
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2602/2000
. [EU]
Qualquer
ajuste
feito
às
ponderações
nos
termos
do
presente
artigo
produzirá
efeitos
com
o
índice
de
Janeiro
do
ano
t.
As
ponderações
dos
IHPC
relativas
a
anos
anteriores
não
devem
ser
revistas
,
sem
prejuízo
da
possibilidade
de
correcção
de
erros
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1921/2001
da
Comissão
,
de
28
de
Setembro
de
2001
,
que
estabelece
regras
pormenorizadas
para
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
2494/95
do
Conselho
no
que
respeita
a
normas
mínimas
de
revisão
do
índice
harmonizado
de
preços
no
consumidor
e
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
2602/2000
[9].
Bei
der
Festlegung
dieser
Beträge
berücksichtigte
Spanien
,
im
Vergleich
zu
den
RTVE-Haushaltsausgaben
der
Vorjahre
,
zusätzliche
jährliche
Ausgaben
in
Höhe
von
104
Mio
.
EUR
,
um
weitere
audiovisuelle
Produktionen
für
den
Sendezeitraum
,
der
zuvor
für
Werbung
reserviert
war
,
zu
decken
. [EU]
Ao
definir
estes
montantes
, a
Espanha
calculou
,
em
comparação
com
as
despesas
anuais
orçamentadas
da
RTVE
nos
anos
anteriores
,
despesas
anuais
adicionais
de
104
milhões
de
EUR
para
preencher
,
com
outras
produções
audiovisuais
, o
tempo
de
emissão
reservado
anteriormente
à
publicidade
.
Beschreibung
der
gesamten
festgestellten
Kosten
für
jeden
Flughafen
,
der
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
unterliegt
,
für
jede
An-
und
Abflug-Gebührenzone
;
bei
Flughäfen
mit
weniger
als
20000
Flugbewegungen
im
gewerblichen
Luftverkehr
(
berechnet
als
Durchschnitt
der
drei
Vorjahre
)
können
die
Kosten
aggregiert
angegeben
werden
[EU]
No
caso
dos
aeroportos
com
menos
de
20000
movimentos
de
transporte
aéreo
comercial
por
ano
,
calculados
como
a
média
dos
três
anos
anteriores
,
os
custos
podem
ser
apresentados
de
forma
agregada
Beschreibung
und
Erläuterung
der
Methode
zum
Ausgleich
des
Saldos
aus
der
Über-
oder
Unterzahlung
der
Vorjahre
[EU]
Descrição
e
explicação
da
metodologia
utilizada
para
a
recuperação
do
saldo
resultante
de
sobrerrecuperação
ou
sub-recuperação
de
anos
anteriores
Daher
reduziert
sich
der
Garantiebetrag
um
den
Jahresgewinn
der
BB
,
soweit
dieser
nicht
zur
Ausschüttung
der
Vorzugsdividende
,
einschließlich
möglicher
Nachzahlungen
für
die
Vorjahre
,
erforderlich
ist
. [EU]
Assim
,
este
último
montante
será
reduzido
numa
importância
equivalente
aos
lucros
anuais
do
BB
,
desde
que
estes
não
sejam
necessários
para
a
distribuição
dos
dividendos
preferenciais
,
incluindo
eventuais
pagamentos
de
montantes
em
atraso
referentes
a
anos
anteriores
.
Dem
"Community
Summary
Report
on
Trends
and
Sources
of
Zoonoses
,
Zoonotic
agents
,
Antimicrobial
Resistance
and
Foodborne
Outbreaks
in
the
European
Union
in
2008"
(
Kurzbericht
der
Gemeinschaft
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
Antibiotikaresistenz
in
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2008
)
der
Europäischen
Lebensmittelbehörde
zufolge
wurden
80
%
aller
Fälle
von
Salmonellose
bei
Menschen
von
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
verursacht
;
dies
entspricht
in
etwa
den
Zahlen
der
Vorjahre
. [EU]
De
acordo
com
o
relatório
de
síntese
comunitário
sobre
tendências
e
origens
das
zoonoses
,
dos
agentes
zoonóticos
e
de
surtos
de
origem
alimentar
na
União
Europeia
em
2008
[10],
da
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
,
cerca
de
80
%
dos
casos
de
salmonelose
em
seres
humanos
são
causados
por
Salmonella
enteritidis
e
Salmonella
typhimurium
, à
semelhança
dos
anos
anteriores
.
die
Angabe
,
ob
der
Antragsteller
zumindest
in
einem
der
drei
Vorjahre
die
betreffenden
Erzeugnisse
nach
den
USA
ausgeführt
hat
[EU]
A
indicação
de
que
o
requerente
exportou
os
produtos
em
causa
para
os
Estados
Unidos
da
América
em
,
pelo
menos
,
um
dos
três
anos
anteriores
Die
Ausschüttung
von
Dividenden
beziehe
sich
auf
die
Ergebnisse
des
entsprechenden
vorangegangenen
Geschäftsjahres
bzw
.
auf
Vorjahre
. [EU]
A
distribuição
de
dividendos
refere-se
aos
resultados
do
exercício
anterior
correspondente
ou
de
exercícios
anteriores
.
Die
geschätzten
Kosten
enthalten
den
Saldo
aus
der
Über-
oder
Unterzahlung
der
Vorjahre
. [EU]
Os
custos
previstos
devem
incluir
o
saldo
resultante
de
sobrerrecuperação
ou
sub-recuperação
de
custos
relativo
a
anos
anteriores
.
die
Kontrollergebnisse
der
Vorjahre
[EU]
O
resultado
das
acções
de
controlo
efectuadas
nos
anos
anteriores
die
Kontrollergebnisse
der
Vorjahre
[EU]
Os
resultados
das
acções
de
controlo
efectuadas
nos
anos
anteriores
die
Kontrollergebnisse
der
Vorjahre
[EU]
Os
resultados
dos
controlos
efectuados
nos
anos
anteriores
die
Kontrollergebnisse
der
Vorjahre
[EU]
Os
resultados
dos
controlos
efetuados
nos
anos
anteriores
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
über
jeden
neuen
Sachverhalt
von
Bedeutung
,
durch
den
sich
die
Schätzung
der
verfügbaren
Mengen
und
der
Verwendung
auf
der
Grundlage
der
endgültigen
Angaben
der
Vorjahre
wesentlich
ändern
könnte
. [EU]
Os
Estados-Membros
informam
a
Comissão
de
qualquer
facto
novo
e
importante
que
possa
modificar
sensivelmente
a
avaliação
das
disponibilidades
e
das
utilizações
feita
com
base
nos
dados
definitivos
dos
anos
anteriores
.
Die
nach
Absatz
2
ermittelten
Beträge
werden
auf
die
nach
Absatz
1
für
die
Vorjahre
festgestellten
Beträge
aufgeschlagen
. [EU]
Os
montantes
resultantes
da
aplicação
do
método
referido
no
n.o 2
serão
adicionados
aos
respectivos
montantes
determinados
nos
termos
do
n.o 1
em
relação
a
anos
anteriores
.
Die
Preise
in
den
Erzeugungsgebieten
der
Gemeinschaft
liegen
erheblich
über
den
im
entsprechenden
Zeitraum
der
Vorjahre
festgestellten
Preisen
und
halten
sich
auf
einem
relativ
hohen
Niveau
. [EU]
Os
preços
nas
regiões
de
produção
da
Comunidade
são
sensivelmente
superiores
aos
registados
no
período
correspondente
dos
anos
anteriores
e
mantêm-se
a
um
nível
relativamente
elevado
.
Die
Sammelquote
sollte
auf
der
Grundlage
des
durchschnittlichen
Jahresabsatzes
der
Vorjahre
berechnet
werden
,
damit
für
alle
Mitgliedstaaten
vergleichbare
Zielvorgaben
bestehen
,
die
proportional
zum
jeweiligen
nationalen
Batterie-
und
Akkumulatorenverbrauch
sind
. [EU]
A
taxa
de
recolha
deverá
ser
calculada
com
base
na
média
anual
das
vendas
dos
anos
precedentes
,
por
forma
a
que
todos
os
Estados-Membros
tenham
metas
comparáveis
,
que
sejam
proporcionais
ao
nível
nacional
de
consumo
de
pilhas
e
acumuladores
.
Diese
Daten
wurden
anhand
der
Vorjahre
regelmäßig
überprüft
. [EU]
Estes
dados
foram
verificados
periodicamente
à
luz
dos
exercícios
anteriores
.
Dieser
Abschnitt
gilt
für
Luftfahrtunternehmen
,
die
im
Durchschnitt
der
drei
Vorjahre
mehr
als
35000
Flüge
im
Jahr
innerhalb
des
europäischen
Luftraums
durchführen
. [EU]
A
presente
secção
aplica-se
às
transportadoras
aéreas
que
operam
,
em
média
,
mais
de
35000
voos
por
ano
no
espaço
aéreo
europeu
,
calculados
em
relação
aos
três
anos
anteriores
.
Ergebnisse
der
Vorjahre
können
bei
der
Vorlage
der
Durchführungsberichte
folgender
Jahre
aktualisiert
werden
,
wenn
genauere
Angaben
vorliegen
. [EU]
As
realizações
dos
anos
precedentes
podem
ser
actualizadas
ao
apresentar
relatórios
de
aplicação
anuais
dos
anos
posteriores
,
se
estiverem
disponíveis
informações
mais
exactas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorjahre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners