A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Vorformlingen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Auf
dieser
Grundlage
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
sich
aus
den
Interessen
der
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
zwingende
Gründe
ergeben
,
die
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
sprechen
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
não
se
pode
concluir
que
os
interesses
das
empresas
de
transformação/de
pré-formados
constituam
um
motivo
imperioso
contra
a
instituição
das
medidas
anti-dumping
.
Da
es
unmöglich
sei
,
den
durch
die
Einführung
der
Maßnahmen
verursachten
Preisanstieg
an
die
Hersteller
von
Erfrischungsgetränken
weiterzugeben
,
müsse
dieser
von
den
Herstellern
von
Vorformlingen
/Flaschen
getragen
werden
,
wodurch
die
finanzielle
Stabilität
kleiner
und
mittlerer
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
beeinträchtigt
würde
. [EU]
Estas
empresas
alegaram
que
não
foi
possível
repercutir
os
aumentos
de
preços
resultantes
da
instituição
de
medidas
nos
produtores
de
refrigerantes
mas
que
estes
tiveram
de
ser
absorvidos
pelas
empresas
de
transformação/de
pré-formados
, o
que
afectaria
negativamente
a
estabilidade
das
pequenas
e
médias
empresas
de
transformação/de
pré-formados
,
Da
sich
aber
nicht
zuverlässig
beurteilen
lässt
,
ob
die
Hersteller
von
Vorformlingen
oder
Flaschen
gestiegene
Kosten
an
ihre
Abnehmer
weiterreichen
können
,
ist
vorläufig
keine
eindeutige
Aussage
über
die
Rentabilität
der
Konverter
und
ihre
wirtschaftliche
Gesamtleistung
möglich
. [EU]
No
entanto
,
dada
a
incerteza
relativamente
à
possibilidade
de
os
fabricantes
de
pré-formas
e/ou
garrafas
repercutirem
o
aumento
dos
custos
nos
seus
clientes
, o
impacto
na
rendibilidade
dos
transformadores
e
no
seu
desempenho
global
não
pode
ser
estabelecido
claramente
nesta
fase
provisória
.
Das
Interesse
der
kleinen
und
mittleren
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
wurde
nicht
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
O
interesse
das
pequenas
e
médias
empresas
de
transformação/de
pré-formados
não
foi
devidamente
tido
em
conta
.
Das
Risiko
einer
möglichen
Auslagerung
der
Herstellung
von
Vorformlingen
/Flaschen
bestünde
demnach
nur
im
Fall
der
Erfrischungsgetränke
,
die
nur
etwa
40
%
des
Gesamtverbrauchs
der
betroffenen
Ware
ausmachen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
risco
de
externalização
da
capacidade
dos
pré-formados/enchimento
seria
limitado
ao
caso
dos
pré-formados
para
os
produtores
de
refrigerantes
que
correspondem
unicamente
a
cerca
de
40
%
do
consumo
total
do
produto
em
causa
.
Des
Weiteren
kann
,
wie
unter
Erwägungsgrund
99
dargelegt
,
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
sich
aus
den
Interessen
der
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
zwingende
Gründe
ergeben
,
die
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
sprechen
. [EU]
Além
do
mais
,
tal
como
assinalado
no
considerando
99
,
não
se
pode
concluir
que
os
interesses
das
empresas
de
transformação/de
pré-formados
constituam
um
motivo
imperioso
contra
a
instituição
das
medidas
anti-dumping
.
Dies
war
darauf
zurückzuführen
,
dass
zwei
kooperierende
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
befürworteten
,
während
sich
der
Verband
dagegen
ausgesprochen
hatte
. [EU]
A
conclusão
baseou-se
no
facto
de
,
embora
duas
empresas
de
transformação/de
pré-formados
tenham
apoiado
a
instituição
de
medidas
anti-dumping
, a
associação
dos
produtores
de
garrafas
a
partir
de
pré-formados
(Association
of
Plastic
Converters
)
se
lhe
ter
oposto
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
das
in
der
Herstellung
von
Flaschen-
Vorformlingen
verwendete
PET
zwischen
70
%
und
80
%
der
gesamten
Produktionskosten
der
Konverter
ausmacht
. [EU]
Reitera-se
que
o
PET
utilizado
na
produção
pré-formas
de
garrafas
representa
entre
70
% e
80
%
do
custo
total
de
produção
para
os
transformadores
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Kommission
in
ihren
vorläufigen
Schlussfolgerungen
(
Erwägungsgrund
196
der
vorläufigen
Verordnung
)
nicht
feststellen
konnte
,
ob
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
im
Interesse
der
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
liegt
. [EU]
Recorda-se
que
,
nas
suas
conclusões
preliminares
(considerando
196
do
regulamento
que
institui
um
direito
provisório
), a
Comissão
não
estabeleceu
se
a
instituição
de
direitos
anti-dumping
seria
do
interesse
das
empresas
de
transformação/de
pré-formados
.
Fünf
Verarbeiter
(
die
PET-Chips
zu
Vorformlingen
und
Flaschen
verarbeiten
und
auf
die
10
%
des
Verbrauchs
entfallen
)
beantworteten
den
Fragebogen
. [EU]
Cinco
transformadores
(que
transformam
pastilhas
de
PET
em
pré-formados
e
garrafas
, e
representam
10
%
do
consumo
)
responderam
ao
que
stionário.
Fünf
Verarbeiter
(
die
PET-Chips
zu
Vorformlingen
und
Flaschen
verarbeiten
und
auf
die
10
%
des
Verbrauchs
entfallen
)
beantworteten
den
Fragebogen
. [EU]
Responderam
ao
questionário
cinco
transformadores
[que transformam pastilhas de poli(tereftalato de etileno) em pré-formas e garrafas e representam 10 % do consumo].
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
[EU]
Produtores
de
garrafas
a
partir
de
pré-formados
In
Anbetracht
der
Ausführungen
unter
der
vorstehenden
Randnummer
und
der
Tatsache
,
dass
der
Umzug
in
Länder
außerhalb
der
EU
für
die
Hersteller
von
Vorformlingen
bislang
wirtschaftlich
nicht
zwingend
ist
,
stellt
sich
dieses
Szenario
nicht
als
wahrscheinlich
dar
. [EU]
Face
ao
considerando
precedente
e
ao
facto
de
não
ser
ainda
inevitável
,
de
um
ponto
de
vista
económico
,
que
os
fabricantes
de
pré-formas
se
deslocalizem
para
fora
da
UE
, é
improvável
que
esta
situação
se
venha
a
verificar
.
Konverter
und
das
kooperierende
Einfuhrunternehmen
brachten
vor
,
dass
die
Maßnahmen
einige
größere
Hersteller
von
Vorformlingen
veranlassen
würden
,
ihre
standardisierten
Produktionsanlagen
in
Nachbarländer
der
EU
zu
verlagern
. [EU]
Os
transformadores
e o
agente
de
importação
que
colaborou
no
inquérito
argumentaram
que
as
medidas
levariam
alguns
dos
fabricantes
de
pré-formas
mais
importantes
a
deslocalizar
as
suas
linhas
de
produção
normalizadas
para
os
países
limítrofes
da
UE
.
Konverter
und/oder
Flaschenhersteller
,
die
PET
direkt
vom
Hersteller
kaufen
,
zu
Vorformlingen
(
oder
Flaschen
)
verarbeiten
und
zur
weiteren
Bearbeitung
oder
Befüllung
weiterverkaufen
,
und
[EU]
Transformadores
e/ou
fabricantes
de
garrafas
-
que
compram
PET
directamente
aos
produtores
, o
convertem
em
pré-formas
(ou
garrafas
) e o
vendem
depois
para
processamento
(ou
enchimento
) a
jusante
, e
Mittel-
bis
langfristig
wäre
für
die
PET-Hersteller
,
nach
dem
Abzug
der
Hersteller
von
Vorformlingen
aus
der
EU
,
keine
hinreichende
Nachfrage
auf
dem
EU-Markt
mehr
gegeben
;
die
sinkenden
Preise
würden
die
PET-Hersteller
schließlich
zwingen
,
ihre
Betriebe
zu
schließen
oder
an
Standorte
außerhalb
der
EU
zu
verlagern
. [EU]
Alegaram
que
, a
médio
ou
a
longo
prazo
,
quando
os
fabricantes
de
pré-formas
se
tiverem
deslocalizado
para
fora
da
UE
, a
procura
dos
produtores
de
PET
no
mercado
da
UE
será
insuficiente
e
que
os
preços
em
queda
forçarão
,
em
última
análise
,
os
produtores
de
PET
a
encerrar
as
suas
actividades
ou
a
deslocalizá-las
para
fora
da
UE
.
Zunächst
ist
anzumerken
,
dass
die
Behauptung
,
der
Anstieg
der
PET-Preise
könne
nicht
an
nachgelagerte
Verwender
weitergegeben
werden
(d. h.
an
Einzelhändler
,
Endverbraucher
und
-
im
Fall
der
Hersteller
von
Vorformlingen
/Flaschen
-
an
die
Hersteller
von
Erfrischungsgetränken
),
nicht
durch
entsprechende
Beweise
belegt
wurde
. [EU]
No
que
respeita
à
alegação
do
grupo
de
que
os
aumentos
de
preços
do
PET
não
se
podiam
repercutir
no
nível
seguinte
de
utilizadores
(ou
seja
,
os
retalhistas
,
os
consumidores
finais
e,
no
caso
das
empresas
de
transformação/de
pré-formados
,
os
produtores
de
refrigerantes
),
esta
não
foi
fundamentada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorformlingen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners