A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for Vorabanmeldung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Beabsichtigt
ein
EFTA-Staat
die
Gewährung
einer
solchen
Beihilfe
,
muss
das
in
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
vorgesehene
Verfahren
der
Vorabanmeldung
(
Notifizierung
)
eingehalten
werden
. [EU]
Se
um
Estado
da
EFTA
desejar
conceder
tais
auxílios
,
deve
respeitar
o
procedimento
de
notificação
prévia
previsto
no
n.o 3
do
artigo
1.o
da
parte
I
do
protocolo
n.o 3
do
Acordo
relativo
ao
Órgão
de
Fiscalização
e
ao
Tribunal
.
Der
Beschluss
2010/231/GASP
des
Rates
sieht
die
Überprüfung
bestimmter
Ladungen
auf
dem
Weg
nach
oder
aus
Somalia
vor
,
und
für
Flugzeuge
und
Schiffe
,
die
Ladung
nach
oder
aus
Somalia
befördern
,
gilt
die
Pflicht
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung
aller
Güter
,
die
in
die
Union
verbracht
werden
oder
diese
verlassen
. [EU]
A
Decisão
2010/231/PESC
prevê
a
inspecção
de
determinadas
cargas
com
destino
à
Somália
e
dela
provenientes
e,
relativamente
às
aeronaves
e
navios
, a
obrigação
de
prestar
informações
adicionais
antes
da
chegada
ou
da
partida
em
relação
às
mercadorias
que
entrem
ou
saiam
da
União
.
Des
Weiteren
gibt
es
Fälle
,
in
denen
keine
Ankunfts-
oder
Abgangs-
Vorabanmeldung
erforderlich
ist
,
insbesondere
bei
Waren
,
die
für
Bohr-
oder
Förderplattformen
bestimmt
sind
oder
von
solchen
Plattformen
stammen
,
sowie
bei
Waffen
und
militärischem
Gerät
,
die
von
den
Militärbehörden
eines
Mitgliedstaats
oder
in
deren
Namen
befördert
werden
. [EU]
Foram
identificados
outros
casos
em
que
não
é
exigida
qualquer
pré-declaração
de
chegada
ou
pré-declaração
de
partida
,
em
particular
no
que
se
refere
a
mercadorias
destinadas
a
plataformas
de
perfuração
ou
de
produção
ou
delas
provenientes
,
assim
como
armas
e
equipamento
militar
transportados
pelas
,
ou
em
nome
das
,
autoridades
militares
de
um
Estado-Membro
.
die
Bestimmung
der
zuständigen
Zollstelle
,
bei
der
die
Vorabanmeldung
abgegeben
oder
zur
Verfügung
gestellt
werden
muss
und
bei
der
die
Risikoanalyse
sowie
risikobezogene
Ein-
und
Ausgangskontrollen
durchzuführen
sind
[EU]
À
determinação
da
estância
aduaneira
competente
em
que
deve
ser
apresentada
ou
exibida
a
declaração
prévia
de
saída
e
em
que
se
deve
proceder
à
análise
de
risco
e
aos
controlos
na
exportação
e à
saída
efectuados
em
função
dos
riscos
die
Fälle
und
die
Voraussetzungen
,
in
beziehungsweise
unter
denen
für
Waren
,
die
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
,
keine
Vorabanmeldung
abgegeben
werden
muss
[EU]
Aos
casos
e
às
condições
em
que
as
mercadorias
que
saem
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
não
estão
sujeitas
a
uma
declaração
prévia
de
saída
die
Frist
,
innerhalb
deren
die
Vorabanmeldung
vor
dem
Verbringen
der
Waren
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
abzugeben
beziehungsweise
zur
Verfügung
zu
stellen
ist
[EU]
Ao
prazo
para
apresentar
ou
exibir
a
declaração
prévia
de
saída
antes
de
as
mercadorias
saírem
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
Die
Regelungen
betreffend
die
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
einer
Vorabanmeldung
über
das
Eintreffen
oder
Verlassen
,
insbesondere
bezüglich
der
einzuhaltenden
Fristen
und
beizubringenden
Angaben
,
entsprechen
den
für
summarische
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
und
Zollanmeldungen
geltenden
Vorschriften
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
. [EU]
As
normas
que
regem
a
obrigação
de
comunicar
informações
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
nomeadamente
os
prazos
a
respeitar
e
os
dados
a
exigir
,
são
as
estabelecidas
nas
disposições
aplicáveis
às
declarações
sumárias
de
entrada
e
saída
,
bem
como
às
declarações
aduaneiras
,
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
2913/92
, e
no
Regulamento
(CE) n.o
2454/93
da
Comissão
,
de
2
de
Julho
de
1993
,
que
fixa
determinadas
disposições
de
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
2913/92
do
Conselho
[6].
Die
Vorabanmeldung
erfolgt
mittels
[EU]
A
declaração
prévia
de
saída
deve
revestir
uma
das
seguintes
formas:
Die
Vorabanmeldung
muss
mindestens
die
für
die
summarische
Ausgangsanmeldung
erforderlichen
Angaben
enthalten
. [EU]
A
declaração
prévia
de
saída
deve
incluir
pelo
menos
os
elementos
necessários
para
a
declaração
sumária
de
saída
.
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
von
einer
Vorabanmeldung
abgesehen
oder
diese
angepasst
werden
kann
[EU]
Às
condições
em
que
a
obrigação
de
apresentação
de
uma
declaração
prévia
de
saída
pode
ser
dispensada
ou
adaptada
Die
Waren
werden
mit
der
Maßgabe
zum
Ausgang
überlassen
,
sie
in
demselben
Zustand
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zu
verbringen
,
in
dem
sie
sich
bei
Annahme
der
Vorabanmeldung
befanden
. [EU]
A
autorização
de
saída
é
concedida
na
condição
de
as
mercadorias
em
causa
saírem
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
no
estado
em
que
se
encontravam
no
momento
da
aceitação
da
declaração
prévia
de
saída
.
Eine
Überkompensierung
kann
zur
Finanzierung
einer
anderen
von
demselben
Unternehmen
erbrachten
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
verwendet
werden
,
doch
muss
die
Mittelübertragung
in
den
Büchern
des
betreffenden
Unternehmens
ausgewiesen
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
und
Grundsätzen
dieser
Leitlinien
,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Vorabanmeldung
,
vorgenommen
werden
. [EU]
Pode
ser
utilizado
qualquer
excesso
de
compensação
para
financiar
outro
serviço
de
interesse
económico
geral
explorado
pela
mesma
empresa
,
mas
esta
transferência
deve
constar
da
contabilidade
da
empresa
e
ser
realizada
em
conformidade
com
as
regras
e
princípios
estabelecidos
nas
presentes
orientações
,
nomeadamente
no
que
se
refere
à
notificação
prévia
.
Für
Flugzeuge
und
Schiffe
,
die
Ladung
nach
oder
aus
Somalia
befördern
,
gilt
die
Pflicht
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung
aller
Güter
,
die
in
einen
Mitgliedstaat
verbracht
werden
oder
diesen
verlassen
. [EU]
As
aeronaves
e
os
navios
que
transportarem
carga
com
destino
à
Somália
ou
proveniente
desse
país
ficam
obrigados
a
prestar
,
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
informações
adicionais
sobre
todas
as
mercadorias
que
entrem
ou
saiam
de
um
Estado-Membro
.
Für
Frachtflugzeuge
und
Handelsschiffe
,
die
der
Iran
Air
Cargo
oder
der
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line
gehören
oder
von
ihnen
betrieben
werden
,
gilt
die
Pflicht
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung
aller
Güter
,
die
in
einen
Mitgliedstaat
verbracht
werden
oder
diesen
verlassen
." [EU]
Os
aviões
de
carga
e
navios
mercantes
que
sejam
propriedade
ou
controlados
pela
Iran
Air
Cargo
e
pela
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line
ficarão
sujeitos
à
obrigação
de
prestar
informações
adicionais
,
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
sobre
todas
as
mercadorias
transportadas
para
o
território
dos
Estados-Membros
ou
para
fora
dele
.»;
Für
Luftfahrzeuge
und
Schiffe
,
die
Fracht
nach
oder
aus
Eritrea
befördern
,
gilt
die
Pflicht
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung
aller
Güter
,
die
in
einen
Mitgliedstaat
verbracht
werden
oder
diesen
verlassen
. [EU]
As
aeronaves
e
os
navios
que
transportarem
carga
com
destino
à
Eritreia
ou
proveniente
desse
país
ficam
obrigados
a
prestar
,
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
informações
adicionais
sobre
todas
as
mercadorias
que
entrem
ou
saiam
de
um
Estado-Membro
.
Für
Waren
,
die
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
sollen
,
ist
vor
dem
Verbringen
eine
Vorabanmeldung
bei
der
zuständigen
Zollstelle
abzugeben
oder
dieser
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
As
mercadorias
destinadas
a
sair
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
devem
estar
cobertas
por
uma
declaração
prévia
de
saída
apresentada
ou
exibida
na
estância
aduaneira
competente
antes
de
as
mercadorias
saírem
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
.
Um
die
strikte
Umsetzung
von
Artikel
1
des
Beschlusses
2010/127/GASP
sicherzustellen
,
gilt
für
alle
Güter
,
die
per
Luftfahrzeug
oder
Schiff
aus
Eritrea
in
das
Zollgebiet
der
Union
verbracht
werden
oder
dieses
nach
Eritrea
verlassen
,
die
Pflicht
zu
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung
,
die
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zu
übermitteln
sind
. [EU]
A
fim
de
assegurar
uma
aplicação
estrita
do
disposto
na
Decisão
2010/127/PESC
,
todas
as
mercadorias
que
entrem
ou
saiam
do
território
aduaneiro
da
União
a
bordo
de
aviões
de
carga
e
de
navios
mercantes
com
destino
à
Eritreia
e
dela
provenientes
ficam
sujeitas
à
obrigação
de
comunicação
de
informações
antes
da
chegada
ou
da
partida
às
autoridades
aduaneiras
competentes
do
Estado-Membro
em
causa
.
Um
die
Weitergabe
von
in
den
Anhängen
I
und
I A
aufgeführten
Gütern
und
Technologien
zu
verhindern
,
gilt
für
Frachtflugzeuge
und
Handelsschiffe
,
die
der
Iran
Air
Cargo
oder
der
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line
gehören
oder
von
ihnen
kontrolliert
werden
,
die
Pflicht
einer
Vorabanmeldung
aller
Güter
,
die
in
die
Gemeinschaft
verbracht
werden
oder
diese
verlassen
,
bei
den
zuständigen
Zollbehörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
. [EU]
A
fim
de
impedir
a
transferência
de
produtos
e
tecnologias
constantes
dos
Anexos
I e
I-A
,
os
aviões
de
carga
e
os
navios
mercantes
que
sejam
propriedade
ou
estejam
sob
o
controlo
da
Iran
Air
Cargo
ou
da
Islamic
Republic
of
Iran
Shipping
Line
ficam
sujeitos
à
obrigação
de
prestar
informações
antes
da
chegada
ou
da
partida
,
em
relação
a
todos
os
produtos
que
entrem
ou
saiam
da
Comunidade
,
às
autoridades
aduaneiras
competentes
do
Estado-Membro
em
causa
.
Verpflichtung
zur
Abgabe
einer
Vorabanmeldung
[EU]
Obrigação
de
apresentar
uma
declaração
prévia
de
saída
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorabanmeldung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners