A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Verwaltungsanweisungen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Ausgenommen
Ansteuerungen
und
Geleitdienste
,
die
auf
Anforderung
für
ein
Luftfahrzeug
erbracht
werden
,
hat
das
Ansteuern
von
Zivilluftfahrzeugen
gemäß
den
einschlägigen
Vorschriften
und
Verwaltungsanweisungen
der
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
Abkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
,
insbesondere
dessen
Artikel
3
Buchstabe
d,
zu
erfolgen
,
wonach
sich
die
ICAO-Vertragsstaaten
verpflichten
,
bei
dem
Erlass
von
Vorschriften
für
ihre
Staatsluftfahrzeuge
auf
die
Sicherheit
des
Verkehrs
der
Zivilluftfahrzeuge
gebührend
Rücksicht
zu
nehmen
. [EU]
Com
exceção
dos
serviços
de
interceção
e
de
escolta
prestados
a
pedido
de
uma
aeronave
, a
interceção
de
aeronaves
civis
deve
reger-se
por
regulamentação
e
diretrizes
administrativas
adequadas
emitidas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
a
Convenção
sobre
a
Aviação
Civil
Internacional
,
nomeadamente
o
seu
artigo
3.o,
alínea
d),
nos
termos
do
qual
,
ao
estabelecerem
regulamentação
para
as
aeronaves
do
Estado
,
os
Estados
contratantes
da
OACI
comprometem-se
a
ter
em
devida
conta
a
segurança
da
navegação
das
aeronaves
civis
.
Der
Direktor
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Erlass
interner
Verwaltungsanweisungen
und
die
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
die
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
O
Director
toma
as
medidas
necessárias
,
nomeadamente
a
aprovação
de
instruções
administrativas
internas
e a
publicação
de
comunicações
,
para
assegurar
o
funcionamento
da
Agência
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
.
Der
Exekutivdirektor
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
und
erlässt
insbesondere
interne
Verwaltungsanweisungen
und
veröffentlicht
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Behörde
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
O
Director
Executivo
toma
as
medidas
necessárias
,
nomeadamente
a
adopção
de
instruções
administrativas
internas
e a
publicação
de
avisos
,
para
assegurar
o
funcionamento
da
Autoridade
,
nos
termos
do
presente
regulamento
.
Der
Verwaltungsdirektor
trifft
unter
der
Aufsicht
des
Verwaltungsausschusses
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
des
Büros
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
O
Director-Geral
,
sob
a
supervisão
do
Comité
de
Gestão
,
toma
as
medidas
necessárias
,
nomeadamente
a
aprovação
de
instruções
administrativas
internas
e a
publicação
de
comunicações
,
para
assegurar
o
funcionamento
do
Gabinete
nos
termos
do
presente
regulamento
.
er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
EPA
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
zu
gewährleisten
[EU]
Tomar
todas
as
medidas
necessárias
,
incluindo
a
adopção
de
instruções
administrativas
internas
e a
publicação
de
comunicações
, a
fim
de
garantir
o
funcionamento
da
AEP
em
conformidade
com
as
disposições
da
presente
decisão
unternimmt
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
Toma
todas
as
medidas
necessárias
,
nomeadamente
através
da
aprovação
de
instruções
administrativas
internas
e
da
publicação
de
comunicações
,
para
assegurar
o
funcionamento
da
Agência
de
acordo
com
o
disposto
no
presente
regulamento
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Behörde
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
Toma
todas
as
medidas
necessárias
,
nomeadamente
através
da
adopção
de
instruções
administrativas
internas
e
da
publicação
de
comunicações
,
com
vista
a
assegurar
o
funcionamento
da
Autoridade
de
acordo
com
as
disposições
do
presente
regulamento
unternimmt
die
erforderlichen
Schritte
,
insbesondere
den
Erlass
interner
Verwaltungsanweisungen
und
die
Veröffentlichung
von
Verfügungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
[EU]
Tomará
as
medidas
necessárias
,
nomeadamente
a
adopção
de
instruções
administrativas
internas
e a
publicação
de
comunicações
,
para
assegurar
o
funcionamento
da
Agência
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsanweisungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners