A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Versorgungsstandards
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Die
den
Erdgasunternehmen
auferlegten
Verpflichtungen
für
die
Erfüllung
der
in
diesem
Artikel
festgelegten
Versorgungsstandards
dürfen
nicht
diskriminierend
sein
und
dürfen
diese
Unternehmen
nicht
ungebührlich
belasten
. [EU]
As
obrigações
impostas
às
empresas
de
gás
natural
para
o
cumprimento
das
normas
de
aprovisionamento
previstas
no
presente
artigo
não
podem
ser
discriminatórias
nem
podem
impor
encargos
indevidos
a
essas
empresas
.
die
Maßnahmen
,
Mengen
,
Kapazitäten
und
die
Zeitplanung
,
die
zur
Erfüllung
der
in
den
Artikeln
6
und
8
festgelegten
Infrastruktur-
und
Versorgungsstandards
notwendig
sind
,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Umfangs
,
in
dem
eine
Versorgungsstörung
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
durch
nachfrageseitige
Maßnahmen
hinreichend
und
zeitnah
ausgeglichen
werden
kann
,
der
Identifizierung
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
im
gemeinsamen
Interesse
im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
6
Absatz
3
und
aller
erhöhten
Versorgungsstandards
gemäß
Artikel
8
Absatz
2 [EU]
As
medidas
,
os
volumes
,
as
capacidades
e
os
prazos
necessários
para
satisfazer
as
normas
relativas
às
infra-estruturas
e
ao
aprovisionamento
,
nos
termos
dos
artigos
6.o e 8.o,
incluindo
,
se
for
caso
disso
, a
medida
em
que
as
iniciativas
do
lado
da
procura
podem
constituir
compensação
suficiente
e
oportuna
para
uma
perturbação
do
aprovisionamento
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
6.o, a
identificação
da
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
de
interesse
comum
,
caso
se
aplique
o n.o 3
do
artigo
6.o, e
qualquer
norma
acrescida
que
incida
sobre
o
aprovisionamento
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
8.o
Die
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
Versorgungsstandards
können
sich
auf
zusätzliche
Speicherkapazitäten
und
-mengen
,
Netzpufferung
,
Versorgungsverträge
,
Verträge
mit
Unterbrechungsmöglichkeit
oder
andere
Maßnahmen
mit
ähnlicher
Wirkung
sowie
die
notwendigen
technischen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Erdgasversorgung
erstrecken
. [EU]
As
medidas
necessárias
para
assegurar
o
cumprimento
das
normas
de
aprovisionamento
podem
incluir
capacidades
e
volumes
adicionais
de
armazenamento
,
gás
armazenado
na
rede
,
contratos
de
fornecimento
,
contratos
interruptíveis
ou
quaisquer
outras
medidas
com
efeitos
similares
,
bem
como
as
medidas
técnicas
indispensáveis
à
garantia
da
segurança
do
aprovisionamento
de
gás
.
Für
die
Aufzucht
neugeborener
landwirtschaftlicher
Nutztiere
sind
sehr
viel
tierpflegerische
Erfahrung
und
hohe
Versorgungsstandards
erforderlich
. [EU]
São
necessárias
normas
rigorosas
de
maneio
e
de
cuidados
a
prestar
aos
animais
para
criar
com
sucesso
animais
de
criação
durante
o
período
neonatal
.
In
dem
Präventionsplan
und
dem
Notfallplan
legt
die
zuständige
Behörde
im
Geiste
der
Solidarität
fest
,
wie
erhöhte
Versorgungsstandards
oder
zusätzliche
Verpflichtungen
,
die
den
Erdgasunternehmen
auferlegt
wurden
,
im
Falle
eines
unionsweiten
oder
regionalen
Notfalls
zeitweilig
eingeschränkt
werden
können
. [EU]
Num
espírito
de
solidariedade
, a
autoridade
competente
identifica
no
plano
preventivo
de
acção
e
no
plano
de
emergência
o
modo
como
uma
norma
de
reforço
do
aprovisionamento
ou
uma
obrigação
adicional
imposta
às
empresas
de
gás
natural
poderão
ser
temporariamente
reduzidas
caso
se
verifique
uma
emergência
a
nível
da
União
ou
a
nível
regional
.
Insbesondere
für
die
Durchführung
der
Risikobewertung
(
Artikel
9),
die
Erstellung
der
Präventions-
und
Notfallpläne
(
Artikel
4, 5
und
10
)
sowie
der
Infrastruktur-
und
Versorgungsstandards
(
Artikel
6
und
8)
und
die
Bestimmungen
bezüglich
der
Reaktionen
auf
Unions-
und
regionaler
Ebene
auf
einen
Notfall
(
Artikel
11
)
ist
die
regionale
Zusammenarbeit
erforderlich
. [EU]
A
cooperação
regional
é
imprescindível
,
nomeadamente
,
para
o
estabelecimento
da
avaliação
dos
riscos
(artigo 9.o),
para
o
estabelecimento
dos
planos
preventivos
de
acção
e
dos
planos
de
emergência
(artigos 4.o, 5.o e
10
.o),
para
as
normas
relativas
às
infra-estruturas
e
ao
aprovisionamento
(artigos 6.o e 8.o) e
para
as
disposições
aplicáveis
às
respostas
de
emergência
a
nível
da
União
e a
nível
regional
(artigo
11
.o).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versorgungsstandards":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners