A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
345 results for Versender
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Bei
missbräuchlicher
Verwendung
von
Vordrucken
,
die
im
Voraus
mit
dem
Abdruck
des
Stempels
der
Abgangsstelle
oder
mit
dem
Sonderstempel
versehen
wurden
,
haftet
der
zugelassene
Versender
unbeschadet
strafrechtlicher
Maßnahmen
für
die
Entrichtung
der
Zölle
und
anderen
Abgaben
,
die
in
einem
Land
für
die
mit
diesen
Vordrucken
beförderten
Waren
fällig
geworden
sind
,
es
sei
denn
,
er
weist
den
Zollbehörden
,
die
ihn
zugelassen
haben
,
nach
,
dass
er
die
in
Nummer
28
.1
genannten
Maßnahmen
getroffen
hat
. [EU]
Em
caso
de
utilização
abusiva
por
qualquer
pessoa
de
formulários
previamente
munidos
do
cunho
do
carimbo
da
estância
de
partida
ou
revestidos
do
cunho
do
carimbo
especial
, o
expedidor
autorizado
responde
,
sem
prejuízo
de
acções
penais
,
pelo
pagamento
dos
direitos
e
demais
imposições
que
se
tornarem
devidos
num
determinado
país
e
referentes
às
mercadorias
transportadas
a
coberto
desses
formulários
,
salvo
se
demonstrar
às
autoridades
competentes
que
lhe
concederam
a
autorização
que
tomou
as
medidas
previstas
no
ponto
28
.1.
Bei
missbräuchlicher
Verwendung
von
Vordrucken
,
die
im
Voraus
mit
dem
Abdruck
des
Stempels
der
Abgangsstelle
oder
mit
dem
Sonderstempel
versehen
wurden
,
haftet
der
zugelassene
Versender
unbeschadet
strafrechtlicher
Verfahren
für
die
Entrichtung
der
Zölle
und
anderen
Abgaben
,
die
in
einem
bestimmten
Land
für
die
mit
diesen
Vordrucken
beförderten
Waren
fällig
geworden
sind
,
es
sei
denn
,
er
weist
den
Zollbehörden
,
die
ihn
zugelassen
haben
,
zu
deren
Zufriedenheit
nach
,
dass
er
die
in
Nummer
27
.1
genannten
Maßnahmen
getroffen
hat
. [EU]
Em
caso
de
utilização
abusiva
por
qualquer
pessoa
de
formulários
previamente
munidos
do
cunho
do
carimbo
da
estância
de
partida
ou
revestidos
do
cunho
do
carimbo
especial
, o
expedidor
autorizado
responde
,
sem
prejuízo
de
acções
penais
,
pelo
pagamento
dos
direitos
e
demais
imposições
que
se
tornarem
devidos
num
determinado
país
e
referentes
às
mercadorias
transportadas
a
coberto
desses
formulários
,
salvo
se
demonstrar
às
autoridades
aduaneiras
que
lhe
concederam
a
autorização
que
tomou
as
medidas
previstas
no
ponto
27
.1.
beim
Standardverfahren
wird
das
Dokument
von
der
Abgangsstelle
bzw
.
beim
vereinfachten
Verfahren
vom
zugelassenen
Versender
abgestempelt
[EU]
o
documento
é
visado
pela
estância
de
partida
em
caso
de
procedimento
normal
ou
pelo
expedidor
autorizado
quando
se
utilizam
os
procedimentos
simplificados
beim
vereinfachten
Verfahren
verwendet
der
zugelassene
Versender
vorausgefertigte
Papiere
oder
von
ihm
selbst
mit
Sonderstempelabdruck
versehene
Versandanmeldungen
und
erfüllt
alle
Bedingungen
und
Auflagen
für
die
Eintragungen
in
die
Anmeldung
(
Kapitel
III
Nummern
27-30
)
unter
Verwendung
der
Felder
D
bzw
. C [EU]
quando
é
usado
o
procedimento
simplificado
, o
expedidor
autorizado
utiliza
documentos
pré-autenticados
e
respeita
todas
as
obrigações
e
condições
relativas
às
inscrições
a
efectuar
na
declaração
e à
utilização
do
carimbo
especial
(Capítulo
III
,
pontos
27-30
),
utilizando
respectivamente
as
casas
D e C
"bekannter
Versender
"
einen
Versender
von
Fracht
oder
Post
zur
Versendung
auf
eigene
Rechnung
,
dessen
Verfahren
gemeinsamen
Sicherheitsvorschriften
und
-standards
entsprechen
,
die
es
gestatten
,
die
betreffende
Fracht
oder
Post
auf
dem
Luftweg
zu
befördern
[EU]
«Expedidor
conhecido»
, o
expedidor
de
carga
ou
de
correio
por
conta
própria
cujos
procedimentos
respeitam
regras
e
normas
comuns
de
segurança
suficientes
para
permitir
o
transporte
de
carga
ou
correio
em
qualquer
aeronave
Bekannte
Versender
,
die
gemäß
Nummer
6.4.1.2
Buchstabe
d
zugelassen
wurden
,
unterliegen
ferner
der
in
Nummer
6.4
eines
gesonderten
Beschlusses
der
Kommission
enthaltenen
Zusatzbestimmung
. [EU]
Os
expedidores
conhecidos
aprovados
em
conformidade
com
o
ponto
6.4.1.2,
alínea
d),
serão
ainda
sujeitos
às
disposições
adicionais
estabelecidas
no
ponto
6.4
de
uma
decisão
da
Comissão
publicada
em
separado
.
Bekannte
Versender
geben
ihre
Erklärung
nach
Punkt
6.4.1 b
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2320/2002
einmal
im
Jahr
schriftlich
unter
Verwendung
eines
nationalen
Standardformulars
ab
. [EU]
A
declaração
do
expedidor
conhecido
prevista
na
alínea
b)
do
ponto
6.4.1
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2320/2002
será
apresentada
uma
vez
por
ano
,
por
escrito
, e
utilizando
um
formato
nacional
normalizado
.
Bekannte
Versender
übernehmen
für
ihre
Erklärung
die
volle
Verantwortung
. [EU]
O
expedidor
conhecido
assumirá
total
responsabilidade
pela
sua
declaração
.
Bekannte
Versender
werden
durch
die
zuständige
Behörde
zugelassen
. [EU]
Os
expedidores
conhecidos
serão
aprovados
pela
autoridade
competente
.
BETEILIGTER
Versender
[EU]
OPERADOR
expedidor
BETEILIGTER
Versender
(
ex
Feld
2) [EU]
OPERADOR
expedidor
(ex-casa n.o 2)
BETEILIGTER
Versender
(
Feld
2) [EU]
OPERADOR
expedidor
(casa n.o 2)
bezüglich
der
Unternehmen
,
die
in
die
Bewegungen
nach
den
Buchstaben
a
und
b
verwickelt
sind:
Name
des
Unternehmens
,
Firmenname
,
Anschrift
des
Unternehmens
,
Registrierungsnummer
,
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
und
Verbrauchsteuer-Registriernummer
sowie
Anschrift
der
Eigentümer
,
Versender
,
Empfänger
,
Frachtführer
,
Transporteure
und
anderer
Mittelspersonen
oder
Personen
,
die
Teil
der
internationalen
Lieferkette
sind
. [EU]
Para
as
empresas
que
intervêm
nos
movimentos
a
que
se
referem
as
alíneas
a) e b):
firma
,
denominação
comercial
,
endereço
da
empresa
,
número
de
registo
,
número
de
identificação
de
IVA
e
número
de
identificação
para
efeitos
de
impostos
especiais
de
consumo
e
endereço
dos
proprietários
,
expedidores
,
destinatários
,
transitários
,
transportadores
e
outros
intermediários
ou
pessoas
que
intervêm
na
cadeia
logística
internacional
.
Bis
der
Empfänger
das
Paket
erhält
,
haftet
der
Versender
und
nicht
das
Transportunternehmen
. [EU]
Até
a
embalagem
chegar
ao
destinatário
, o
responsável
pela
expedição
é o
expedidor
e
não
a
companhia
de
transporte
.
Code
für
Versender
kleiner
Mengen
[EU]
Código
de
identificação
de
pequenos
detentores
expedidores
Dadurch
ist
die
gesamte
Existenz
der
Versender
von
Feuerwerkskörpern
gefährdet
,
da
sie
ihre
Erzeugnisse
nicht
vermarkten
können
. [EU]
Esta
situação
põe
em
risco
a
actividade
dos
expedidores
de
artifícios
de
divertimento
,
que
se
vêem
impedidos
de
colocar
os
seus
produtos
no
mercado
.
Dadurch
ist
die
gesamte
Existenz
der
Versender
von
Feuerwerkskörpern
gefährdet
,
da
sie
ihre
Erzeugnisse
nicht
vermarkten
können
. [EU]
Esta
situação
põe
em
risco
a
atividade
dos
expedidores
de
artifícios
de
divertimento
,
que
se
veem
impedidos
de
colocar
os
seus
produtos
no
mercado
.
Dadurch
ist
die
gesamte
Existenz
der
Versender
von
Feuerwerkskörpern
gefährdet
,
da
sie
ihre
Erzeugnisse
nicht
vermarkten
können
. [EU]
Esta
situação
põe
em
risco
a
existência
de
expedidores
de
artifícios
de
divertimento
,
dado
não
conseguirem
colocar
os
seus
produtos
no
mercado
.
Dadurch
ist
die
gesamte
Existenz
der
Versender
von
Feuerwerkskörpern
gefährdet
,
da
sie
ihre
Erzeugnisse
nicht
vermarkten
können
. [EU]
Isto
representa
um
risco
para
a
própria
existência
dos
expedidores
de
artifícios
de
divertimento
,
dado
que
estes
não
conseguem
colocar
os
seus
produtos
no
mercado
.
Daher
kann
ein
einzelnes
Binnenwassergebiet
nicht
für
seuchenfrei
erklärt
werden
,
wenn
ein
anderes
Binnengewässer
,
das
in
dasselbe
Küstengebiet
einfließt
,
infiziert
ist
oder
einen
unbekannten
Gesundheitsstatus
hat
,
es
sei
denn
,
sie
sind
durch
Meerwasser
mit
einer
Salinität
von
über
25
ppt
voneinander
getrennt
.(
24
)
Herkunftsland
und
Herkunftsgebiet
(
Code
)
und
Bestimmungsland
und
Bestimmungsgebiet
;
Namen
und
Telefonnummern
von
Versender
und
Empfänger
. [EU]
Por
conseguinte
,
uma
determinada
zona
continental
não
pode
ser
declarada
indemne
se
outra
zona
continental
que
escoe
para
a
mesma
zona
costeira
estiver
infectada
ou
tiver
um
estatuto
desconhecido
, a
menos
que
estejam
separadas
por
água
do
mar
com
uma
salinidade
superior
a
25
ppt
.(24)
País
e
território
de
origem
(código) e
de
destino
;
nomes
e
números
de
telefone
do
expedidor
e
do
destinatário
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versender"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners