A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Verschlusspflicht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
keine
Freistellung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
gewährt
wurde
. [EU]
Não
foi
concedida
a
dispensa
de
selagem
prevista
no
n.o 4
do
artigo
357
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
.
Stellt
die
Ausgangszollstelle
oder
die
Bestimmungsstelle
des
Kontrollexemplars
T5
fest
,
dass
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
oder
aufgebrochen
waren
oder
aber
dass
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erteilt
wurde
,
so
muss
eine
besondere
Substitutionskontrolle
vorgenommen
werden
. [EU]
Se
a
estância
aduaneira
de
saída
ou
a
estância
aduaneira
de
destino
do
exemplar
de
controlo
T5
constatar
que
os
selos
foram
retirados
sem
controlo
aduaneiro
ou
foram
quebrados
,
ou
que
não
foi
concedida
a
dispensa
de
selagem
prevista
no
n.o 4
do
artigo
357
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
,
será
efectuado
um
controlo
de
substituição
específico
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
Ausgangszollstellen
oder
die
Zollstellen
,
denen
das
T5-Kontrollexemplar
zugesandt
wird
,
einheitlich
vorgehen
,
und
damit
als
Vorbedingung
für
die
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
keine
Zweifel
an
der
Nämlichkeit
des
Erzeugnisses
entstehen
,
sollten
für
den
Fall
,
dass
diese
Zollstellen
feststellen
,
dass
die
beim
Abgang
angebrachten
Plomben
ohne
Zollaufsicht
entfernt
oder
aufgebrochen
wurden
oder
keine
Freistellung
von
der
Verschlusspflicht
gegeben
war
,
besondere
Substitutionskontrollen
vorgesehen
werden
. [EU]
Para
assegurar
uma
prática
uniforme
das
estâncias
aduaneiras
de
saída
e
das
estâncias
aduaneiras
de
destino
do
exemplar
de
controlo
T5
, e
evitar
dúvidas
quanto
à
identidade
dos
produtos
,
que
constitui
uma
condição
prévia
para
a
concessão
de
restituições
,
devem
prever-se
controlos
de
substituição
específicos
nos
casos
em
que
essas
estâncias
aduaneiras
constatarem
que
os
selos
apostos
à
partida
foram
retirados
sem
controlo
aduaneiro
ou
quebrados
ou
que
não
foi
concedida
uma
dispensa
de
selagem
.
Zahl
der
Ausfuhranmeldungen
,
bei
denen
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
oder
aufgebrochen
waren
oder
aber
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erteilt
wurde
. [EU]
Número
de
declarações
de
exportação
correspondente
aos
casos
em
que
os
selos
colocados
à
partida
foram
removidos
sem
controlo
aduaneiro
,
ou
foram
quebrados
,
ou
não
foi
concedida
a
dispensa
de
selagem
prevista
no
n.o 4
do
artigo
357
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
.
Zahl
der
Kontrollexemplare
T5
und
der
gleichwertigen
Dokumente
,
bei
denen
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
oder
aufgebrochen
waren
oder
aber
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erteilt
wurde
." [EU]
Número
de
exemplares
de
controlo
T5
e
documentos
equivalentes
correspondente
aos
casos
em
que
os
selos
apostos
à
partida
foram
retirados
sem
controlo
aduaneiro
,
ou
foram
quebrados
,
ou
não
foi
concedida
a
dispensa
de
selagem
prevista
no
n.o 4
do
artigo
357
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2454/93
.»;
Zahl
der
T5-Kontrollexemplare
und
gleichwertigen
Dokumente
,
bei
denen
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
oder
bei
denen
die
Verschlüsse
aufgebrochen
wurden
oder
für
die
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
bewilligt
wurde
. [EU]
Número
de
exemplares
de
controlo
T5
e
documentos
equivalentes
correspondente
aos
casos
em
que
os
selos
apostos
à
partida
foram
retirados
sem
controlo
aduaneiro
ou
quebrados
ou
em
que
não
foi
concedida
a
dispensa
de
selagem
prevista
no
n.o 4
do
artigo
357
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verschlusspflicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners