A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verschiebungsfläche
Verschiebungsvektor
verschieden
verschiedenartig
verschiedene
verschiedener
verschiefern
Verschieferung
verschiffen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2024 results for Verschiedene
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
10
%,
mindestens
3
verschiedene
Schiffe
[EU]
10
%,
cobrindo
,
pelo
menos
,
três
navios
diferentes
11
Zur
Umsetzung
der
"besonderen
Partnerschaft"
zwischen
Parlament
und
Kommission
werden
folgende
verschiedene
Vereinbarungen
getroffen:
[EU]
São
tomadas
as
seguintes
disposições
a
fim
de
aplicar
a
«parceria
especial»
entre
o
Parlamento
e a
Comissão:
12
Betriebe
verteilen
sich
auf
verschiedene
griechische
Regionen
. [EU]
Dispõe
de
12
unidades
de
produção
em
diversas
regiões
da
Grécia
.
12
Ölsamen
und
ölhaltige
Früchte
;
verschiedene
Samen
und
Früchte
;
Pflanzen
zum
Gewerbe-
oder
Heilgebrauch
;
Stroh
und
Futter
[EU]
12
Sementes
e
frutos
oleaginosos
;
grãos
,
sementes
e
frutos
diversos
;
plantas
industriais
ou
medicinais
;
palhas
e
forragens
13
Verfügen
zwei
oder
mehr
Investoren
über
bestehende
Rechte
,
die
ihnen
die
einseitige
Fähigkeit
verleihen
,
verschiedene
maßgebliche
Tätigkeiten
zu
lenken
,
dann
hat
derjenige
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
,
der
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
derjenigen
Tätigkeiten
besitzt
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
am
stärksten
beeinflussen
. [EU]
13
Se
dois
ou
mais
investidores
detiverem
,
cada
um
,
direitos
existentes
que
lhes
conferem
a
capacidade
unilateral
de
orientar
diferentes
actividades
relevantes
, o
investidor
que
tiver
num
determinado
momento
a
capacidade
de
orientar
as
actividades
que
afectam
mais
significativamente
os
resultados
da
investida
tem
poder
sobre
a
investida
.
1978
erwarb
das
Institut
in
Anwendung
des
(
französischen
)
Gesetzes
Nr
.
78-23
vom
10
.
Januar
1978
über
den
Verbraucherschutz
und
die
Verbraucherinformation
bei
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
den
Status
eines
staatlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmens
(
Französisch
"EPIC"
).
Mit
diesem
Rechtsakt
wurden
dem
Nationalen
Prüflabor
verschiedene
Aufgaben
übertragen
,
so
"die
Durchführung
von
Projektierungen
,
Forschungsaufgaben
,
Konsultationen
,
Begutachtungen
,
Prüfungen
und
Kontrollen
sowie
sämtlichen
technischen
Assistenzleistungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
der
Information
der
Verbraucher
oder
der
Qualitätssteigerung
von
Erzeugnissen"
. [EU]
Em
1978
,
adquiriu
o
estatuto
de
estabelecimento
público
de
carácter
industrial
e
comercial
(EPIC),
em
conformidade
com
a
Lei
n.o
78-23
,
de
10
de
Janeiro
de
1978
,
relativa
à
protecção
e
informação
dos
consumidores
de
produtos
e
de
serviços
.
Com
base
neste
texto
,
compete
ao
Laboratoire
national
d'essais
«efectuar
todos
os
trabalhos
de
estudo
,
investigação
,
consulta
,
peritagem
,
ensaio
e
de
controlo
,
bem
como
todas
as
prestações
de
assistência
técnica
úteis
à
protecção
e à
informação
dos
consumidores
ou
à
melhoria
da
qualidade
dos
produtos»
.
§
19
der
Satzung
des
ZV
VRR
sieht
fünf
verschiedene
Formen
solcher
unmittelbaren
Zahlungen
vor:
[EU]
O
artigo
19
.o
dos
estatutos
da
ZV
VRR
estabelece
cinco
formas
distintas
que
estes
pagamentos
directos
podem
assumir
,
nomeadamente:
1
styrelser
og
institutioner
(1
Agentur
und
verschiedene
Institute
) [EU]
1
styrelse
og
institutioner
(1
agência
e
várias
instituições
)
20
Die
in
Paragraph
19
vorgeschriebene
Aufschlüsselung
der
an
nahestehende
Unternehmen
und
Personen
zu
zahlenden
oder
von
diesen
zu
fordernden
Beträge
in
verschiedene
Kategorien
stellt
eine
Erweiterung
der
Angabepflichten
des
IAS
1
Darstellung
des
Abschlusses
für
die
Informationen
dar
,
die
entweder
in
der
Bilanz
oder
im
Anhang
darzustellen
sind
. [EU]
20
A
classificação
de
quantias
a
pagar
a, e a
receber
de
,
partes
relacionadas
em
diferentes
categorias
conforme
exigido
no
parágrafo
19
é
uma
extensão
do
requisito
de
divulgação
determinado
na
IAS
1
Apresentação
de
Demonstrações
Financeiras
relativamente
à
informação
a
apresentar
na
demonstração
da
posição
financeira
ou
nas
notas
.
21
Verschiedene
Lebensmittelzubereitungen
[EU]
21
Preparações
alimentícias
diversas
2
In
einigen
Ländern
haben
die
Regierungen
verschiedene
Vertragsmodelle
eingeführt
,
um
für
Privatinvestoren
einen
Anreiz
zu
schaffen
,
sich
an
der
Entwicklung
,
der
Finanzierung
,
dem
Betrieb
und
der
Instandhaltung
solcher
Infrastruktureinrichtungen
zu
beteiligen
. [EU]
2
Em
alguns
países
,
os
Governos
introduziram
acordos
de
prestação
contratual
de
serviços
,
com
vista
a
incentivar
a
participação
do
sector
privado
no
desenvolvimento
,
financiamento
,
operação
e
manutenção
dessas
infra-estruturas
.
.3.3
Ist
die
Vorpiek
unterteilt
,
um
zwei
verschiedene
Arten
von
Flüssigkeiten
aufzunehmen
,
so
kann
das
Kollisionsschott
unterhalb
der
Tauchgrenze
durch
zwei
Rohre
durchbrochen
werden
,
von
denen
jedes
wie
in
Absatz
.3.1
angegeben
eingebaut
sein
muss
;
es
muss
jedoch
nachgewiesen
werden
,
dass
es
für
den
Einbau
des
zweiten
Rohres
keine
brauchbare
Ersatzlösung
gibt
und
dass
unter
Berücksichtigung
der
im
Vorpiek
vorgesehenen
zusätzlichen
Unterteilung
die
Sicherheit
des
Schiffes
gewährleistet
bleibt
. [EU]
.3.3
Se
o
pique
de
vante
estiver
dividido
de
forma
a
poder
conter
dois
tipos
distintos
de
líquidos
, a
antepara
de
colisão
pode
ser
atravessada
,
abaixo
da
linha
de
segurança
,
por
dois
encanamentos
,
ambos
instalados
em
conformidade
com
o
disposto
no
ponto
.3.1,
desde
que
não
exista
outra
solução
prática
senão
a
instalação
do
segundo
encanamento
e a
segurança
do
navio
se
mantenha
tendo
em
conta
a
compartimentação
adicional
do
pique
de
vante
.
38
Verschiedene
Erzeugnisse
der
chemischen
Industrie
[EU]
38
Produtos
diversos
das
indústrias
químicas
.3
Sind
bei
der
Hauptantriebsanlage
und
den
dazugehörigen
Maschinen
einschließlich
der
Hauptstromquelle
verschiedene
Grade
einer
selbsttätigen
oder
Fernsteuerung
vorgesehen
und
werden
sie
von
einem
Kontrollraum
aus
ständig
von
Personal
beaufsichtigt
,
so
müssen
die
Vorkehrungen
und
Steuerungseinrichtungen
so
konstruiert
,
ausgerüstet
und
angeordnet
sein
,
dass
der
Maschinenbetrieb
ebenso
sicher
und
wirksam
ist
,
als
würde
er
unmittelbar
überwacht
;
für
diesen
Zweck
gelten
jeweils
die
Regeln
II-1/E/1
bis
II-1/E/5
. [EU]
.3
Se
as
máquinas
propulsoras
principais
e
as
máquinas
associadas
,
incluindo
as
fontes
de
energia
eléctrica
principais
,
dispuserem
de
vários
níveis
de
comando
automático
e à
distância
e
se
encontrarem
sob
supervisão
humana
constante
a
partir
de
uma
casa
de
comando
,
os
dispositivos
e
comandos
devem
ser
concebidos
,
equipados
e
instalados
de
forma
a
que
o
funcionamento
das
máquinas
seja
tão
seguro
e
eficaz
como
se
se
encontrassem
sob
supervisão
directa
;
para
o
efeito
,
aplicar-se-ão
as
regras
II-1/E/1
a
II-1/E/5
,
consoante
for
adequado
.
3
styrelser
og
institutioner
(3
Agenturen
und
verschiedene
Institute
) [EU]
3
styrelse
og
institutioner
(3
agências
e
várias
instituições
)
50
Zellkulturüberstände
,
darunter
auch
verschiedene
HIV-1-Subtypen
und
HIV-2
[EU]
50
sobrenadantes
de
culturas
celulares
incluindo
diferentes
subtipos
de
HIV
-1
e
HIV
-2
59
Die
Anwendung
unterschiedlicher
Bewertungsgrundlagen
für
verschiedene
Gruppen
von
Vermögenswerten
lässt
vermuten
,
dass
sie
sich
in
ihrer
Art
oder
Funktion
unterscheiden
und
deshalb
als
gesonderte
Posten
auszuweisen
sind
. [EU]
59
O
uso
de
diferentes
bases
de
mensuração
para
diferentes
classes
de
activos
sugere
que
a
sua
natureza
ou
função
difere
e
que
,
por
isso
, a
entidade
deve
apresentá-las
como
linhas
de
itens
separadas
.
5 %,
mindestens
3
verschiedene
Schiffe
[EU]
5 %,
cobrindo
,
pelo
menos
, 3
navios
diferentes
69
Der
Abgang
einer
Sachanlage
kann
auf
verschiedene
Arten
erfolgen
(z.B.
Verkauf
,
Eintritt
in
ein
Finanzierungsleasing
oder
Schenkung
). [EU]
69
A
alienação
de
um
item
do
activo
fixo
tangível
pode
ocorrer
numa
variedade
de
formas
(p.
ex
.,
por
venda
,
por
celebração
de
um
contrato
de
locação
financeira
ou
por
doação
).
6 0 2 1
Verschiedene
,
für
Maßnahmen
im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
bestimmte
Einnahmen
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 0 2 1
Receitas
diversas
afectadas
às
acções
relativas
à
ajuda
humanitária
-
Receitas
afectadas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verschiedene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners