A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for Verpackungsmaterial
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Alles
Versand-
und
Verpackungsmaterial
ist
zu
desinfizieren
oder
zu
verbrennen
,
soweit
das
Verbrennen
derartigen
Materials
gestattet
ist
. [EU]
Todo
o
material
de
transporte
e
de
embalagem
deve
ser
desinfectado
ou
incinerado
,
caso
a
incineração
desse
tipo
de
material
seja
autorizada
.
Am
16
.
Januar
2009
setzte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
über
die
Sicherstellung
von
aus
Portugal
stammendem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
in
Kenntnis
;
das
Material
enthielt
lebende
Kiefernfadenwürmer
und
war
nicht
gemäß
dem
Internationalen
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
(
nachstehend
"Internationaler
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO"
)
gekennzeichnet
,
wie
dies
in
der
Entscheidung
2006/133/EG
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Em
16
de
Janeiro
de
2009
, o
Reino
Unido
informou
a
Comissão
da
intercepção
de
materiais
de
embalagem
de
madeira
provenientes
de
Portugal
,
contendo
NMP
vivo
e
sem
marcação
nos
termos
da
norma
internacional
n.o
15
relativa
às
medidas
fitossanitárias
da
Organização
das
Nações
Unidas
para
a
Alimentação
e
Agricultura
,
respeitante
às
directrizes
para
a
regulamentação
dos
materiais
de
embalagem
de
madeira
no
comércio
internacional
(a
seguir
«norma
internacional
n.o
15
relativa
às
medidas
fitossanitárias
da
FAO»
),
conforme
exigido
pela
Decisão
2006/133/CE
.
Anhang
IV
der
Richtlinie
2000/29/EG
enthält
zusätzlich
zu
den
gemäß
dem
Standard
Nr
.
15
vorgesehenen
Maßnahmen
die
Anforderung
,
dass
eingeführtes
Verpackungsmaterial
aus
Holz
aus
entrindetem
Holz
hergestellt
sein
muss
. [EU]
Para
além
das
exigências
aprovadas
ao
abrigo
da
ISPM
n.o
15
, a
Directiva
2000/29/CE
inclui
uma
disposição
segundo
a
qual
os
materiais
de
embalagem
de
madeira
importados
devem
ser
feitos
de
madeira
descascada
.
Anhang
IV
der
Richtlinie
2000/29/EG
umfasst
besondere
Anforderungen
für
das
Verbringen
von
Verpackungsmaterial
aus
Holz
sowie
Holz
,
das
zum
Verkeilen
oder
Abstützen
der
nicht
aus
Holz
bestehenden
Ladung
verwendet
wird
,
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
O
anexo
IV
da
Directiva
2000/29/CE
estabelece
exigências
particulares
aplicáveis
aos
materiais
de
embalagem
de
madeira
e à
madeira
utilizada
para
calçar
ou
suportar
carga
que
não
seja
de
madeira
,
quando
da
sua
introdução
na
Comunidade
.
Anleitungen
,
die
ausschließlich
auf
dem
Verpackungsmaterial
angebracht
sind
,
werden
nicht
als
angemessen
betrachtet
,
da
Verpackungen
wahrscheinlich
entsorgt
und
nicht
an
neue
Besitzer
weitergegeben
werden
. [EU]
Instruções
apenas
impressas
na
embalagem
não
são
consideradas
adequadas
,
dado
que
o
mais
provável
é
as
embalagens
serem
deitadas
fora
e
não
passarem
de
proprietário
para
proprietário
.
Anzugeben
sind
die
geeigneten
Entsorgungsverfahren
für
den
Stoff
oder
die
Zubereitung
und
für
verunreinigtes
Verpackungsmaterial
(
Verbrennung
,
Wiederverwertung
,
Deponie
usw
.). [EU]
Indicar
os
métodos
adequados
de
eliminação
da
substância
ou
preparação
e
das
embalagens
contaminadas
(incineração,
reciclagem
,
deposição
em
aterro
,
etc
.).
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Drucksachen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
der
Regel
bestimmte
Bücherkategorien
,
Kinderbücher
,
Kalender
,
Verpackungsmaterial
und
Glückwunschkarten
umfassen
. [EU]
Contudo
,
com
base
nas
informações
apresentadas
,
sabe-se
que
o
material
impresso
originário
da
RPC
é,
na
sua
maioria
,
composto
por
certas
categorias
específicas
de
livros
,
livros
infantis
,
calendários
,
postais
e
embalagens
.
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Drucksachen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
der
Regel
bestimmte
Bücherkategorien
,
Kinderbücher
,
Kalender
,
Verpackungsmaterial
und
Glückwunschkarten
umfassen
. [EU]
Todavia
,
com
base
na
informação
facultada
,
sabe-se
que
o
material
impresso
originário
da
China
consiste
,
sobretudo
,
em
categorias
específicas
de
livros
,
livros
infantis
,
calendários
,
embalagens
e
cartões
com
mensagens
.
bei
ab
dem
1.
März
2005
hergestelltem
,
repariertem
oder
wiederverwertetem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
auch
das
Bildzeichen
gemäß
Anhang
II
des
vorgenannten
FAO
Standards
umfasst
. [EU]
No
caso
de
materiais
de
embalagem
de
madeira
fabricados
,
reparados
ou
reciclados
a
partir
de
1
de
Março
de
2005
, o
logotipo
especificado
no
anexo
II
das
referidas
normas
FAO
.
Bei
vor
dem
28
.
Februar
2005
hergestelltem
,
repariertem
oder
wiederverwertetem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
muss
dieses
Bildzeichen
vorübergehend
bis
zum
31
.
Dezember
2007
nicht
angegeben
werden
." [EU]
No
entanto
,
este
requisito
não
será
aplicável
, a
título
temporário
,
até
31
de
Dezembro
de
2007
aos
materiais
de
embalagem
de
madeira
fabricados
,
reparados
ou
reciclados
antes
de
28
de
Fevereiro
de
2005
.».
Betriebe
für
die
Verarbeitung
von
Material
der
Kategorie
3
müssen
über
eine
Einrichtung
zur
Kontrolle
auf
Vorhandensein
von
Fremdkörpern
,
wie
etwa
Verpackungsmaterial
oder
Metallteile
,
in
den
tierischen
Nebenprodukten
oder
Folgeprodukten
verfügen
,
wenn
sie
Material
verarbeiten
,
das
zur
Verfütterung
bestimmt
ist
. [EU]
Se
aí
se
processarem
matérias
destinadas
à
alimentação
animal
,
as
unidades
de
processamento
onde
se
processam
matérias
de
categoria
3
devem
dispor
de
uma
instalação
para
controlar
a
presença
de
corpos
estranhos
,
tais
como
materiais
de
embalagem
ou
peças
metálicas
,
nos
subprodutos
animais
ou
produtos
derivados
.
Betriebskosten
-
Verpackungsmaterial
,
Ausgangsfrachten
und
Abschreibungen
auf
Sachanlagen:
Die
Kosten
werden
pro
Buch
berechnet
. [EU]
Custos
gerais:
embalagens
utilizadas
,
transportes
sobre
vendas
e
amortizações
das
imobilizações
corpóreas:
os
custos
são
calculados
por
livro
.
Bezüglich
der
Ausgaben
für
den
Bau
und
die
Erweiterung
von
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Rohstoffen
und
sonstigen
Stoffen
aus
Verpackungsmaterial
und
Altwaren
schließt
die
Maßnahme
nicht
aus
,
dass
die
Beihilfe
für
das
Recycling
von
Materialien
aus
nicht
dem
Begünstigten
gehörenden
Quellen
verwendet
wird
. [EU]
No
que
respeita
ao
apoio
à
criação
e
expansão
de
instalações
de
produção
de
matérias
primas
e
outras
a
partir
de
material
de
embalagem
e
produtos
já
consumidos
, o
regime
não
especifica
que
o
auxílio
não
pode
ser
utilizado
para
reciclagem
de
material
de
fontes
que
não
pertençam
ao
beneficiário
.
Bislang
sind
die
Herstellung
und
Verwendung
von
Verpackungsmaterial
aus
anfälligem
Holz
,
das
gemäß
den
Anhängen
I
und
II
des
Internationalen
FAO-Standards
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
Nr
.
15
behandelt
und
gekennzeichnet
ist
,
in
der
Gemeinschaft
nicht
generalisiert
. [EU]
No
entanto
,
até
agora
, a
produção
e
utilização
de
materiais
de
embalagem
de
madeira
susceptíveis
tratados
e
marcados
em
conformidade
com
os
anexos
I e
II
da
norma
internacional
para
as
medidas
fitossanitárias
n.o
15
da
FAO
não
estão
generalizadas
na
Comunidade
.
Codes
für
Verpackungen
und
Verpackungsmaterial
[EU]
Códigos
dos
tipos
e
materiais
de
embalagem
Da
das
Verfahren
zur
Überprüfung
des
Standards
Nr
.
15
noch
im
Gang
ist
,
sollte
die
Anwendung
der
Vorschrift
der
Gemeinschaft
,
wonach
aus
Drittländern
eingeführtes
Verpackungsmaterial
aus
Holz
aus
entrindetem
Rundholz
herstellt
sein
muss
,
verschoben
werden
,
bis
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
vorliegen
. [EU]
Enquanto
o
procedimento
de
revisão
da
ISPM
n.o
15
se
estiver
a
desenrolar
e
se
aguardarem
os
resultados
dessa
revisão
,
deve
ser
adiada
temporariamente
a
aplicação
do
requisito
comunitário
de
que
os
materiais
de
embalagem
de
madeira
importados
de
países
terceiros
sejam
feitos
de
madeira
descascada
arredondada
.
das
dem
aus
zwei
Buchstaben
bestehenden
ISO-Ländercode
,
einem
Code
zur
Identifizierung
des
Erzeugers
und
dem
Code
zur
Identifizierung
der
zugelassenen
Maßnahme
,
der
das
Verpackungsmaterial
aus
Holz
unterzogen
wurde
,
gemäß
Anhang
II
des
Internationalen
Standards
für
Phytosanitäre
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
'Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade'
entspricht
. [EU]
O
código
ISO
de
duas
letras
do
país
,
um
código
de
identificação
do
produtor
e o
código
de
identificação
da
medida
aprovada
aplicada
aos
materiais
de
embalagem
de
madeira
na
marca
especificada
no
anexo
II
da
publicação
n.o
15
das
normas
internacionais
relativas
às
medidas
fitossanitárias
da
FAO
("Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade"
).
Das
Fehlen
entsprechender
Vorschriften
ist
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
,
dass
bei
Verpackungsmaterial
aus
anfälligem
Holz
,
das
nicht
aus
den
abgegrenzten
Gebieten
stammt
,
nicht
das
Risiko
besteht
,
dass
dieses
Kiefernfadenwürmer
enthält
,
selbst
wenn
es
innerhalb
der
abgegrenzten
Gebiete
verbracht
wurde
. [EU]
A
ausência
desses
requisitos
deve-se
ao
facto
de
os
materiais
de
embalagem
de
madeira
susceptíveis
não
provenientes
das
zonas
demarcadas
não
apresentarem
um
risco
de
propagar
NMP
,
mesmo
que
tenham
sido
transportados
dentro
das
zonas
demarcadas
.
Das
"Technical
Panel
on
Forest
Quarantine
(
TPFQ
)",
das
im
Rahmen
des
Internationalen
Pflanzenschutzabkommens
(
International
Plant
Protection
Convention
,
IPPC
)
eingerichtet
wurde
und
sich
aus
international
anerkannten
Forstwirtschaftsexperten
zusammensetzt
,
hat
nun
die
verfügbaren
Forschungsdaten
über
das
pflanzengesundheitliche
Risiko
,
das
Rinde
an
Verpackungsmaterial
aus
Holz
darstellt
,
analysiert
. [EU]
O
painel
técnico
sobre
quarentena
florestal
(TPFQ)
criado
no
âmbito
da
Convenção
Fitossanitária
Internacional
(CFI),
constituído
por
peritos
florestais
reconhecidos
internacionalmente
,
analisou
os
dados
disponíveis
da
investigação
sobre
o
risco
fitossanitário
decorrente
da
presença
de
casca
nos
materiais
de
embalagem
de
madeira
.
Das
TPFQ
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
es
technisch
begründet
sei
,
vorzuschreiben
,
dass
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
frei
von
Rinde
sein
sollte
-
mit
einer
genau
definierten
Toleranzschwelle
für
das
Vorhandensein
kleiner
Rindenstücke
,
die
gewährleistet
,
dass
das
pflanzengesundheitliche
Risiko
auf
einem
annehmbaren
Niveau
gehalten
wird
-,
und
dass
eine
entsprechende
Vorschrift
in
den
überarbeiteten
Standard
Nr
.
15
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
O
referido
painel
concluiu
que
existe
fundamentação
técnica
para
exigir
que
os
materiais
de
embalagem
de
madeira
no
comércio
internacional
estejam
isentos
de
casca
,
definindo-se
com
precisão
um
limite
de
tolerância
para
a
presença
de
pequenos
pedaços
de
casca
a
fim
de
reduzir
o
risco
fitossanitário
a
um
nível
aceitável
, e
para
a
inclusão
desta
exigência
na
ISPM
n.o
15
revista
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verpackungsmaterial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners