A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
139 results for Vermittler
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
8
Werden
die
Prämien
durch
Dritte
bereitgestellt
,
hat
das
Unternehmen
zu
prüfen
,
ob
es
die
den
Prämiengutschriften
zugeordnete
Gegenleistung
auf
eigene
Rechnung
(d. h.
Auftraggeber
)
oder
im
Auftrag
der
anderen
Partei
(d. h.
als
Vermittler
für
diese
Partei
)
vereinnahmt
. [EU]
8
Se
for
um
terceiro
a
fornecer
os
prémios
, a
entidade
deverá
avaliar
se
vai
cobrar
a
importância
imputada
aos
créditos
de
prémio
por
sua
própria
conta
(i.e.
como
o
principal
responsável
da
transacção
)
ou
por
conta
do
terceiro
(i.e.
como
agente
do
terceiro
).
"Abrechnungsstelle"
eine
Stelle
,
die
als
Vermittler
handelt
und
der
Auktionsplattform
Konten
zur
Verfügung
stellt
,
über
die
Kontoanweisungen
des
Auktionators
oder
eines
ihn
vertretenden
Intermediärs
betreffend
den
Transfer
von
versteigerten
Zertifikaten
und
die
Zahlung
des
Clearingpreises
der
Auktion
durch
den
erfolgreichen
Bieter
,
dessen
Rechtsnachfolger
oder
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
zeitgleich
oder
beinahe
zeitgleich
garantiert
und
sicher
ausgeführt
werden
[EU]
«Agente
de
liquidação»:
uma
entidade
que
actua
como
agente
que
fornece
à
plataforma
de
leilões
contas
através
das
quais
são
executadas
,
em
condições
seguras
,
com
carácter
simultâneo
ou
quase
simultâneo
e
de
maneira
garantida
,
as
instruções
do
leiloeiro
ou
de
um
intermediário
que
o
represente
para
a
transferência
das
licenças
de
emissão
leiloadas
e
as
instruções
dos
licitantes
vencedores
,
dos
seus
legítimos
sucessores
,
ou
de
um
intermediário
que
os
represente
para
o
pagamento
do
preço
final
de
leilão
Als
Ort
einer
Dienstleistung
an
einen
Nichtsteuerpflichtigen
,
die
von
einem
Vermittler
im
Namen
und
für
Rechnung
eines
Dritten
erbracht
wird
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
der
vermittelte
Umsatz
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
erbracht
wird
. [EU]
O
lugar
das
prestações
de
serviços
efectuadas
por
intermediários
agindo
em
nome
e
por
conta
de
outrem
a
pessoas
que
não
sejam
sujeitos
passivos
é o
lugar
onde
,
nos
termos
da
presente
directiva
,
se
efectua
a
prestação
da
operação
principal
.
Auch
bei
Abschluss
des
Vertrags
durch
Vermittler
müssen
die
in
diesem
Buchstaben
genannten
Informationen
vor
Vertragsabschluss
bereitgestellt
werden
[EU]
Caso
os
contratos
sejam
celebrados
através
de
intermediários
,
as
informações
relativas
aos
tópicos
mencionados
na
presente
alínea
devem
ser
igualmente
prestadas
antes
da
celebração
do
contrato
Auch
dem
Einzelhandel
kommt
als
Vermittler
zwischen
Herstellern
und
Verbrauchern
eine
wichtige
Rolle
zu
. [EU]
Os
retalhistas
,
enquanto
ligação
entre
fabricantes
e
consumidores
,
também
têm
um
papel
fundamental
a
desempenhar
.
Auch
für
die
Erbringung
von
Vermittlungstätigkeiten
sollten
Kontrollen
eingeführt
werden
,
wenn
der
Vermittler
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
darüber
informiert
wurde
oder
davon
Kenntnis
hat
,
dass
die
Vermittlung
zur
Herstellung
oder
Bereitstellung
von
Massenvernichtungswaffen
in
einem
Drittland
führen
können
. [EU]
Deverão
também
ser
introduzidos
controlos
sobre
a
prestação
de
serviços
de
corretagem
quando
o
corretor
tiver
sido
informado
pelas
autoridades
nacionais
competentes
,
ou
tiver
conhecimento
,
de
que
tal
prestação
pode
levar
à
produção
ou
ao
fornecimento
de
armas
de
destruição
maciça
num
país
terceiro
.
Auch
Unternehmenskooperationen
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
in
Form
von
Partnerschaften
,
Joint-Ventures
und
Gelegenheitsgesellschaften
,
die
als
Vermittler
im
Auftrag
ihrer
Mitglieder
handeln
,
sollten
berechtigt
sein
,
eine
Bieterzulassung
für
Versteigerungen
zu
beantragen
. [EU]
Devem
também
ser
elegíveis
para
admissão
a
leilões
os
agrupamentos
de
operadores
ou
operadores
de
aeronaves
,
tais
como
parcerias
,
empresas
comuns
e
consórcios
que
actuem
na
qualidade
de
agentes
em
nome
e
por
conta
dos
seus
membros
.
"Beabsichtigt
die
Wertpapierfirma
,
vertraglich
gebundene
Vermittler
heranzuziehen
,
teilt
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Wertpapierfirma
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
beziehungsweise
die
Namen
der
vertraglich
gebundenen
Vermittler
mit
,
die
die
Wertpapierfirma
in
dem
genannten
Mitgliedstaat
heranzuziehen
beabsichtigt
. [EU]
«Caso
a
empresa
de
investimento
tencione
recorrer
a
agentes
vinculados
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
da
empresa
de
investimento
deve
, a
pedido
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
acolhimento
e
dentro
de
um
prazo
razoável
,
comunicar
a
identidade
dos
agentes
vinculados
a
que
a
empresa
de
investimento
tenciona
recorrer
nesse
Estado-Membro
.
"Beförderungsdokument"
ein
gültiges
,
einen
Anspruch
auf
Beförderungsleistung
begründendes
Dokument
oder
eine
gleichwertige
Berechtigung
in
papierloser
Form
,
das
bzw
.
die
vom
Luftfahrt-
oder
Schienenverkehrsunternehmen
oder
einem
zugelassenen
Vermittler
ausgegeben
oder
genehmigt
wurde
[EU]
«Bilhete»
,
um
documento
válido
ou
um
título
equivalente
em
suporte
duradouro
,
emitido
ou
autorizado
por
uma
transportadora
aérea
,
por
um
operador
de
transportes
ferroviários
ou
por
um
agente
autorizado
,
que
confere
direito
a
transporte
Bei
den
angebotenen
Finanzinstrumenten
handelt
es
sich
um
Staatsanleihen
,
Investmentfonds
der
Erste
Befektetesi
Zrt
,
sonstige
Wertpapiere
und
einen
speziellen
Bausparvertrag
für
Rechnung
der
Fundamenta
Lakaskassza
Zrt
und
der
OTP
Lakastakarekpenztar
Zrt
,
wobei
die
Posta
als
Vermittler
auftritt
. [EU]
Os
instrumentos
financeiros
oferecidos
são
títulos
do
Estado
,
fundos
de
investimento
do
Erste
Befektetesi
Zrt
,
outros
títulos
e
um
mecanismo
especial
de
poupança-habitação
em
nome
da
Fundamenta
Lakaskassza
Zrt
. e
OTP
Lakastakarekpenztar
Zrt
.,
actuando
como
intermediário
.
Bei
den
Debitkarten
handelt
die
Posta
als
Vermittler
von
Bankkarten
für
Firmenkunden
und
Privatkunden
,
die
an
Kontokorrentkonten
gebunden
sind
. [EU]
Relativamente
aos
cartões
de
débito
, a
Posta
actua
como
intermediário
cobrindo
cartões
bancários
de
empresas
e
de
retalho
associados
a
contas
correntes
.
Bei
den
vorhandenen
Zahlungsdiensten
,
die
von
der
Posta
bereits
erbracht
werden
,
handelt
es
sich
um
die
Annahme
von
Bareinzahlungen
auf
ein
Zahlungskonto
und
die
Gestattung
von
Barabhebungen
von
einem
Bankkonto
,
wobei
die
Posta
als
Vermittler
auftritt
,
und
um
die
Abwicklung
von
Bargeldtransferdiensten
(
Inlandspostanweisungen
und
internationale
Postanweisungen
als
Diensten
aus
eigenem
Recht
sowie
Western-Union-Bargeld-/Zahlungsanweisungen
,
wobei
die
Posta
als
Vermittler
auftritt
). [EU]
Os
serviços
de
pagamento
existentes
prestados
pela
Posta
são
serviços
que
permitem
o
depósito
de
numerário
numa
conta
de
pagamento
e
serviços
que
permitem
levantamentos
de
numerário
de
uma
conta
bancária
,
em
que
a
Posta
actua
como
intermediária
, e
serviços
de
transferência
de
fundos
(serviços
de
ordens
de
pagamento
nacionais
e
internacionais
por
conta
própria
,
bem
como
ordens
de
pagamento
da
Western
Union
em
que
actua
como
intermediária
).
Bei
der
Einziehung
der
Lebensversicherungsprämien
(d. h.
bezogen
auf
den
Wert
)
erzielte
Poste
2008
einen
Marktanteil
von
10
,1 %,
während
die
Banken
im
gleichen
Jahr
43
,6 %
erreichten
und
der
Marktanteil
der
Vermittler
23
,6 %
betrug
. [EU]
Considerando
a
receita
dos
prémios
de
seguro
de
vida
(ou
seja
,
analisando
a
questão
do
ponto
de
vista
do
valor
), a
Poste
detinha
em
2008
uma
quota
de
mercado
de
10
,1 %,
por
comparação
com
os
43
,6 %
das
receitas
recolhidas
pelos
bancos
e
com
os
23
,8 %
recolhidas
por
mediadores
no
mesmo
ano
.
Bei
dieser
Tätigkeit
handelt
es
sich
um
die
Vermittlung
von
Krediten
,
die
von
Dritten
bereitgestellt
werden
,
wobei
die
Posta
als
mehrfacher
Vermittler
spezieller
Dienstleistungen
auftritt
. [EU]
Esta
actividade
representa
a
intermediação
do
crédito
fornecido
por
terceiros
,
com
a
Posta
a
actuar
na
qualidade
de
intermediário
de
múltiplos
serviços
especiais
.
Da
die
Krise
jedoch
anhielt
,
haben
die
portugiesischen
Behörden
festgestellt
,
dass
eine
Intervention
des
Staates
als
Vermittler
weiterhin
gerechtfertigt
war
. [EU]
Todavia
,
dado
que
a
crise
se
mantinha
,
as
autoridades
portuguesas
consideraram
que
continuava
a
justificar-se
uma
intervenção
do
Estado
como
intermediário
.
Damit
sind
rein
gewerbliche
Vermittler
(
Großhändler
),
die
den
Betreibern/Eigentümern
von
Anlagen
Ausrüstungen
oder
Dienstleistungen
zu
Gewinnzwecken
verkaufen
,
ohne
notwendigerweise
über
ein
hinreichendes
technisches
Verständnis
für
die
Funktion
der
"Ausrüstung"
und
über
Kenntnisse
zu
ihrer
Leistungsfähigkeit
zu
verfügen
,
an
sich
ausgeschlossen
. [EU]
Em
princípio
,
esse
critério
excluirá
os
simples
intermediários
comerciais
(grossistas)
que
vendem
equipamentos
ou
serviços
aos
operadores/proprietários
de
instalações
com
fins
lucrativos
,
sem
terem
necessariamente
um
conhecimento
técnico
suficiente
do
funcionamento
dos
«equipamentos»
e
do
seu
desempenho
operacional
.
Das
Privatkundengeschäft
umfasste
neben
den
traditionellen
Geschäftsabläufen
mit
Privatkunden
(
mit
einem
Netz
von
157
Zweigstellen
, [2 - 3]
Millionen
Privatkunden
und
[20000 - 60000]
KMU-Kunden
)
auch
die
Directbank
(
die
Hypothekarkredite
über
Vermittler
anbot
)
sowie
die
Verbraucherkredit-
und
Zahlkartenprodukte
von
Alfam
bzw
.
ICS
. [EU]
As
actividades
de
banca
de
retalho
incluíam
as
actividades
tradicionais
da
banca
de
retalho
(com
uma
rede
de
157
agências
, [2 - 3]
milhões
de
clientes
individuais
e [20000 – 60000]
de
PME
),
mas
também
o
Directbank
(que
disponibilizava
soluções
de
hipotecas
,
através
de
intermediários
) e
os
produtos
de
consumer
finance
e
cartões
de
pagamento
do
Alfam
e
do
ICS
,
respectivamente
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
die
Anhörung
einer
einzelnen
interessierten
Partei
ansetzen
und
als
Vermittler
tätig
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
interessierten
Parteien
ihre
Verteidigungsrechte
umfassend
wahrnehmen
können
. [EU]
O
Conselheiro
Auditor
pode
realizar
uma
audição
com
uma
única
parte
interessada
e
atuar
como
mediador
para
garantir
o
pleno
exercício
dos
direitos
de
defesa
das
partes
interessadas
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
die
Anhörung
einer
einzelnen
interessierten
Partei
ansetzen
und
als
Vermittler
tätig
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
interessierte
Partei
ihre
Verteidigungsrechte
umfassend
wahrnehmen
kann
. [EU]
O
Conselheiro
Auditor
pode
realizar
uma
audição
com
uma
única
parte
interessada
e
atuar
como
mediador
para
garantir
o
pleno
exercício
dos
direitos
de
defesa
das
partes
interessadas
.
Der
Direktor
ernennt
einen
Vermittler
für
einen
verlängerbaren
Zeitraum
von
drei
Jahren
. [EU]
O
mediador
é
nomeado
pelo
director
por
um
período
renovável
de
três
anos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vermittler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners