A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Verlagswesen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Beide
angemeldeten
Regelungen
sind
selektiv
,
da
sie
jeweils
für
Unternehmen
,
die
im
Verlagswesen
tätig
sind
,
und
Unternehmen
,
die
Verlagserzeugnisse
herstellen
,
bestimmt
sind
. [EU]
Os
dois
regimes
notificados
são
selectivos
,
na
medida
em
que
têm
como
beneficiários
,
respectivamente
,
empresas
que
exercem
a
sua
actividade
no
sector
da
edição
e
empresas
de
produtos
editoriais
.
Beihilfemaßnahmen
für
das
Verlagswesen
[EU]
Medidas
de
auxílio
a
favor
do
setor
da
edição
[20]
das
Verlagswesen
im
Gegensatz
zu
jeglicher
anderen
Industrietätigkeit
fest
mit
der
Sprache
verbunden
sei
und
somit
die
staatliche
Hilfe
für
das
Verlagswesen
sich
nur
in
beschränktem
Maße
auf
den
grenzüberschreitenden
Handel
in
der
Europäischen
Union
auswirken
könne
[EU]
o
sector
da
edição
,
ao
contrário
de
qualquer
outra
actividade
industrial
,
está
ligado
de
forma
determinante
à
língua
e,
por
conseguinte
, o
apoio
do
Estado
à
edição
tem
escassas
probabilidades
de
incidir
sobre
as
trocas
comerciais
transfronteiriças
na
União
Europeia
Des
Weiteren
begünstigen
die
betreffenden
Regelungen
aufgrund
ihrer
Definition
besondere
Wirtschaftsbereiche
,
insbesondere
das
Verlagswesen
,
wo
die
Empfänger
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausüben
und
als
Unternehmen
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
betrachtet
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
os
regimes
em
questão
,
dada
a
sua
definição
,
favorecem
sectores
de
actividade
específicos
,
em
especial
o
da
edição
,
em
que
os
beneficiários
exercem
uma
actividade
económica
e
podem
ser
considerados
como
empresas
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
die
auf
den
oben
genannten
Dekreten
beruhenden
Erlasse
zur
Organisation
der
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
-
der
jüngste
von
1996
-,
die
genaue
Festlegungen
zu
den
Aufgaben
des
Ministeriums
für
Kultur
im
Bereich
des
Buchexports
enthalten
. [EU]
Os
diplomas
relativos
à
organização
da
Direcção
do
Livro
e
da
Leitura
, o
último
dos
quais
remonta
a
1996
,
com
base
nos
referidos
decretos
,
especificam
as
funções
do
Ministério
da
Cultura
no
domínio
da
exportação
do
livro
.
Die
beiden
von
den
italienischen
Behörden
angemeldeten
Beihilfemaßnahmen
betreffen
Beihilfen
,
die
in
Form
von
Zinszuschüssen
für
Bankdarlehen
an
Unternehmen
,
die
im
Verlagswesen
tätig
sind
,
bzw
.
in
Form
von
Steuergutschriften
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
Verlagserzeugnisse
herstellen
,
gewährt
werden
. [EU]
As
duas
medidas
de
auxílio
notificadas
pelas
autoridades
italianas
assumem
a
forma
,
respectivamente
,
de
contribuições
para
o
pagamento
de
juros
de
financiamentos
bancários
concedidos
a
empresas
do
sector
da
edição
e
de
créditos
fiscais
a
favor
de
empresas
de
produtos
editoriais
[3].
Die
französischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
auf
der
Grundlage
dieser
Texte
bis
2001
jährliche
Vereinbarungen
mit
der
CELF
schloss
,
in
denen
die
Ziele
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Ministerium
und
der
CELF
sowie
die
jeweiligen
Verpflichtungen
der
Parteien
festgelegt
waren
. [EU]
As
autoridades
francesas
informaram
,
com
base
nestes
textos
,
que
a
Direcção
do
Livro
e
da
Leitura
tinha
celebrado
,
até
2001
,
convenções
anuais
com
a
CELF
,
que
definem
os
objectivos
da
colaboração
entre
o
ministério
e a
CELF
,
bem
como
as
obrigações
respectivas
das
partes
.
Die
französischen
Behörden
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
auf
der
Grundlage
dieser
Texte
jährliche
Vereinbarungen
mit
den
Partnern
schloss
,
die
mit
der
Umsetzung
von
sich
aus
der
Kulturpolitik
der
Regierung
ergebenden
Maßnahmen
betraut
waren
. [EU]
As
autoridades
francesas
indicam
que
era
com
base
nestes
textos
que
a
Direcção
do
Livro
e
da
Leitura
celebrava
convenções
anuais
com
os
parceiros
encarregados
de
realizar
acções
decorrentes
da
política
cultural
do
governo
.
Die
italienischen
Behörden
erklären
,
dass
die
Beihilfe
für
das
Verlagswesen
auf
den
Handel
innerhalb
der
EU
nur
einen
sehr
begrenzten
Einfluss
habe
,
da
Verlagserzeugnisse
in
italienischer
Sprache
außerhalb
des
italienischen
Marktes
praktisch
nicht
verbreitet
würden
. [EU]
As
autoridades
italianas
afirmam
que
o
auxílio
ao
sector
da
edição
terá
um
efeito
muito
limitado
sobre
as
trocas
comerciais
intracomunitárias
devido
à
difusão
praticamente
inexistente
de
produtos
editoriais
em
língua
italiana
fora
do
mercado
nacional
italiano
.
Die
Niederlande
haben
am
30
.
Dezember
2009
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
EGF
gestellt
wegen
Entlassungen
in
acht
Unternehmen
,
die
in
der
NACE-2-Abteilung
58
(
Verlagswesen
)
in
den
zwei
aneinandergrenzenden
NUTS-II-Regionen
,
Noord
Holland
(
NL32
)
und
Zuid
Holland
(
NL33
),
tätig
sind
,
und
diesen
Antrag
bis
zum
31
.
Mai
2010
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
Os
Países
Baixos
apresentaram
em
30
de
Dezembro
de
2009
uma
candidatura
à
mobilização
do
FEG
relativamente
a
despedimentos
verificados
em
oito
empresas
da
divisão
58
(actividades
de
edição
)
da
NACE
Rev
. 2
nas
duas
regiões
contíguas
NUTS
II
Noord
Holland
(NL32) e
Zuid
Holland
(NL33),
tendo-a
complementado
com
informações
adicionais
até
31
de
Maio
de
2010
.
Dienstleistungen
betreffend
das
Verlegen
von
Büchern
und
Zeitschriften
;
sonstiges
Verlagswesen
[EU]
Serviços
de
edição
de
livros
e
publicações
,
mesmo
periódicas
Die
Regelung
sieht
Vergünstigungen
für
im
Verlagswesen
tätige
Unternehmen
in
Form
von
Steuergutschriften
für
einen
Zeitraum
von
fünf
aufeinander
folgenden
Jahren
mit
einer
Gesamtsteuerentlastung
von
15
%
der
Gesamtinvestitionskosten
vor
. [EU]
O
regime
prevê
a
concessão
de
vantagens
às
empresas
que
exercem
a
sua
actividade
no
sector
da
edição
sob
a
forma
de
um
crédito
fiscal
anual
por
um
período
de
cinco
anos
consecutivos
,
equivalente
a
um
benefício
fiscal
total
de
15
%
dos
custos
totais
dos
investimentos
[16].
Die
Vereinigung
erhielt
über
die
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
des
Ministeriums
für
Kultur
staatliche
Unterstützung
. [EU]
Esta
associação
beneficiava
do
apoio
do
Estado
através
da
Direcção
do
Livro
e
da
Leitura
do
Ministério
da
Cultura
.
Die
Zuständigkeiten
des
Assessorato
umfassen
neben
dem
Agrarsektor
noch
andere
Sektoren
(
Handwerk
,
Verlagswesen
,
Textilsektor
usw
.). [EU]
O
Ministério
é
competente
não
só
para
o
sector
agro-alimentar
,
mas
também
para
outros
sectores
(artesanato,
editoria
,
sector
têxtil
,
etc
.).
Finanziert
wird
die
Maßnahme
aus
Haushaltsmitteln
,
die
von
der
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
des
Ministeriums
für
Kultur
verwaltet
werden
, d. h.
aus
staatlichen
Mitteln
. [EU]
A
medida
é
financiada
através
de
recursos
orçamentais
geridos
pela
Direcção
do
Livro
e
da
Leitura
do
Ministério
da
Cultura
,
isto
é,
mediante
recursos
estatais
.
Frankreich
zufolge
hat
die
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
bis
2001
jährliche
Vereinbarungen
mit
der
CELF
geschlossen
. [EU]
Segundo
as
autoridades
francesas
, a
Direcção
do
Livro
e
da
Leitura
celebrou
convenções
anuais
com
a
CELF
até
2001
.
Im
Verlagswesen
haben
sich
einschneidende
technische
Veränderungen
ergeben
,
die
in
Bezug
auf
die
Arbeitsweise
des
Amtes
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
O
sector
da
edição
passa
neste
momento
por
uma
evolução
tecnológica
profunda
,
que
é
necessário
ter
em
conta
para
o
funcionamento
do
Serviço
.
Mit
den
Schreiben
Nr
.
15808
und
Nr
.
15809
vom
19
.
Dezember
2002
(
Eingangsvermerk
vom
31
.
Dezember
2002
)
haben
die
italienischen
Behörden
bei
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
Beihilferegelungen
zugunsten
der
im
italienischen
Verlagswesen
tätigen
Unternehmen
beantragt
. [EU]
Por
cartas
n.os
15808
e
15809
,
de
19
de
Dezembro
de
2002
,
registadas
em
31
de
Dezembro
de
2002
,
as
autoridades
italianas
notificaram
à
Comissão
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
,
regimes
de
auxílios
a
favor
das
empresas
que
exercem
actividades
no
sector
italiano
da
edição
.
NACE
22
.15:
Sonstiges
Verlagswesen
[EU]
NACE
22
.15:
Edição
,
não
especificada
NACE
22
.15:
Sonstiges
Verlagswesen
[EU]
NACE
22
.15:
Edição
, n.e.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verlagswesen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners