A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
103 results for Verkehrsteilnehmer
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Das
Fahrzeug
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
andere
Verkehrsteilnehmer
vor
aufgewirbelten
Steinen
,
Schmutz
,
Eis
,
Schnee
und
Wasser
geschützt
sind
und
dass
Gefahren
vermindert
werden
,
die
sich
für
Verkehrsteilnehmer
durch
Kontakt
mit
den
sich
drehenden
Rädern
ergeben
. [EU]
O
veículo
deve
ser
concebido
para
proteger
os
outros
utentes
da
estrada
contra
as
projecções
de
pedras
,
lama
,
gelo
,
neve
e
água
,
bem
como
para
reduzir
os
perigos
originados
pelo
contacto
com
as
rodas
em
movimento
.
Das
System
ist
so
zu
gestalten
,
dass
es
den
Fahrer
unterstützt
und
nicht
zu
einem
potenziell
gefährdenden
Verhalten
des
Fahrers
oder
anderer
Verkehrsteilnehmer
Anlass
gibt
. [EU]
O
sistema
apoia
o
condutor
e
não
dá
azo
a
comportamentos
potencialmente
perigosos
por
parte
dele
ou
de
outros
utilizadores
da
estrada
.
Das
System
muss
automatische
Veränderungen
in
der
Weise
ermöglichen
,
dass
eine
gute
Beleuchtung
der
Fahrbahn
erreicht
wird
und
weder
der
Fahrzeugführer
noch
andere
Verkehrsteilnehmer
belästigt
werden
. [EU]
O
sistema
deve
permitir
modificações
automáticas
para
se
obter
uma
correcta
iluminação
da
estrada
sem
qualquer
incómodo
para
o
condutor
ou
outros
utentes
.
Das
System
zeigt
dem
Fahrer
keine
Informationen
an
,
die
ein
möglicherweise
gefährliches
Verhalten
für
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
zur
Folge
haben
könnten
. [EU]
O
sistema
não
deve
apresentar
ao
condutor
informações
que
dêem
azo
a
um
comportamento
potencialmente
perigoso
do
próprio
condutor
ou
de
outros
utilizadores
da
estrada
.
Das
Verhalten
kann
z. B.
in
einer
Anpassung
der
Fahrgeschwindigkeit
,
im
Wechsel
einer
Fahrspur
oder
in
der
Warnung
anderer
Verkehrsteilnehmer
bestehen
. [EU]
As
acções
podem
envolver
uma
mudança
de
velocidade
,
uma
mudança
de
faixa
, o
aviso
de
outros
,
etc
.
den
gleichberechtigten
Zugang
fördern
, d. h.
sie
dürfen
den
Zugang
besonders
gefährdeter
Verkehrsteilnehmer
zu
IVS-Anwendungen
und
-Diensten
nicht
behindern
oder
sich
diesbezüglich
diskriminierend
auswirken
[EU]
Promover
a
igualdade
de
acesso
não
levantar
obstáculos
nem
fazer
discriminações
ao
acesso
dos
utilizadores
vulneráveis
das
vias
rodoviárias
às
aplicações
e
serviços
STI
Der
Inhalt
der
Informationen
sollte
den
Fahrer
nicht
zu
einem
Verhalten
anregen
,
das
die
Unfallgefahr
erhöhen
könnte
.
Ein
gefährliches
Verhalten
könnte
sich
auch
auf
das
Verhalten
anderer
Verkehrsteilnehmer
auswirken
. [EU]
O
conteúdo
das
informações
não
deve
levar
o
condutor
a
adoptar
comportamentos
que
aumentem
o
risco
de
acidente
enquanto
conduz
.
Der
Technische
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt
,
muss
überprüfen
,
dass
mit
dem
System
automatische
Veränderungen
möglich
sind
,
damit
eine
gute
Straßenausleuchtung
erreicht
wird
und
weder
der
Fahrzeugführer
noch
andere
Verkehrsteilnehmer
belästigt
werden
. [EU]
O
serviço
técnico
encarregado
dos
ensaios
de
homologação
deve
verificar
se
o
sistema
permite
modificações
automáticas
para
se
obter
uma
correcta
iluminação
da
estrada
sem
qualquer
incómodo
para
o
condutor
ou
outros
utentes
.
Der
Wechsel
zwischen
den
nachstehend
genannten
vom
AFS
erzeugten
Abblendlichtklassen
und
ihren
Moden
muss
automatisch
und
derart
erfolgen
,
dass
weder
der
Fahrer
noch
andere
Verkehrsteilnehmer
dadurch
gestört
werden
. [EU]
As
mudanças
no
interior
e
entre
as
classes
e
respectivos
modos
das
funções
de
iluminação
do
AFS
especificadas
a
seguir
devem
ser
efectuadas
automaticamente
e
de
modo
a
não
causar
incómodo
ao
condutor
ou
aos
outros
utentes
da
via
pública
.
deutliche
Sichtbarkeit
von
Motorradfahrern
für
andere
Verkehrsteilnehmer
; [EU]
Visibilidade
dos
motociclistas
para
os
outros
utentes
da
estrada
.
Die
Arbeitgeber
sollten
sicherstellen
,
dass
die
Arbeitnehmer
die
Systeme
nutzen
können
,
ohne
sich
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
zu
gefährden
. [EU]
Os
empregadores
devem
garantir
que
os
seus
empregados
sejam
capazes
de
utilizar
os
sistemas
de
modo
a
não
pôr
em
perigo
nem
os
próprios
nem
os
outros
utilizadores
da
estrada
.
Die
CEPT
kam
in
ihrem
Bericht
vom
21
.
Dezember
2007
(
CEPT-Bericht
20
)
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
das
5-GHz-Band
,
insbesondere
der
Frequenzbereich
5875-5905
MHz
,
für
sicherheitsbezogene
IVS-Anwendungen
eignet
,
welche
die
Straßenverkehrssicherheit
dadurch
erhöhen
,
dass
Fahrzeugführer
und
Fahrzeug
mehr
Informationen
über
die
Umgebung
,
andere
Fahrzeuge
und
andere
Verkehrsteilnehmer
erhalten
. [EU]
No
seu
relatório
de
21
de
Dezembro
de
2007
(Relatório
20
da
CEPT
), a
CEPT
concluiu
que
a
faixa
dos
5
GHz
,
em
particular
a
subfaixa
5875-5905
MHz
,
era
adequada
para
as
aplicações
STI
relacionadas
com
a
segurança
,
que
melhoram
a
segurança
rodoviária
,
fornecendo
mais
informação
ao
condutor
e
ao
veículo
sobre
o
meio
envolvente
,
os
outros
veículos
e
os
outros
utentes
da
estrada
.
Die
Hersteller
stellen
sicher
,
dass
Fahrzeuge
so
konstruiert
,
gefertigt
und
zusammengebaut
sind
,
dass
die
Gefahr
von
Verletzungen
der
Fahrzeuginsassen
und
anderer
Verkehrsteilnehmer
möglichst
gering
ist
. [EU]
Os
fabricantes
devem
assegurar
que
os
veículos
sejam
concebidos
,
fabricados
e
montados
por
forma
a
minimizar
o
risco
de
lesões
nos
ocupantes
do
veículo
e
demais
utentes
da
estrada
.
Die
Kommission
überwacht
auf
der
Grundlage
einschlägiger
Informationen
,
die
die
Genehmigungsbehörden
sowie
interessierte
Kreise
vorlegen
,
sowie
auf
der
Grundlage
unabhängiger
Untersuchungen
die
technischen
Entwicklungen
im
Bereich
der
verstärkten
Anforderungen
an
die
passive
Sicherheit
,
Bremsassistenzsysteme
und
andere
Technologien
der
aktiven
Sicherheit
,
die
für
einen
besseren
Schutz
ungeschützter
Verkehrsteilnehmer
sorgen
können
. [EU]
Com
base
nas
informações
pertinentes
transmitidas
pelas
entidades
homologadoras
e
pelas
partes
interessadas
, e
também
em
estudos
independentes
, a
Comissão
controla
a
evolução
técnica
no
domínio
do
reforço
dos
requisitos
dos
sistemas
de
segurança
passiva
,
da
assistência
à
travagem
e
de
outras
tecnologias
de
segurança
activa
que
possam
oferecer
uma
melhor
protecção
aos
utilizadores
vulneráveis
da
estrada
.
Die
Kommission
vertritt
zudem
die
Auffassung
,
dass
das
Vorbringen
von
DKT
zu
den
anderen
Verkehrsträger
nicht
relevant
ist
,
da
der
Gesetzgeber
für
jeden
Verkehrsträger
unterschiedliche
Vorschriften
festgelegt
hat
,
was
sich
insbesondere
durch
eine
unterschiedlich
starke
Öffnung
des
Marktes
für
den
Wettbewerb
und
durch
unterschiedliche
Merkmale
für
den
Verkehrsteilnehmer
und
die
öffentliche
Hand
erklären
lässt
. [EU]
A
Comissão
considera
igualmente
que
os
argumentos
invocados
pela
DKT
relativos
a
outros
modos
de
transporte
não
são
pertinentes
,
uma
vez
que
o
legislador
fixou
regras
diferentes
para
cada
um
desses
modos
de
transporte
, o
que
se
deve
,
nomeadamente
,
ao
diferente
grau
de
abertura
do
mercado
à
concorrência
e
às
características
específicas
diferentes
para
o
utente
e
os
poderes
públicos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Verkehrsteilnehmer
durch
die
Aufstellung
bzw
.
Anbringung
geeigneter
Zeichen
auf
Instandsetzungsarbeiten
in
Straßenabschnitten
aufmerksam
gemacht
werden
,
die
die
Sicherheit
der
Verkehrsteilnehmer
beeinträchtigen
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
a
instalação
de
sinalização
adequada
para
avisar
os
utentes
da
estrada
sobre
os
segmentos
da
infra-estrutura
rodoviária
que
se
encontram
em
reparação
e
que
,
consequentemente
,
são
susceptíveis
de
comprometer
a
sua
segurança
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Verkehrsteilnehmer
in
geeigneter
Weise
über
Straßenabschnitte
mit
hoher
Unfallhäufigkeit
informiert
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
,
mediante
as
medidas
adequadas
,
que
os
utentes
da
estrada
sejam
informados
da
existência
de
troços
de
elevada
sinistralidade
.
Die
Radabdeckungen
können
aus
Karosserieteilen
oder
selbständigen
Schmutzfängern
bestehen
und
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
andere
Verkehrsteilnehmer
möglichst
vor
hochgeschleuderten
Steinen
,
Schmutz
,
Eis
,
Schnee
und
Wasser
schützen
sowie
die
Gefahren
vermindern
,
die
sich
für
Verkehrsteilnehmer
durch
Kontakt
mit
den
sich
drehenden
Rädern
ergeben
. [EU]
O
dispositivo
de
recobrimento
da
roda
pode
consistir
em
partes
da
carroçaria
ou
guarda-lamas
separados
,
devendo
ser
concebido
por
forma
a
que
proteja
os
utentes
da
estrada
contra
a
projecção
de
pedras
,
lama
,
gelo
,
neve
e
água
,
na
medida
do
possível
, e
reduzir
os
perigos
devidos
ao
contacto
das
rodas
em
movimento
.
Diesbezüglich
bestimmt
Artikel
5
der
genannten
Richtlinie
,
dass
die
Kommission
alle
Vorschläge
unterbreitet
,
die
notwendig
sind
,
um
die
Probleme
der
Durchführbarkeit
dieser
Anforderungen
zu
überwinden
und
dabei
gegebenenfalls
auch
die
Verwendung
aktiver
Sicherheitssysteme
vorsieht
,
wobei
gleichzeitig
sichergestellt
wird
,
dass
keine
Verringerung
des
Schutzniveaus
für
den
ungeschützten
Verkehrsteilnehmer
eintritt
. [EU]
A
este
respeito
,
nos
termos
do
artigo
5.o
dessa
directiva
, a
Comissão
deverá
apresentar
as
propostas
necessárias
para
superar
os
problemas
de
exequibilidade
dos
referidos
requisitos
e
utilizar
sistemas
de
segurança
activa
,
garantindo
simultaneamente
que
os
níveis
de
segurança
proporcionados
aos
utilizadores
vulneráveis
da
estrada
não
sejam
reduzidos
.
dieses
Verhalten
könnte
insgesamt
zu
schnellerem
Fahren
veranlassen
.
Andere
Verkehrsteilnehmer
können
betroffen
sein
,
wenn
der
Fahrer
das
gefährliche
Verhalten
bei
der
Interaktion
mit
den
anderen
Verkehrsteilnehmer
n
zeigen
könnte
oder
wenn
das
System
Signale
erzeugt
,
die
außerhalb
des
Fahrzeugs
wahrgenommen
werden
und
von
anderen
Verkehrsteilnehmer
n
missverstanden
werden
und
zu
möglicherweise
gefährlichen
Fahrmanövern
Anlass
geben
könnten
. [EU]
Os
outros
utilizadores
da
estrada
podem
ser
afectados
se
o
comportamento
perigoso
do
condutor
ocorrer
quando
este
está
a
interagir
com
eles
e
também
se
o
sistema
produzir
sinais
perceptíveis
do
exterior
que
possam
ser
mal
interpretados
pelos
outros
utilizadores
da
estrada
ou
provocar
eventuais
manobras
perigosas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsteilnehmer"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners