A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Verfahrenspraxis
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Ausführlichere
Leitlinien
für
die
Probenahme
bei
Schlachtkörpern
,
insbesondere
,
was
die
Probenahmestellen
anbelangt
,
können
in
die
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
enthaltenen
Leitlinien
für
gute
Verfahrenspraxis
aufgenommen
werden
. [EU]
Os
códigos
de
boas
práticas
referidos
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
852/2004
podem
incluir
directrizes
mais
pormenorizadas
sobre
a
amostragem
de
carcaças
,
designadamente
no
que
respeita
aos
pontos
de
amostragem
.
Ausführlichere
Leitlinien
für
die
Probenahme
bei
Schlachtkörpern
,
insbesondere
,
was
die
Probenahmestellen
anbelangt
,
können
in
die
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
enthaltenen
Leitlinien
für
gute
Verfahrenspraxis
aufgenommen
werden
. [EU]
Os
códigos
de
boas
práticas
referidos
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
852/2004
podem
incluir
directrizes
mais
pormenorizadas
sobre
a
amostragem
de
carcaças
,
designadamente
no
que
respeita
aos
pontos
de
amostragem
.
Frequências
de
amostragem
em
carcaças
,
carne
picada
,
preparados
de
carne
e
carne
separada
mecanicamente
der
Ausarbeitung
von
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
[EU]
A
elaboração
de
códigos
de
boas
práticas
der
Entwicklung
von
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
[EU]
A
elaboração
de
códigos
de
boas
práticas
Die
Futtermittelunternehmer
stellen
sicher
,
dass
auf
allen
ihrer
Kontrolle
unterstehenden
Produktions-
,
Verarbeitungs-
und
Vertriebsstufen
gemäß
den
Gemeinschaftsvorschriften
,
dem
mit
ihnen
im
Einklang
stehenden
einzelstaatlichen
Recht
und
der
guten
Verfahrenspraxis
vorgegangen
wird
. [EU]
Os
operadores
das
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
devem
garantir
que
todas
as
fases
de
produção
,
transformação
e
distribuição
sob
seu
controlo
sejam
executadas
de
acordo
com
a
legislação
comunitária
,
com
a
legislação
nacional
compatível
e
com
as
boas
práticas
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
es
nach
ständiger
Rechtsprechung
und
Verfahrenspraxis
für
die
Prüfung
der
Frage
,
ob
sich
der
Staat
wie
ein
umsichtiger
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verhalten
hat
,
notwendig
ist
,
sich
in
den
Kontext
der
Zeit
zurückversetzen
,
in
der
die
finanziellen
Unterstützungsmaßnahmen
getroffen
wurden
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
das
Verhalten
des
Staates
wirtschaftlich
vernünftig
ist
,
und
sich
jeder
Beurteilung
aufgrund
einer
späteren
Situation
zu
enthalten
. [EU]
A
Comissão
lembra
que
,
de
acordo
com
a
jurisprudência
e a
prática
constantes
,
para
apreciar
se
o
Estado
adoptou
ou
não
o
comportamento
de
um
investidor
prudente
numa
economia
de
mercado
,
há
que
tomar
como
referência
o
contexto
da
época
em
que
as
medidas
de
apoio
financeiro
foram
tomadas
, a
fim
de
avaliar
a
racionalidade
económica
do
comportamento
do
Estado
e,
portanto
,
não
basear
a
apreciação
numa
situação
posterior
[23].
Die
Kommission
fördert
die
Ausarbeitung
von
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
im
Futtermittelsektor
sowie
für
die
Anwendung
der
HACCP-Grundsätze
gemäß
Artikel
22
. [EU]
A
Comissão
deve
fomentar
a
elaboração
de
guias
de
boas
práticas
comunitários
no
sector
dos
alimentos
para
animais
,
bem
como
a
aplicação
dos
princípios
APPCC
,
nos
termos
do
artigo
22
.o
Die
Leitlinien
für
die
gute
Verfahrenspraxis
enthalten
angemessene
Informationen
über
Gefahren
bei
der
Futtermittelprimärproduktion
und
Maßnahmen
zur
Eindämmung
von
Gefahren
,
einschließlich
die
in
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
Programmen
dargelegten
einschlägigen
Maßnahmen
,
wie
zum
Beispiel
[EU]
Os
guias
de
boas
práticas
deverão
incluir
informações
adequadas
sobre
os
perigos
susceptíveis
de
ocorrer
na
produção
primária
de
alimentos
para
animais
e
sobre
as
acções
susceptíveis
de
os
controlar
,
nomeadamente
medidas
relevantes
previstas
na
legislação
comunitária
e
nacional
ou
em
programas
comunitários
e
nacionais
,
tais
como:
die
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
sind
wertvolle
Instrumente
,
die
die
Futtermittelunternehmer
auf
allen
Stufen
der
Futtermittelherstellungskette
bei
der
Einhaltung
der
Futtermittelhygienevorschriften
und
der
Anwendung
der
HACCP-Grundsätze
unterstützen
[EU]
Os
guias
de
boas
práticas
são
um
instrumento
valioso
para
auxiliar
os
operadores
das
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
, a
todos
os
níveis
da
cadeia
alimentar
animal
, a
cumprir
as
normas
de
higiene
dos
alimentos
para
animais
e a
aplicar
os
princípios
APPCC
Empfehlungen
für
Leitlinien
für
die
gute
Verfahrenspraxis
[EU]
Recomendações
para
os
guias
de
boas
práticas
Es
sollte
aber
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
geben
,
die
zur
Anwendung
einer
geeigneten
Hygienepraxis
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
beitragen
. [EU]
No
entanto
,
os
códigos
de
boas
práticas
deverão
incentivar
a
utilização
das
práticas
higiénicas
adequadas
nas
explorações
agrícolas
.
Im
Rahmen
des
in
Absatz
1
genannten
Verfahrens
können
Futtermittelunternehmer
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
in
Verbindung
mit
den
Leitlinien
für
die
Anwendung
der
HACCP-Grundsätze
,
die
gemäß
Artikel
20
ausgearbeitet
wurden
,
anwenden
. [EU]
No
âmbito
do
sistema
de
procedimentos
a
que
se
refere
o n.o 1,
os
operadores
das
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
podem
utilizar
guias
de
boas
práticas
conjuntamente
com
guias
de
aplicação
dos
princípios
APPCC
,
elaborados
nos
termos
do
artigo
20
.o
In
bestimmten
Futtermittelunternehmen
ist
es
nicht
möglich
,
kritische
Kontrollpunkte
zu
ermitteln
,
und
in
einigen
Fällen
kann
gute
Verfahrenspraxis
die
Überwachung
kritischer
Kontrollpunkte
ersetzen
. [EU]
Em
algumas
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
não
é
possível
identificar
pontos
críticos
de
controlo
e,
em
certos
casos
,
as
boas
práticas
podem
substituir
a
análise
dos
pontos
críticos
de
controlo
.
kurz
gefasste
rechtliche
und
praktische
Informationen
über
das
Gerichtswesen
und
die
Verfahrenspraxis
in
den
Mitgliedstaaten
[EU]
Informações
concisas
,
de
carácter
jurídico
e
prático
,
sobre
os
sistemas
judiciais
e
processuais
dos
Estados-Membros
Leitlinien
für
die
Durchführung
der
Untersuchungen
können
in
die
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
genannten
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
aufgenommen
werden
. [EU]
Os
códigos
de
boas
práticas
referidos
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
852/2004
podem
incluir
directrizes
para
a
realização
dos
estudos
.
LEITLINIEN
FÜR
EINE
GUTE
VERFAHRENSPRAXIS
[EU]
CÓDIGOS
DE
BOAS
PRÁTICAS
LEITLINIEN
FÜR
EINE
GUTE
VERFAHRENSPRAXIS
[EU]
GUIAS
DE
BOAS
PRÁTICAS
Leitlinien
für
eine
gute
Verfahrenspraxis
sind
ein
wertvolles
Instrument
,
das
Lebensmittelunternehmern
auf
allen
Stufen
der
Lebensmittelkette
hilft
,
die
Vorschriften
der
Lebensmittelhygiene
einzuhalten
und
die
HACCP-Grundsätze
anzuwenden
. [EU]
Os
códigos
de
boas
práticas
constituem
um
instrumento
valioso
para
auxiliar
os
operadores
das
empresas
do
sector
alimentar
, a
todos
os
níveis
da
cadeia
alimentar
,
na
observância
das
regras
de
higiene
e
dos
princípios
HACCP
.
Mit
Hilfe
von
Leitlinien
für
die
gute
Verfahrenspraxis
sollte
jedoch
bereits
jetzt
die
Anwendung
geeigneter
Hygienemaßnahmen
angeregt
werden
. [EU]
No
entanto
, a
utilização
de
requisitos
de
higiene
adequados
deverá
ser
desde
já
incentivada
por
meio
de
guias
de
boas
práticas
.
Nach
Maßgabe
bewährter
Verfahrenspraxis
besteht
bei
Garantien
,
die
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
gewährt
werden
,
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
es
sich
dabei
um
staatliche
Beihilfe
handelt
. [EU]
De
acordo
com
a
prática
estabelecida
,
considera-se
provável
que
as
garantias
concedidas
a
empresas
em
dificuldades
financeiras
contenham
elementos
de
auxílio
estatal
[39].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verfahrenspraxis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners