A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Verbriefungstranchen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Bei
den
Positionen
handelt
es
sich
weder
um
Wiederverbriefungspositionen
,
Optionen
auf
Verbriefungstranchen
noch
um
sonstige
Derivate
verbriefter
Forderungen
,
bei
denen
keine
anteiligen
Ansprüche
auf
die
Erträge
aus
einer
Verbriefungstranche
bestehen
;
und
[EU]
As
posições
não
são
nem
posições
de
retitularização
,
nem
opções
sobre
uma
"tranche"
de
titularização
,
nem
quaisquer
outros
derivados
de
posições
em
risco
titularizadas
que
não
oferecem
uma
parte
proporcional
nos
proventos
de
uma
"tranche"
de
titularização
; e
Besteht
eine
Verbriefungsposition
aus
verschiedenen
Verbriefungstranchen
,
so
werden
die
zu
jeweils
einer
Tranche
gehörigen
Teile
dieser
Verbriefungsposition
als
gesonderte
Positionen
betrachtet
. [EU]
Quando
exista
uma
posição
sobre
diferentes
«tranches»
de
uma
titularização
, a
posição
em
risco
sobre
cada
«tranche»
deve
ser
considerado
como
uma
posição
de
titularização
distinta
.
"Bonitätsverbesserung":
vertragliche
Vereinbarung
,
durch
die
die
Kreditqualität
einer
Verbriefungsposition
gegenüber
einem
Stand
ohne
eine
solche
Vereinbarung
verbessert
wird
;
dazu
zählen
auch
Verbesserungen
,
die
durch
nachrangigere
Verbriefungstranchen
und
andere
Arten
der
Besicherung
erzielt
werden
[EU]
«Melhoria
do
risco
de
crédito»:
um
acordo
contratual
através
do
qual
a
qualidade
de
crédito
de
uma
posição
numa
titularização
é
melhorada
relativamente
àquela
que
existiria
se
a
melhoria
não
tivesse
ocorrido
,
incluindo
a
melhoria
decorrente
de
«tranches»
com
uma
hierarquia
mais
baixa
na
titularização
e
de
outros
tipos
de
protecção
de
crédito
Sind
die
zugrunde
liegenden
Forderungen
selbst
Verbriefungspositionen
,
so
verfügen
die
Kreditinstitute
nicht
nur
hinsichtlich
der
zugrunde
liegenden
Verbriefungstranchen
über
die
in
diesem
Unterabsatz
genannten
Informationen
(z. B.
Name
des
Emittenten
und
Bonität
),
sondern
auch
hinsichtlich
der
Merkmale
und
der
Entwicklung
der
den
Verbriefungstranchen
zugrunde
liegenden
Pools
. [EU]
Caso
as
posições
em
risco
subjacentes
sejam
elas
próprias
posições
de
titularização
,
as
instituições
de
crédito
devem
dispor
das
informações
referidas
no
presente
parágrafo
não
só
sobre
as
tranches
de
titularização
subjacentes
,
tais
como
o
nome
do
emitente
e a
sua
notação
de
risco
,
mas
também
sobre
as
características
e o
desempenho
dos
conjuntos
subjacentes
a
essas
tranches
de
titularização
.
Vorbehaltlich
der
Absätze
5
bis
7
ist
der
Originator
gehalten
,
die
risikogewichteten
Forderungsbeträge
in
Bezug
auf
alle
Verbriefungstranchen
zu
berechnen
.
Dies
hat
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
von
Teil
4
zu
erfolgen
,
einschließlich
jener
,
die
sich
auf
die
Anerkennung
der
Kreditrisikominderung
beziehen
. [EU]
De
acordo
com
os
pontos
5 a 7,
requer‐
;se à
instituição
de
crédito
cedente
que
calcule
os
montantes
das
posições
ponderadas
pelo
risco
relativamente
a
todas
as
tranches
da
operação
de
titularização
,
de
acordo
com
as
disposições
da
Parte
4,
nomeadamente
as
que
se
relacionam
com
o
reconhecimento
da
redução
do
risco
de
crédito
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbriefungstranchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners