A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Verbrauchernachfrage
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Angeblich
seien
auch
das
Produktionsniveau
,
der
Verbrauch
und
die
Verbrauchernachfrage
in
Algerien
der
Ukraine
ähnlicher
. [EU]
Além
disso
,
argumentou-se
que
a
Argélia
tinha
um
nível
de
produção
,
de
consumo
e
de
procura
de
bens
de
consumo
mais
semelhante
ao
da
Ucrânia
.
Besonders
in
den
letzten
Jahren
ist
eine
wachsende
Verbrauchernachfrage
zu
verzeichnen
. [EU]
O
crescimento
da
procura
por
parte
dos
consumidores
nos
últimos
anos
é
particularmente
notável
.
Die
Einführung
entkoppelter
Direktzahlungen
veranlasst
die
Landwirte
,
auf
Marktsignale
zu
reagieren
,
die
von
der
Verbrauchernachfrage
ausgehen
und
nicht
von
mengenbezogenen
Anreizen
. [EU]
A
introdução
dos
pagamentos
directos
dissociados
incentiva
os
agricultores
a
responderem
aos
sinais
do
mercado
gerados
pela
procura
dos
consumidores
,
em
vez
de
actuarem
em
função
de
incentivos
relacionados
com
a
quantidade
.
Die
ökologische/biologische
Produktionsweise
spielt
somit
eine
doppelte
gesellschaftliche
Rolle
,
denn
sie
bedient
einerseits
auf
einem
spezifischen
Markt
die
Verbrauchernachfrage
nach
ökologischen/biologischen
Erzeugnissen
und
stellt
andererseits
öffentliche
Güter
bereit
,
die
einen
Beitrag
zu
Umwelt-
und
Tierschutz
ebenso
wie
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
leisten
. [EU]
O
método
de
produção
biológica
desempenha
,
assim
,
um
duplo
papel
societal
,
visto
que
,
por
um
lado
,
abastece
um
mercado
específico
que
responde
à
procura
de
produtos
biológicos
por
parte
dos
consumidores
e,
por
outro
,
fornece
bens
públicos
que
contribuem
para
a
protecção
do
ambiente
e o
bem-estar
dos
animais
,
bem
como
para
o
desenvolvimento
rural
.
Ein
unabhängiger
Einführer
behauptete
,
der
Anstieg
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sei
das
Ergebnis
einer
veränderten
Verbrauchernachfrage
. [EU]
Um
importador
independente
alegou
que
o
aumento
dos
preços
da
indústria
comunitária
era
o
resultado
de
uma
alteração
na
procura
dos
consumidores
.
Hierzu
wird
in
der
Entscheidung
eingangs
dargelegt
,
dass
es
weiterhin
eine
separate
Verbrauchernachfrage
nach
eigenständigen
Medienabspielprogrammen
gibt
,
die
sich
von
der
Nachfrage
nach
PC-Betriebssystemen
unterscheidet
,
obwohl
Microsoft
sein
Medienabspielprogramm
schon
seit
geraumer
Zeit
mit
Windows
koppelt
. [EU]
A
decisão
salienta
,
em
primeiro
lugar
,
que
embora
a
Microsoft
tenha
subordinado
o
seu
leitor
multimédia
ao
Windows
durante
algum
tempo
,
existe
hoje
uma
procura
,
por
parte
dos
consumidores
,
de
outros
leitores
multimédia
distinta
da
procura
de
sistemas
operativos
para
PC
.
in
Verbindung
mit
Absatz
1
Buchstabe
c
Normen
und
Spezifikationen
,
bei
denen
die
Gewährleistung
der
Interoperabilität
und
Wahlfreiheit
aufgrund
der
Verbrauchernachfrage
oder
des
Brancheninteresses
dem
Markt
überlassen
werden
kann
. [EU]
por
implicação
da
alínea
c)
do
n.o 1,
normas
e
especificações
para
os
casos
em
que
a
interoperabilidade
e a
liberdade
de
escolha
possam
ser
deixadas
ao
mercado
,
porque
será
a
procura
por
parte
dos
consumidores
ou
o
interesse
da
indústria
a
assegurá-las
.
Medienabspielprogramme
,
die
nicht
in
der
Lage
sind
,
Ton-
und
Videodatenströme
aus
dem
Internet
zu
empfangen
,
können
nicht
als
Ersatz
für
datenstromtaugliche
Medienabspielprogramme
betrachtet
werden
,
da
sie
einer
spezifischen
Verbrauchernachfrage
nach
Datenstromtauglichkeit
nicht
gerecht
werden
. [EU]
Os
leitores
multimédia
que
não
permitem
receber
conteúdos
áudio
e
vídeo
difundidos
na
internet
não
são
substitutos
de
leitores
multimédia
de
difusão
em
contínuo
,
uma
vez
que
não
vão
ao
encontro
das
necessidades
específicas
dos
consumidores
em
termos
de
difusão
.
Mehrere
Einführer
machten
jedoch
geltend
,
dass
die
Verbrauchernachfrage
ab
Herbst
2008
erheblich
zurückgegangen
sei
und
dass
sich
die
schwächere
Nachfrage
noch
nicht
bei
den
Einfuhrmengen
zeige
,
da
die
Aufträge
6
bis
9
Monate
früher
, d.h.
vor
dem
wirtschaftlichen
Abschwung
,
erteilt
worden
seien
. [EU]
Vários
importadores
mencionaram
,
contudo
,
que
,
desde
o
Outono
de
2008
, a
procura
por
parte
dos
consumidores
diminuiu
sensivelmente
e
que
esta
quebra
ainda
não
se
reflectiu
nos
volumes
de
importação
,
pois
as
encomendas
foram
feitas
com
uma
antecedência
de
seis
a
nove
meses
,
ou
seja
,
antes
da
recessão
.
Sollten
die
Maßnahmen
beibehalten
werden
und
die
Verbrauchernachfrage
aufgrund
der
Wirtschaftskrise
weiter
nachgeben
,
dürften
sich
die
Antidumpingzölle
auf
alle
Marktteilnehmer
stärker
als
bisher
auswirken
. [EU]
Supondo
que
as
medidas
sejam
prorrogadas
e
que
a
procura
por
parte
dos
consumidores
continue
a
retrair-se
ainda
devido
à
crise
económica
, o
impacto
dos
direitos
anti-dumping
sobre
todos
os
intervenientes
será
,
com
toda
a
probabilidade
,
mais
elevado
do
que
anteriormente
.
Um
es
ökologischen/biologischen
Landwirten
zu
ermöglichen
,
angemessene
Futtermittel
für
ihre
Tiere
zur
Verfügung
zu
haben
,
und
um
die
Umstellung
auf
ökologisch/biologisch
bewirtschaftete
Flächen
zur
Deckung
der
wachsenden
Verbrauchernachfrage
nach
ökologischen/biologischen
Produkten
zu
vereinfachen
,
sollte
die
Verwendung
von
bis
zu
100
%
Umstellungsfuttermitteln
,
die
im
eigenen
Betrieb
des
Landwirts
erzeugt
wurden
,
in
der
Futterration
von
Tieren
in
ökologischer/biologischer
Haltung
erlaubt
werden
. [EU]
De
modo
a
assegurar
aos
produtores
biológicos
um
abastecimento
adequado
de
alimentos
para
os
animais
e
facilitar
a
conversão
das
superfícies
biológicas
para
satisfazer
a
procura
crescente
de
produtos
biológicos
pelos
consumidores
, é
conveniente
permitir
utilizar
na
ração
alimentar
dos
animais
de
criação
biológica
até
100
%
de
alimentos
em
conversão
,
produzidos
na
própria
exploração
.
Verkaufspackungen
,
die
frisches
Obst
und
Gemüse
unterschiedlicher
Arten
enthalten
,
finden
auf
dem
Markt
infolge
der
wachsenden
Verbrauchernachfrage
mehr
und
mehr
Verbreitung
. [EU]
Tem-se
tornado
cada
vez
mais
comum
a
comercialização
de
embalagens
com
diferentes
tipos
de
frutas
e
produtos
hortícolas
frescos
,
em
resposta
à
procura
por
parte
de
certos
consumidores
.
Verkaufsverpackungen
,
die
Obst
und
Gemüse
unterschiedlicher
Arten
enthalten
,
finden
auf
dem
Markt
infolge
der
wachsenden
Verbrauchernachfrage
mehr
und
mehr
Verbreitung
. [EU]
Tem-se
tornado
cada
vez
mais
comum
a
comercialização
de
embalagens
com
diferentes
espécies
de
frutas
e
produtos
hortícolas
,
em
resposta
à
procura
por
parte
de
certos
consumidores
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbrauchernachfrage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners