A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
121 results for Verbandes
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Das
Verfahren
wurde
auf
Antrag
des
europäischen
Verbandes
der
Feinpapierhersteller
CEPIFINE
(
"Antragsteller"
)
vom
4.
Januar
2010
im
Namen
von
Herstellern
veranlasst
,
auf
die
mit
mehr
als
25
%
ein
erheblicher
Teil
der
EU-Gesamtproduktion
von
gestrichenem
Feinpapier
entfällt
. [EU]
O
processo
foi
iniciado
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
em
4
de
Janeiro
de
2010
,
pela
associação
europeia
de
fabricantes
de
papel
fino
CEPIFINE
(«autor
da
denúncia»
),
em
nome
dos
produtores
,
que
neste
caso
representam
uma
parte
importante
da
produção
total
de
papel
fino
revestido
na
União
(mais
de
25
%).
Daten
des
Verbandes
und
seiner
Fahrzeuge
[EU]
Dados
relativos
à
embarcação
ou
comboio
Der
Anteil
des
Verbandes
an
diesen
gemeinsamen
Ausgaben
entspricht
dem
Interesse
,
das
der
Verband
an
ihnen
hat
[EU]
A
parcela
da
União
nessas
despesas
comuns
deve
ser
proporcional
ao
interesse
que
elas
representam
para
a
União
.
Der
Einspruch
des
Verbandes
der
Käse-Importeure
wurde
für
unzulässig
erklärt
,
weil
er
nach
der
gesetzten
Frist
übermittelt
wurde
. [EU]
A
declaração
de
oposição
da
Associação
de
Importadores
de
Queijo
foi
declarada
inadmissível
,
por
ter
sido
transmitida
depois
de
terminado
o
prazo
.
Der
Einwand
des
Verbandes
wird
daher
zurückgewiesen
. [EU]
A
alegação
da
associação
é,
portanto
,
rejeitada
.
Der
Haushaltsplan
des
Verbandes
umfasst
die
eigenen
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Verbandes
und
dessen
Beitrag
zum
Haushaltsplan
der
gemeinsamen
Ausgaben
der
von
der
Organisation
verwalteten
Verbände
. [EU]
O
orçamento
da
União
inclui
as
receitas
e
despesas
próprias
da
União
e
as
suas
contribuições
para
o
orçamento
de
despesas
comuns
às
Uniões
administradas
pela
Organização
.
Deutschland
ist
der
Auffassung
,
dass
der
Stellungnahme
des
Verbandes
ein
hoher
Stellenwert
zukomme
,
da
er
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Interessen
der
deutschen
Seeverkehrswirtschaft
,
der
deutschen
Werften
sowie
ihrer
Zulieferer
vertrete
. [EU]
A
Alemanha
considera
que
as
observações
da
Associação
são
muito
pertinentes
,
uma
vez
que
representam
os
interesses
políticos
e
económicos
da
indústria
marítima
alemã
,
dos
estaleiros
alemães
e
dos
seus
fornecedores
.
Die
Antisubventionsverfahren
wurden
am
4.
März
2010
auf
Antrag
des
europäischen
Verbandes
der
Feinpapierhersteller
CEPIFINE
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
veranlasst
,
auf
die
mit
mehr
als
25
%
ein
erheblicher
Teil
der
Gesamtproduktion
der
EU
von
gestrichenem
Feinpapier
entfällt
. [EU]
O
processo
anti-subvenções
foi
iniciado
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
em
4
de
Março
de
2010
pela
CEPIFINE
, a
associação
europeia
de
fabricantes
de
papel
fino
(«autor
da
denúncia»
),
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
25
%,
da
produção
total
de
papel
fino
revestido
da
União
.
Die
Aufgaben
hinsichtlich
der
internationalen
Eintragung
sowie
die
anderen
Verwaltungsaufgaben
des
Verbandes
werden
vom
Internationalen
Büro
wahrgenommen
. [EU]
As
tarefas
de
registo
internacional
e
afins
,
bem
como
todas
as
outras
tarefas
administrativas
respeitantes
à
União
,
são
executadas
pela
Secretaria
Internacional
.
Die
französischen
Behörden
nehmen
die
von
Dritten
abgegebenen
Stellungnahmen
zur
Kenntnis
und
gehen
insbesondere
auf
die
Bemerkungen
des
Französischen
Verbandes
der
Versicherungsgesellschaften
(
FFSA
)
ein
. [EU]
As
autoridades
francesas
tomaram
nota
das
observações
dos
terceiros
interessados
e
responderam
mais
especificamente
às
observações
da
Fédération
Française
des
Sociétés
d'Assurance
(FFSA).
Die
französische
Regierung
beruft
sich
zudem
auf
eine
Studie
des
französischen
Private-Equity-
Verbandes
AFIC
(
Association
Francaise
des
Investisseurs
en
Capital
),
in
der
die
Performance-Entwicklung
im
Risikokapitalsektor
in
Frankreich
beobachtet
wird
. [EU]
De
seguida
,
as
autoridades
francesas
invocam
um
estudo
da
AFIC
(Association
Française
des
Investisseurs
en
Capital
)
que
segue
a
evolução
do
desempenho
do
sector
de
investimento
de
capitais
em
França
.
Die
Haftung
des
bürgenden
Verbandes
erstreckt
sich
nicht
nur
auf
die
im
Carnet
TIR
angeführten
Waren
,
sondern
auch
auf
Waren
,
die
zwar
im
Carnet
TIR
nicht
angeführt
sind
,
sich
aber
auf
der
Ladefläche
oder
zwischen
den
im
Carnet
TIR
angeführten
Waren
befinden
. [EU]
A
responsabilidade
da
associação
garante
estender-se-á
não
só
às
mercadorias
enumeradas
na
caderneta
TIR
,
mas
também
às
mercadorias
que
,
embora
não
enumeradas
na
caderneta
,
se
encontrem
na
plataforma
de
carregamento
ou
entre
as
mercadorias
enumeradas
na
caderneta
TIR
.
Die
Haftung
des
bürgenden
Verbandes
erstreckt
sich
nicht
nur
auf
die
im
Carnet
TIR
angeführten
Waren
,
sondern
auch
auf
Waren
,
die
zwar
im
Carnet
TIR
nicht
angeführt
sind
,
sich
aber
unter
Zollverschluss
in
einem
Teil
des
Fahrzeugs
oder
einem
Behälter
befinden
. [EU]
A
responsabilidade
da
associação
garante
estender-se-á
não
só
às
mercadorias
enumeradas
na
caderneta
TIR
,
mas
também
às
mercadorias
que
,
muito
embora
não
estando
mencionadas
na
caderneta
,
se
encontrem
na
parte
selada
do
veículo
rodoviário
ou
no
contentor
selado
.
Die
Haftung
des
bürgenden
Verbandes
gegenüber
den
Behörden
des
Landes
,
in
dem
sich
die
Abgangszollstelle
befindet
,
beginnt
,
wenn
das
Carnet
TIR
von
der
Zollstelle
angenommen
worden
ist
. [EU]
A
responsabilidade
da
associação
garante
perante
as
autoridades
do
país
onde
está
situada
a
estância
aduaneira
de
partida
começará
a
partir
do
momento
em
que
a
caderneta
TIR
for
aceite
pela
estância
aduaneira
.
Die
Höhe
der
in
Absatz
3
Ziffer
i
genannten
Gebühren
wird
in
der
Weise
festgesetzt
,
dass
die
Einnahmen
des
Verbandes
aus
den
Gebühren
und
den
anderen
Einkünften
mindestens
zur
Deckung
aller
Ausgaben
des
Internationalen
Büros
für
den
Verband
ausreichen
. [EU]
Os
montantes
das
taxas
referidas
na
alínea
i)
do
n.o 3
são
fixados
de
modo
a
que
as
receitas
da
União
provenientes
de
taxas
e
outras
fontes
sejam
suficientes
para
cobrir
,
pelo
menos
,
todas
as
despesas
da
Secretaria
Internacional
relativas
à
União
.
Die
im
Rahmen
des
Verbandes
geschlossenen
Branchenvereinbarungen
legen
die
Regeln
für
die
Tätigkeit
des
Sektors
fest
. [EU]
Os
acordos
interprofissionais
assinados
no
seio
da
associação
definem
as
regras
que
regulamentam
a
atividade
do
setor
.
Die
Kommission
sollte
ermächtigt
werden
,
die
Gemeinschaft
nach
deren
Beitritt
zur
Genfer
Akte
in
der
Versammlung
des
Haager
Verbandes
zu
vertreten
. [EU]
A
Comissão
deve
ser
autorizada
a
representar
a
Comunidade
na
Assembleia
da
União
da
Haia
após
a
adesão
da
Comunidade
ao
Acto
de
Genebra
.
Die
Kommission
verhandelt
in
der
Versammlung
des
Haager
Verbandes
im
Namen
der
Gemeinschaft
nach
Maßgabe
folgender
Bestimmungen
über
alle
das
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
betreffenden
Fragen
im
Zuständigkeitsbereich
der
Gemeinschaft:
[EU]
Relativamente
a
todos
os
assuntos
da
competência
da
Comunidade
em
matéria
de
desenhos
ou
modelos
comunitários
, a
Comissão
negoceia
,
na
Assembleia
da
União
da
Haia
,
em
nome
da
Comunidade
segundo
as
disposições
seguintes:
Die
Kommission
wird
ermächtigt
,
die
Europäische
Gemeinschaft
in
den
Tagungen
der
Versammlung
des
Haager
Verbandes
,
die
unter
der
Leitung
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
stattfinden
,
zu
vertreten
. [EU]
A
Comissão
é
autorizada
a
representar
a
Comunidade
Europeia
nas
reuniões
da
Assembleia
da
União
da
Haia
organizadas
sob
a
égide
da
Organização
Mundial
da
Propriedade
Intelectual
.
Die
korrekten
Zahlen
einschließlich
des
Beitrags
des
Verbandes
der
norwegischen
Reeder
sind
in
der
Tabelle
im
entsprechenden
Abschnitt
dieses
Schreibens
angegeben
." [EU]
Os
números
correctos
,
incluindo
a
contribuição
da
Norwegian
Shipowners'
Association
,
constam
do
quadro
apresentado
naquela
secção
da
presente
carta
.».
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbandes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners