A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for Verarbeitungsunternehmen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Der
Zeitraum
für
die
Lieferung
des
Tabaks
an
die
Verarbeitungsunternehmen
muss
begrenzt
werden
,
um
betrügerischen
Übertragungen
von
einer
Ernte
auf
die
andere
vorzubeugen
. [EU]
Para
evitar
transferências
fraudulentas
de
uma
colheita
para
outra
, o
período
de
entrega
do
tabaco
às
empresas
de
transformação
deve
ser
limitado
.
die
Angabe
,
dass
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
zum
Zeitpunkt
der
Auslieferung
aus
dem
Verarbeitungsunternehmen
bzw
.
der
Mischung
des
erzeugten
Trockenfutters
im
Verarbeitungsunternehmen
Proben
je
Partie
entnommen
wurden
,
und
jede
zur
Identifizierung
dieser
Proben
erforderliche
Angabe
[EU]
A
indicação
de
que
foram
colhidas
amostras
em
cada
lote
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
10
.o,
aquando
da
saída
da
empresa
de
transformação
ou
aquando
da
mistura
na
referida
empresa
das
forragens
secas
produzidas
,
bem
como
todas
as
informações
necessárias
para
a
identificação
dessas
amostras
Die
Beihilfefähigkeit
ist
in
bestimmten
Fällen
vom
Abschluss
eines
Vertrags
zwischen
den
Erzeugern
und
den
Verarbeitungsunternehmen
abhängig
. [EU]
Em
certos
casos
, a
elegibilidade
para
a
ajuda
está
subordinada
à
celebração
de
um
contrato
entre
produtores
e
empresas
de
transformação
.
Die
Beihilfe
gemäß
Absatz
1
wird
für
Trockenfutter
gewährt
,
das
das
Verarbeitungsunternehmen
verlassen
hat
und
folgenden
Bedingungen
entspricht:
[EU]
A
ajuda
prevista
no
n.o 1 é
paga
em
relação
às
forragens
secas
saídas
da
empresa
de
transformação
que
preencham
os
seguintes
requisitos:
Die
Beihilfe
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
wird
den
Verarbeitungsunternehmen
innerhalb
von
30
Arbeitstagen
nach
der
Zahlungsentscheidung
der
Zahlstelle
gezahlt
. [EU]
A
ajuda
prevista
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
é
paga
às
empresas
de
transformação
no
prazo
de
30
dias
úteis
seguintes
à
decisão
de
pagamento
do
organismo
pagador
.
Die
Beihilfe
gemäß
Artikel
71
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
wird
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
18
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
festgesetzt
und
wird
den
Verarbeitungsunternehmen
gezahlt
,
die
sie
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
an
die
Erzeuger
weitergeben
. [EU]
A
ajuda
prevista
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
71
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
será
fixada
em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
no
n.o 2
do
artigo
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
e
será
paga
às
empresas
de
transformação
,
que
a
transferirão
para
os
produtores
no
prazo
de
quinze
dias
úteis
.
Die
Beihilfe
wird
den
Verarbeitungsunternehmen
innerhalb
von
dreißig
Arbeitstagen
ab
der
Veröffentlichung
der
Beträge
durch
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
gezahlt
. [EU]
A
ajuda
será
paga
às
empresas
de
transformação
no
prazo
de
trinta
dias
úteis
a
contar
da
data
em
que
a
Comissão
publicar
os
respectivos
montantes
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Bestandsbuchhaltung
der
Verarbeitungsunternehmen
gemäß
Absatz
1
wird
in
Verbindung
mit
der
Finanzbuchhaltung
erstellt
und
ermöglicht
die
tägliche
Überwachung
folgender
Mengen:
[EU]
A
contabilidade
das
existências
das
empresas
de
transformação
,
prevista
no
n.o 1, é
estabelecida
em
conjunção
com
a
contabilidade
financeira
e
deve
permitir
um
acompanhamento
diário:
Die
Bestandsbuchhaltung
der
Verarbeitungsunternehmen
gemäß
Artikel
10
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
wird
in
Verbindung
mit
der
Finanzbuchhaltung
erstellt
und
ermöglicht
die
tägliche
Überwachung
folgender
Mengen:
[EU]
A
contabilidade
das
existências
das
empresas
de
transformação
,
prevista
na
alínea
a)
do
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
, é
estabelecida
em
conjunção
com
a
contabilidade
financeira
e
deve
permitir
um
acompanhamento
diário:
Die
betreffenden
Beihilfeanträge
werden
abgelehnt
,
falls
das
Verarbeitungsunternehmen
die
Durchführung
einer
Vor-Ort-Kontrolle
unmöglich
macht
. [EU]
Se
a
empresa
de
transformação
impedir
a
realização
de
um
controlo
in
loco
,
os
pedidos
de
ajuda
em
causa
serão
rejeitados
.
die
Fläche
,
deren
Ernte
an
das
Verarbeitungsunternehmen
zu
liefern
ist
[EU]
A
superfície
cuja
colheita
se
destine
a
ser
entregue
à
empresa
de
transformação
Die
französischen
Behörden
erwähnten
auch
Maßnahmen
wie
die
vorübergehende
Lagerung
von
Erzeugnissen
im
Falle
einer
Marktsättigung
sowie
Maßnahmen
,
mit
deren
Hilfe
die
Verarbeitungsunternehmen
den
Markt
für
frische
Erzeugnisse
sanieren
konnten
. [EU]
As
autoridades
francesas
mencionam
igualmente
acções
de
armazenagem
temporária
de
produtos
em
caso
de
saturação
do
mercado
,
assim
como
um
apoio
destinado
a
permitir
às
empresas
de
transformação
melhorar
as
condições
de
mercado
para
os
produtos
frescos
.
Die
italienischen
Erzeugerregionen
waren
im
Laufe
des
Monats
Dezember
2007
außergewöhnlichen
Bedingungen
ausgesetzt
,
da
die
Lieferungen
an
die
Verarbeitungsunternehmen
infolge
des
Streiks
der
Transportunternehmen
in
einer
Zeit
äußerst
intensiven
Lieferverkehrs
behindert
wurden
. [EU]
As
regiões
produtoras
italianas
foram
afectadas
por
condições
excepcionais
em
Dezembro
de
2007
,
na
sequência
de
uma
greve
de
transportes
que
impediu
o
fornecimento
à
indústria
transformadora
durante
um
período
de
abastecimento
muito
intenso
.
Die
italienischen
Verarbeitungsunternehmen
kaufen
den
Rohtabak
bei
Erzeugern
und
Erzeugerverbänden
in
Italien
(
sowie
erstverarbeiteten
Tabak
von
anderen
Verarbeitungsunternehmen
),
verarbeiten
ihn
(
weiter
)
und
verkaufen
ihn
in
geeigneter
Form
an
die
Tabakindustrie
in
Italien
und
weltweit
. [EU]
As
empresas
italianas
de
transformação
de
tabaco
em
rama
compram-no
aos
produtores
e
associações
de
produtores
italianos
(bem
como
tabaco
embalado
a
outros
intermediários
) e
processam-no
(ou
reprocessam-no
),
revendendo-o
na
forma
adequada
à
indústria
de
tabaco
em
Itália
e
no
mundo
inteiro
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
eine
fakultative
Übergangszeit
gemäß
Artikel
71
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
anwenden
,
zahlen
den
Verarbeitungsunternehmen
die
zur
Weitergabe
an
die
Erzeuger
bestimmte
Beihilfe
gemäß
Artikel
71
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
des
Wirtschaftsjahres
2005/06
beihilfefähigen
Mengen
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
apliquem
um
período
transitório
facultativo
,
de
acordo
com
o
artigo
71
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
pagarão
às
empresas
de
transformação
,
para
que
estas
a
transfiram
para
os
produtores
, a
ajuda
prevista
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
71
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
com
base
nas
quantidades
elegíveis
a
título
da
campanha
de
comercialização
de
2005/2006
.
Die
Mitgliedstaaten
führen
eine
Kontrollregelung
ein
,
mit
der
für
jedes
Verarbeitungsunternehmen
Folgendes
überprüft
werden
kann:
[EU]
Os
Estados-Membros
devem
criar
sistemas
de
inspecção
que
permitam
verificar
se
cada
empresa
de
transformação
observou:
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
zu
Beginn
jedes
Quartals
die
Mengen
an
Trockenfutter
mit
,
für
die
im
vorangegangenen
Quartal
Anträge
auf
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
gestellt
wurden
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Monaten
,
in
denen
diese
Mengen
das
jeweilige
Verarbeitungsunternehmen
verlassen
haben
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicarão
à
Comissão
,
no
início
de
cada
trimestre
,
as
quantidades
de
forragens
secas
para
as
quais
tenham
sido
apresentados
no
decurso
do
trimestre
anterior
pedidos
relativos
à
ajuda
prevista
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
,
repartidas
pelos
meses
em
que
essas
quantidades
saíram
da
empresa
de
transformação
.
Die
Probenahme
und
die
Feststellung
des
Gewichts
des
Trockenfutters
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
werden
vom
Verarbeitungsunternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Auslieferung
des
Trockenfutters
aus
dem
Unternehmen
vorgenommen
. [EU]
A
colheita
de
amostras
e a
pesagem
das
forragens
secas
,
previstas
no
n.o 2
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
,
serão
efectuadas
pela
empresa
de
transformação
aquando
da
saída
das
forragens
secas
da
empresa
.
Diese
Parteien
führten
außerdem
an
,
dass
die
Unionshersteller
aufgrund
der
Delokalisierung
von
EU-
Verarbeitungsunternehmen
keine
langfristigen
Vorteile
hätten
. [EU]
Estas
partes
também
declararam
que
,
devido
à
deslocalização
dos
transformadores
da
UE
,
não
haveria
qualquer
vantagem
a
longo
prazo
para
os
produtores
da
UE
.
Dieser
Unterschied
zwischen
den
"consorzi
di
bonifica"
und
den
Verarbeitungs-
oder
Vermarktungsbetrieben
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
wurde
auch
durch
den
Umstand
bestätigt
,
dass
in
der
vorstehend
erwähnten
Rechtssache
N
745/2000
- C
4/01
die
Kommission
beschlossen
hatte
,
das
Verfahren
für
jenen
Teil
der
Beihilfe
einzuleiten
,
der
sich
auf
Unternehmen
und
Genossenschaften
bezog
,
die
in
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
tätig
sind
,
und
darauf
hinwies
,
dass
eine
Beihilfe
für
diese
Verarbeitungsunternehmen
unter
Anwendung
des
Gemeinschaftsrahmens
nicht
gewährt
werden
könne
. [EU]
Esta
diferença
entre
«consorzi
di
bonifica»
e
empresas
de
transformação
ou
comercialização
de
produtos
agrícolas
foi
,
aliás
,
confirmada
pelo
facto
de
,
no
processo
N
745/2000-C
4/01
supracitado
, a
Comissão
ter
decidido
dar
início
ao
procedimento
em
relação
à
parte
do
auxílio
que
se
referia
às
empresas
e
às
cooperativas
activas
na
transformação
e
comercialização
de
produtos
agrícolas
,
indicando
que
um
auxílio
a
essas
empresas
de
transformação
não
podia
ser
aprovado
,
em
conformidade
com
as
Orientações
agrícolas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verarbeitungsunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners