A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Ventils
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Für
den
Abgasgegendruck
oder
die
Drosselung
des
Abgasstroms
gelten
die
Bestimmungen
der
vorstehenden
Absätze
und
sie
können
mithilfe
eines
Ventils
eingestellt
werden
. [EU]
A
contrapressão
ou
a
restrição
dos
gases
de
escape
devem
seguir
os
critérios
acima
indicados
, e
podem
ser
reguladas
com
uma
válvula
.
In
diesem
Anhang
werden
die
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
automatischen
Ventils
,
des
Rückschlag
ventils
,
des
Überdruck
ventils
,
des
Druckminderers
und
des
Überström
ventils
festgelegt
. [EU]
O
presente
anexo
tem
por
objectivo
fixar
as
disposições
relativas
à
homologação
de
válvulas
automáticas
,
válvulas
anti-retorno
,
válvulas
de
descompressão
,
dispositivos
limitadores
de
pressão
e
válvulas
de
limitação
do
débito
.
In
diesem
Anhang
werden
die
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
automatischen
Ventils
,
des
Sperr
ventils
,
des
Überdruck
ventils
,
des
Druckminderers
und
des
Überström
ventils
festgelegt
. [EU]
O
presente
anexo
tem
por
objectivo
fixar
as
disposições
relativas
à
homologação
de
válvulas
automáticas
,
válvulas
anti-retorno
,
válvulas
de
descompressão
,
dispositivos
limitadores
de
pressão
e
válvulas
de
limitação
do
débito
.
Schnellschaltventil
in
der
Art
eines
Ventils
einer
Motorbremsanlage
mit
einem
Durchmesser
von
60
mm
,
das
durch
einen
pneumatischen
Zylinder
mit
einer
Kraft
von
120
N
bei
4
bar
betätigt
wird
. [EU]
Válvula
de
fecho
rápido:
pode-se
utilizar
uma
válvula
de
fecho
dos
gases
de
escape
com
um
diâmetro
de
60
mm
,
comandada
por
um
cilindro
pneumático
com
uma
força
de
120
N a
uma
pressão
de
4
bar
.
Schnellschlussventil
in
der
Art
eines
Ventils
einer
Auspuffbremse
mit
einem
Strömungsquerschnitt
von
60
mm
und
einem
Druckluftzylinder
mit
einer
Reaktionskraft
von
120
N
bei
400
kPa
. [EU]
Válvula
de
ação
rápida
,
tal
como
uma
válvula
de
retardador
de
escape
com
60
mm
de
diâmetro
,
comandada
por
um
cilindro
pneumático
que
pode
desenvolver
uma
força
de
120
N a
uma
pressão
de
400
kPa
.
Ventils
äcke
(
"valve
bags"
) [EU]
Sacos
de
válvula
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
automatischen
Ventils
,
des
Sperr
ventils
,
des
Überdruck
ventils
,
des
Druckminderers
(
temperaturgesteuert
),
des
Überström
ventils
,
des
handbetätigten
Ventils
und
des
Druckminderers
(
druckgesteuert
) [EU]
Disposições
relativas
à
homologação
de
válvulas
automáticas
,
válvulas
anti-retorno
,
válvulas
de
descompressão
,
dispositivo
limitador
de
pressão
(accionado
termicamente
),
válvulas
de
limitação
do
débito
,
válvulas
manuais
e
dispositivo
limitador
de
pressão
(accionado
por
pressão
)
VORSCHRIFTEN
FÜR
DIE
GENEHMIGUNG
DES
AUTOMATISCHEN
VENTILS
,
DES
SPERR
VENTILS
,
DES
ÜBERDRUCK
VENTILS
,
DES
DRUCKMINDERERS
UND
DES
ÜBERSTRÖM
VENTILS
[EU]
DISPOSIÇÕES
RELATIVAS
À
HOMOLOGAÇÃO
DE
VÁLVULAS
AUTOMÁTICAS
,
VÁLVULAS
ANTI-RETORNO
,
VÁLVULAS
DE
DESCOMPRESSÃO
,
DISPOSITIVOS
LIMITADORES
DE
PRESSÃO
E
VÁLVULAS
DE
LIMITAÇÃO
DO
DÉBITO
Wird
diese
Funktion
durch
ein
normalerweise
in
Ruhestellung
befindliches
Ventil
sichergestellt
,
so
ist
die
Verwendung
eines
solchen
Ventils
nur
zulässig
,
wenn
sein
einwandfreies
Funktionieren
vom
Fahrzeugführer
ohne
Einsatz
von
Werkzeugen
leicht
entweder
vom
Fahrerhaus
aus
oder
von
außerhalb
des
Fahrzeugs
überprüft
werden
kann
. [EU]
Se
esta
operação
for
realizada
por
intermédio
de
uma
válvula
que
se
encontre
normalmente
na
posição
de
repouso
,
esta
válvula
só
poderá
ser
utilizada
na
condição
de
o
seu
funcionamento
poder
ser
facilmente
controlado
pelo
condutor
,
quer
do
interior
da
cabina
,
quer
do
exterior
do
veículo
,
sem
utilização
de
ferramentas
.
Zeitrelais
-
zum
Schließen
des
Ventils
gemäß
Ziffer
7. [EU]
Relé
temporizado
-
para
fechar
componente
7.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ventils":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners