A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Validierungsbericht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Alle
Änderungen
des
mathematischen
Modells
oder
der
Software
,
durch
die
der
Validierungsbericht
ungültig
werden
könnte
,
sind
der
Genehmigungsbehörde
zur
Kenntnis
zu
bringen
,
welche
die
Durchführung
eines
neuen
Validierungsverfahrens
verlangen
kann
. [EU]
Qualquer
alteração
introduzida
no
modelo
matemático
ou
no
software
,
que
seja
susceptível
de
invalidar
o
relatório
de
validação
,
deve
ser
comunicada
à
entidade
homologadora
,
que
pode
requerer
a
realização
de
um
novo
processo
de
validação
.
Bericht
über
die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
(
"
Validierungsbericht
"
) [EU]
Relatório
de
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
("relatório
de
validação"
)
Der
EU-Validierungsprüfer
für
die
Luftsicherheit
legt
den
Validierungsbericht
der
zuständigen
Behörde
vor
und
übermittelt
dem
validierten
Luftfahrtunternehmen
eine
Kopie
. [EU]
O
agente
de
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
deve
apresentar
o
relatório
de
validação
à
autoridade
competente
e
facultar
um
exemplar
à
transportadora
aérea
validada
.
Der
Validierungsbericht
ist
standardmäßig
in
englischer
Sprache
zu
verfassen
. [EU]
Por
norma
, o
relatório
de
validação
deve
ser
redigido
em
inglês
.
Der
Validierungsbericht
muss
mindestens
Folgendes
umfassen:
[EU]
Fazem
parte
integrante
do
relatório
de
validação
,
no
mínimo
,
os
seguintes
elementos:
Der
zuständigen
Behörde
und
der
validierten
Stelle
ist
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Prüfung
vor
Ort
ein
Validierungsbericht
zu
übermitteln
. [EU]
No
prazo
máximo
de
um
mês
após
a
verificação
no
local
,
deve
ser
entregue
um
relatório
de
validação
à
autoridade
competente
que
procedeu
à
designação
e à
entidade
validada
.
die
in
der
einschlägigen
Prüfliste
genannten
Ziele
erreicht
hat
,
trifft
der
Validierungsbericht
die
Feststellung
,
dass
die
Stelle
als
reglementierter
Beauftragter
oder
bekannter
Versender
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
benannt
wird
. [EU]
Cumpriu
os
objetivos
referidos
na
lista
de
controlo
pertinente
, o
relatório
de
validação
deve
declarar
que
a
entidade
é
designada
como
agente
reconhecido
ou
expedidor
conhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
Die
validierte
Stelle
kann
ihre
Zustimmung
oder
Ablehnung
des
im
Validierungsbericht
festgestellten
Niveaus
der
Zielerreichung
erklären
. [EU]
A
entidade
validade
pode
declarar
o
seu
acordo
ou
desacordo
em
relação
ao
nível
de
conformidade
estabelecido
no
relatório
de
validação
.
Ein
Validierungsbericht
ist
vom
Hersteller
oder
vom
Technischen
Dienst
abzufassen
und
der
Genehmigungsbehörde
vorzulegen
. [EU]
O
fabricante
ou
o
serviço
técnico
devem
redigir
um
relatório
de
validação
, a
apresentar
à
entidade
homologadora
.
Im
Validierungsbericht
ist
die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
zu
dokumentieren
;
er
muss
mindestens
Folgendes
enthalten:
[EU]
O
relatório
de
validação
deve
atestar
a
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
e
conter
,
pelo
menos:
[Name
des
Luftfahrtunternehmens]
kann
erst
als
"Unternehmen
,
das
Luftfracht
oder
Luftpost
von
einem
Drittstaatsflughafen
in
die
Union
befördert
(
ACC3
)"
benannt
werden
,
nachdem
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
oder
Islands
,
Norwegens
oder
der
Schweiz
zu
diesem
Zweck
ein
EU-
Validierungsbericht
vorgelegt
und
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptiert
wurde
und
die
Angaben
zum
ACC3
in
die
EU-Datenbank
für
reglementierte
Beauftragte
und
bekannte
Versender
eingetragen
wurden
. [EU]
A [nome
da
transportadora aérea]
só
pode
ser
designada
"transportadora
de
carga
ou
correio
aéreo
que
opera
para
a
União
a
partir
de
um
aeroporto
de
um
país
terceiro"
(ACC3)
após
apresentação
e
aceitação
de
um
relatório
de
validação
UE
pela
autoridade
competente
de
um
Estado-Membro
da
União
Europeia
ou
da
Islândia
,
Noruega
ou
Suíça
para
o
efeito
e
introdução
das
informações
relativas
à
ACC3
na
base
de
dados
da
União
de
agentes
reconhecidos
e
expedidores
conhecidos
.
sofern
die
Produkte
in
sterilem
Zustand
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
eine
Beschreibung
der
angewandten
Verfahren
und
den
Validierungsbericht
,". [EU]
no
que
respeita
aos
produtos
colocados
no
mercado
já
esterilizados
, a
descrição
dos
métodos
adoptados
e o
relatório
de
validação
,».
soweit
vorhanden
und
spätestens
ab
dem
1.
Juli
2014
,
der
Validierungsbericht
. [EU]
Quando
disponível
e, o
mais
tardar
,
em
1
de
julho
de
2014
, o
relatório
de
validação
.
Über
die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
wird
ein
Validierungsbericht
erstellt
,
der
mindestens
die
Verpflichtungserklärung
gemäß
Anlage
6-H1
,
die
Prüfliste
gemäß
Anlage
6-C3
und
eine
Erklärung
des
EU-Validierungsprüfers
für
die
Luftsicherheit
gemäß
Anlage
11-A
umfasst
. [EU]
A
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
deve
estar
documentada
num
relatório
de
validação
que
consiste
,
pelo
menos
,
na
declaração
de
compromisso
,
conforme
indicado
no
apêndice
6-H1
,
na
lista
de
controlo
prevista
no
apêndice
6-C3
e
numa
declaração
pelo
agente
de
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
apêndice
11-A
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Validierungsbericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners