A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vacas
vacina
vacinada
vacinado
vacinar
vacância
vadia
vadio
vado amador
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Vacinar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Alle
zu
impfenden
Vögel
in
Zoos
,
in
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
sind
so
schnell
wie
möglich
zu
impfen
. [EU]
Todas
as
aves
a
vacinar
em
jardins
zoológicos
e
em
organismos
,
institutos
ou
centros
aprovados
sê-lo-ão
o
mais
rapidamente
possível
.
Alle
zu
impfenden
Vögel
in
Zoos
oder
in
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
und
Zentren
sind
so
schnell
wie
möglich
zu
impfen
. [EU]
Todas
as
aves
a
vacinar
num
jardim
zoológico
ou
em
organismos
,
institutos
e
centros
aprovados
sê-lo-ão
o
mais
rapidamente
possível
.
Am
24
.
August
2006
hat
Deutschland
einen
Schutzimpfungsplan
zur
Genehmigung
vorgelegt
,
der
in
drei
gewerblichen
Haltungsbetrieben
in
Nordrhein-Westfalen
im
Rahmen
einer
Studie
durchzuführen
ist
,
mit
der
die
Schutzwirkung
eines
Impfstoffs
gegen
die
Aviäre
Influenza
vom
Subtyp
H5
durch
Impfung
von
Geflügel
unter
normalen
Feldbedingungen
geprüft
werden
soll
. [EU]
Em
24
de
Agosto
de
2006
, a
Alemanha
apresentou
para
aprovação
um
plano
de
vacinação
preventiva
a
ser
efectuada
em
três
explorações
comerciais
localizadas
na
Renânia
do
Norte-Vestefália
,
no
âmbito
de
um
estudo
cujo
objectivo
é
avaliar
a
eficácia
protectora
de
uma
vacina
contra
a
gripe
aviária
do
subtipo
H5
e
que
consiste
em
vacinar
aves
de
capoeira
mantidas
em
condições
normais
de
terreno
.
Art
der
zu
impfenden
Vögel
[EU]
Espécies
de
aves
a
vacinar
Dauer
der
Impfkampagne
[EU]
Todas
as
aves
a
vacinar
num
jardim
zoológico
sê-lo-ão
o
mais
rapidamente
possível
.
Der
zuständigen
Behörde
wird
eine
Liste
der
zu
impfenden
Vögel
zusammen
mit
der
individuellen
Kennzeichnung
vorgelegt
;
diese
ist
nach
dem
Zeitpunkt
der
Impfung
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufzubewahren
. [EU]
A
autoridade
competente
é
notificada
de
uma
lista
de
aves
a
vacinar
juntamente
com
a
identificação
individual
e
mantém-na
durante
,
pelo
menos
,
cinco
anos
a
contar
da
data
da
vacinação
.
Deshalb
sollten
auf
Gemeinschaftsebene
Durchführungsbestimmungen
für
die
präventive
Impfung
von
Vögeln
festgelegt
werden
,
die
in
Zoos
und
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
und
Zentren
gehalten
werden
,
welche
die
Mitgliedstaaten
befolgen
sollten
,
sofern
sie
es
für
sinnvoll
halten
,
solche
Vögel
zu
impfen
. [EU]
É,
pois
,
oportuno
estabelecer
a
nível
comunitário
normas
de
execução
relativas
à
vacinação
preventiva
das
aves
mantidas
em
jardins
zoológicos
e
em
organismos
,
institutos
e
centros
aprovados
,
que
os
Estados-Membros
devem
cumprir
,
caso
considerem
adequado
vacinar
essas
aves
.
Die
Entscheidung
2006/474/EG
legt
außerdem
Vorschriften
für
die
präventive
Impfung
von
Vögeln
fest
,
die
in
Zoos
und
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
und
Zentren
gehalten
werden
,
welche
die
EWR-EFTA-Staaten
befolgen
sollen
,
sofern
sie
es
für
sinnvoll
halten
,
solche
Vögel
zu
impfen
,
und
schreibt
vor
,
dass
die
EWR-EFTA-Staaten
der
EFTA-Überwachungsbehörde
ihre
Programme
zur
Impfung
von
in
Zoos
gehaltenen
Vögeln
vorlegen
. [EU]
CONSIDERANDO
que
a
Decisão
2006/474/CE
estabelece
igualmente
as
normas
relativas
à
vacinação
preventiva
de
aves
mantidas
em
jardins
zoológicos
e
em
organismos
,
institutos
e
centros
aprovados
que
os
Estados
do
EEE/EFTA
devem
seguir
,
se
considerarem
adequado
vacinar
tais
aves
, e
prevê
a
apresentação
pelos
Estados
do
EEE/EFTA
ao
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
dos
seus
planos
de
vacinação
de
aves
mantidas
em
jardins
zoológicos
.
Eine
einfache
Methode
auf
Bestandsebene
ist
die
regelmäßige
Überwachung
nicht
geimpfter
Sentineltiere
,
die
in
jedem
geimpften
Bestand
belassen
werden
,
doch
dieser
Ansatz
birgt
einige
praktische
Probleme
,
so
vor
allem
die
Identifizierung
der
Sentineltiere
in
großen
Beständen
. [EU]
Ao
nível
do
bando
,
um
método
simples
é a
monitorização
regular
das
aves-sentinelas
deixadas
por
vacinar
em
cada
bando
vacinado
,
mas
esta
abordagem
tem
alguns
problemas
de
gestão
,
nomeadamente
na
identificação
das
sentinelas
,
especialmente
em
bando
grandes
.
Es
ist
eine
Liste
aller
zu
impfenden
Vögel
,
einschließlich
ihrer
individuellen
Kennzeichen
,
zu
erstellen
und
mindestens
10
Jahre
lang
aufzubewahren
. [EU]
Será
elaborada
e
conservada
durante
pelo
menos
10
anos
a
contar
da
data
de
vacinação
uma
lista
de
todas
as
aves
a
vacinar
,
incluindo
a
identificação
individual
das
mesmas
.
Gemäß
dem
Impfungsplan
beabsichtigt
Italien
,
bestimmte
Geflügelkategorien
gemäß
der
DIVA-Strategie
(
Differenzierung
zwischen
infizierten
und
geimpften
Tieren
)
unter
Verwendung
sowohl
einwertiger
Impfstoffe
gegen
das
Virus
der
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H7
als
auch
zweiwertiger
Impfstoffe
gegen
die
Subtypen
H7
und
H5
zu
impfen
. [EU]
De
acordo
com
o
plano
de
vacinação
, a
Itália
pretende
vacinar
certas
categorias
de
aves
de
capoeira
em
conformidade
com
a
estratégia
de
diferenciação
entre
animais
infectados
e
vacinados
(DIVA),
utilizando
vacinas
monovalentes
contra
o
vírus
da
gripe
aviária
do
subtipo
H7
e
vacinas
bivalentes
contra
os
subtipos
H7
e
H5
.
Gemäß
diesem
Plan
beabsichtigt
Frankreich
,
Enten
und
Gänse
gegen
das
hoch
pathogene
AI-Virus
H5N1
zu
impfen
. [EU]
De
acordo
com
este
plano
, a
França
tenciona
vacinar
patos
e
gansos
contra
a
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
H5N1
.
individuelle
Kennzeichnung
der
zu
impfenden
Vögel
[EU]
A
identificação
individual
das
aves
a
vacinar
ungefähre
Zahl
des
zu
impfenden
Geflügels
bzw
.
der
zu
impfenden
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
[EU]
Indicação
do
número
aproximado
de
aves
de
capoeira
ou
outras
aves
em
cativeiro
a
vacinar
Zahl
der
adulten
Tiere
,
die
voraussichtlich
geimpft
werden
[EU]
Número
de
adultos
[78]
que
se
prevê
vacinar
Zahl
der
adulten
Tiere
(d),
die
voraussichtlich
geimpft
werden
[EU]
Número
de
adultos
(d)
que
se
prevê
vacinar
Zahl
der
Bestände
,
die
voraussichtlich
geimpft
werden
[EU]
Número
de
efetivos
[41]
que
se
prevê
vacinar
Zahl
der
Bestände
,
die
voraussichtlich
geimpft
werden
[EU]
Número
de
efectivos
[47]
que
se
prevê
vacinar
Zahl
der
Bestände
,
die
voraussichtlich
geimpft
oder
behandelt
werden
[EU]
Número
de
efetivos
[77]
que
se
prevê
vacinar
ou
tratar
Zahl
der
Bestände
,
die
voraussichtlich
geimpft
oder
behandelt
werden
[EU]
Número
de
efectivos
[91]
que
se
prevê
vacinar
ou
tratar
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vacinar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners