A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for VTS
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
"Absender"
(
consignor
)
ist
der
Kaufmann
,
von
dem
oder
in
dessen
Namen
oder
auf
dessen
Veranlassung
ein
Speditionsvertrag
für
Güter
abgeschlossen
wurde
,
und
zwar
mit
einem
Spediteur
oder
mit
jemandem
,
in
dessen
Namen
oder
auf
dessen
Veranlassung
die
Güter
tatsächlich
an
den
Empfänger
gemäß
dem
Speditionsauftrag
geliefert
werden
(
Synonyme:
Verlader
(
shipper
),
Versender
(
sender
)).
"Agent"
ist
jede
Person
,
die
befugt
oder
beauftragt
ist
,
im
Namen
des
Schiffsbetreibers
tätig
zu
werden
oder
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Serviço
de
organização
de
tráfego:
serviço
destinado
a
prevenir
a
ocorrência
de
situações
perigosas
no
tráfego
de
navios
,
através
da
gestão
dos
seus
movimentos
, e a
garantir
o
tráfego
seguro
e
eficiente
dos
navios
dentro
da
zona
VTS
.
AIS
ersetzt
navigationsbezogene
Dienste
wie
die
Zielverfolgung
mit
Radar
und
VTS
nicht
,
sondern
unterstützt
diese
. [EU]
O
AIS
não
substitui
,
antes
apoia
os
serviços
de
navegação
,
como
o
rastreio
de
alvos
por
radar
e
os
VTS
.
AIS-Systeme
sollen
die
Sicherheit
der
Schifffahrt
verbessern
,
und
zwar
sowohl
im
Gebrauch
von
Schiff
zu
Schiff
wie
auch
bei
der
Verkehrslageüberwachung
(
VTS
),
der
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
und
der
Unterstützung
in
der
Unfallbekämpfung
. [EU]
Os
sistemas
AIS
visam
reforçar
a
segurança
(transmissões
embarcação-embarcação
) e a
vigilância
(VTS)
da
navegação
, a
localização
e
seguimento
de
embarcações
e a
prevenção
de
catástrofes
.
Alle
weiteren
Informationen
müssen
auf
Anfrage
des
VTS
-Betriebspersonals
oder
in
besonderen
Fällen
(
bei
Ereignissen
)
verfügbar
sein
. [EU]
A
restante
informação
é
facultada
a
pedido
do
operador
VTS
ou
em
circunstâncias
especiais
(uma
ocorrência
).
Betriebspersonal
im
Unfallzentrum
,
VTS
-Betriebspersonal
,
Schleusenbetriebspersonal
,
Brückenbetriebspersonal
,
Steuermann
,
Schiffsführer
,
zuständige
Behörde
[EU]
Operador
do
centro
de
prevenção
,
operador
VTS
,
operador
da
eclusa
,
operador
da
ponte
,
condutor
da
embarcação
,
comandante
,
autoridade
competente
Beziehung
zwischen
RIS-Gebiet
und
VTS
-Gebiet
[EU]
Relação
entre
zona
RIS
e
zona
VTS
Binnenschiffsverkehrsdienste
(
Vessel
Traffic
Services
)
sind
ein
von
einer
zuständigen
Behörde
eingerichteter
Dienst
,
dessen
Ziel
es
ist
,
die
Sicherheit
und
Effizienz
des
Schiffsverkehrs
zu
verbessern
und
die
Umwelt
zu
schützen
. [EU]
VTS
são
serviços
estabelecidos
por
uma
autoridade
competente
com
o
objectivo
de
melhorar
a
segurança
e a
eficiência
do
tráfego
de
embarcações
e
proteger
o
ambiente
.
Der
Dienst
kann
auch
die
Einrichtung
und
das
Betreiben
eines
Systems
von
Verkehrsfreigaben
oder
VTS
-Fahrtenplänen
oder
beides
in
Verbindung
mit
vorrangigem
Verkehr
,
Zuteilung
von
Räumen
,
Pflichtmeldungen
von
Verkehrsbewegungen
im
VTS
-Gebiet
,
Verkehrsregelungen
,
Überwachung
von
Geschwindigkeitsbeschränkungen
und
andere
geeignete
Maßnahmen
,
die
die
VTS
-Behörde
als
notwendig
erachtet
,
umfassen
. [EU]
O
serviço
pode
também
incluir
a
instalação
e
operação
de
um
sistema
de
autorização
de
circulação
ou
planos
de
navegação
VTS
,
ou
ambos
,
em
relação
a
prioridade
de
manobra
,
atribuição
de
espaço
,
comunicação
obrigatória
de
manobras
na
zona
VTS
,
itinerário
a
seguir
,
limites
de
velocidade
a
cumprir
e
outras
medidas
que
a
autoridade
VTS
considere
necessárias
.
Der
Dienst
sollte
in
der
Lage
sein
,
mit
dem
Verkehr
zu
kommunizieren
und
auf
sich
entwickelnde
Verkehrssituationen
im
VTS
-Gebiet
zu
reagieren
. [EU]
O
serviço
deverá
ter
a
capacidade
de
interagir
com
as
embarcações
e
responder
a
situações
de
tráfego
que
possam
ocorrer
na
zona
.
Die
Begriffsbestimmung
für
VTS
-Gebiet
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
definição
de
«zona
VTS
»
passa
a
ser
a
seguinte:
die
Entwicklung
oder
die
Verbesserung
der
Seeverkehrsmanagement-
und
–
;informationssysteme
an
den
Küsten
und
in
den
Häfen
(
VTS
)
und
ihre
Verknüpfung
,
damit
der
Seeverkehr
,
insbesondere
in
engem
Fahrwasser
und
in
stark
befahrenen
oder
ökologisch
empfindlichen
Gewässern
,
sicherer
und
wirksamer
verfolgt
und
geregelt
werden
kann
[EU]
ao
desenvolvimento
ou
à
melhoria
de
sistemas
costeiros
e
portuários
de
gestão
e
informação
sobre
o
tráfego
marítimo
(STM) e à
sua
interconexão
,
tendo
em
vista
o
acompanhamento
e
uma
gestão
mais
segura
e
mais
eficaz
do
tráfego
marítimo
,
em
especial
nas
zonas
de
convergência
de
forte
densidade
de
tráfego
ou
ambientalmente
sensíveis
Dieser
Dienst
wird
normalerweise
auf
Anfrage
eines
Schiffes
oder
im
Fall
,
dass
es
dem
VTS
-Betriebspersonal
notwendig
erscheint
,
erbracht
. [EU]
Este
serviço
é
habitualmente
prestado
a
pedido
da
embarcação
ou
pelo
VTS
em
caso
de
necessidade
.
Die
Unterstützung
der
Unfallbekämpfung
registriert
zu
Fahrtbeginn
die
Fahrzeug-
und
Transportdaten
in
einem
RIS-Zentrum
und
aktualisiert
diese
während
der
Fahrt
. [EU]
O
serviço
de
prevenção
de
catástrofes
regista
os
dados
da
embarcação
e
do
transporte
num
centro
VTS
no
início
da
viagem
e
actualiza-os
durante
esta
.
Ein
Informationsdienst
wird
durch
die
Aussendung
von
Informationen
zu
festen
Zeiten
und
in
bestimmten
Zeitabständen
oder
im
Bedarfsfall
vom
VTS
-Dienst
oder
auf
Anfrage
des
Schiffs
bereitgestellt
und
kann
beispielsweise
Angaben
zu
Position
,
Identität
und
Absicht
anderer
Verkehrsteilnehmer
,
zum
Zustand
der
Wasserstraßen
,
zur
Wetterlage
und
zu
eventuellen
Gefahren
oder
anderen
Faktoren
,
die
Einfluss
auf
die
Fahrt
des
Schiffs
haben
können
,
enthalten
. [EU]
O
serviço
de
informação
consiste
na
transmissão
de
informações
a
horas
e
intervalos
definidos
ou
sempre
que
considerado
necessário
pelo
VTS
ou
a
pedido
de
uma
embarcação
,
podendo
incluir
comunicados
sobre
a
posição
,
identificação
e
intenções
de
outras
embarcações
, o
estado
da
via
navegável
,
as
condições
meteorológicas
,
os
perigos
ou
quaisquer
outros
factores
que
possam
influenciar
o
trânsito
da
embarcação
.
Ein
Verkehrsorganisationsdienst
ist
ein
Dienst
,
durch
den
der
Entwicklung
gefährlicher
Schiffsverkehrssituationen
mit
Hilfe
eines
Managements
der
Verkehrsbewegungen
vorgebeugt
wird
und
durch
den
ein
sicherer
und
wirtschaftlicher
Ablauf
des
Schiffsverkehrs
innerhalb
des
VTS
-Gebietes
ermöglicht
wird
. [EU]
Um
serviço
de
organização
do
tráfego
é
um
serviço
que
visa
impedir
que
se
desenvolvam
situações
perigosas
para
a
navegação
,
através
da
gestão
do
movimento
de
embarcações
, e
possibilitar
a
navegação
segura
e
eficiente
dentro
da
zona
VTS
(secções 4.5 e 5.3.1).
Ein
VTS
-Gebiet
ist
das
abgegrenzte
,
formal
festgestellte
Gebiet
des
VTS
-Betriebes
. [EU]
A
zona
VTS
é a
área
delimitada
e
formalmente
declarada
de
serviço
do
VTS
.
Ein
VTS
-Gebiet
ist
das
abgegrenzte
,
förmlich
festgestellte
Gebiet
eines
VTS
-Betriebs
. [EU]
Uma
zona
VTS
é
uma
área
delimitada
e
formalmente
declarada
zona
de
serviço
de
um
VTS
.
Ein
VTS
-Gebiet
kann
in
Teilgebiete
oder
Sektoren
unterteilt
werden
. [EU]
Uma
zona
VTS
pode
ser
subdividida
em
subzonas
ou
sectores
.
Ein
VTS
-Gebiet
kann
in
Teilgebiete
oder
Sektoren
unterteilt
werden
. [EU]
Uma
zona
VTS
pode
ser
subdividida
em
subzonas
ou
setores
.
Ein
VTS
sollte
wenigstens
einen
Informationsdienst
enthalten
und
kann
andere
Dienste
einschließen
,
wie
z. B.
einen
Navigationsberatungsdienst
oder
einen
Verkehrsorganisationsdienst
oder
beide
,
wie
unten
definiert:
[EU]
Os
VTS
deverão
compreender
,
pelo
menos
,
um
serviço
de
informação
,
mas
podem
compreender
outros
serviços
, e.g.
assistência
à
navegação
ou
organização
do
tráfego
(ou
ambos
),
assim
definidos:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VTS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners