A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
165 results for VMS
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
Fischereifahrzeuge
,
die
mit
VMS
ausgerüstet
sind
. [EU]
A
alínea
a)
do
n.o 1
não
se
aplica
aos
navios
equipados
com
VMS
.
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffern
i
und
ii
sowie
Absatz
1
Buchstabe
b
gelten
nicht
für
Fischereifahrzeuge
,
die
mit
VMS
ausgerüstet
sind
. [EU]
As
subalíneas
i) e
ii
)
da
alínea
a) e a
alínea
b)
do
n.o 1
não
se
aplicam
aos
navios
equipados
com
VMS
.
absichtliche
Manipulation
oder
Außerbetriebsetzen
des
Schiffsüberwachungssystems
[EU]
Alteração
ou
desactivação
intencionais
do
VMS
Abweichend
von
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
können
die
Mitgliedstaaten
dem
Kapitän
eines
mit
VMS
ausgerüsteten
Fischereifahrzeugs
gestatten
,
die
vorgeschriebenen
Logbucheintragungen
auf
elektronischem
Wege
zu
übermitteln
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2807/83
,
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
o
capitão
de
um
navio
de
pesca
equipado
com
VMS
transmita
a
informação
exigida
pelo
diário
de
bordo
através
de
meios
electrónicos
.
Abweichend
von
der
in
Buchstabe
a)
'Fanggerätgruppe
gemäß
Nummer
4a'
genannten
Anzahl
der
Seetage
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Anzahl
der
Tage
innerhalb
des
Gebiets
und
außerhalb
des
Hafens
für
Schiffe
mit
VMS
-Installation
und
mit
einer
für
mindestens
einen
Kalendermonat
gültigen
,
speziellen
Fangerlaubnis
gemäß
Anhang
IV
Nummer
17
Buchstabe
b)
auf
zwölf
Tage
anheben
. [EU]
Em
derrogação
do
número
de
dias
referido
no
quadro
I
da
alínea
a)
"Grupos
de
artes
de
pesca
referidos
no
ponto
4a"
,
os
Estados-Membros
podem
aumentar
para
12
o
número
máximo
de
dias
de
presença
na
zona
e
de
ausência
do
porto
no
respeitante
aos
navios
equipados
com
VMS
e
que
possuam
autorizações
de
pesca
especiais
,
referidas
na
alínea
b)
do
ponto
17
do
anexo
IV
,
válidas
por
um
mês
civil
ou
mais
.
Alle
Fangreisen
zugelassener
Fischereifahrzeuge
mit
satellitengestütztem
Schiffsüberwachungssystem
werden
in
Echtzeit
überwacht
,
und
es
findet
ein
Abgleich
der
Anlande-
,
Umlade-
,
Verkaufs-
und
Übernahmeerklärungen
sowie
aller
Inspektions-
und
Überwachungsberichte
statt
. [EU]
Todas
as
viagens
de
pesca
efectuadas
por
navios
de
pesca
autorizados
equipados
com
VMS
devem
ser
objecto
de
controlo
em
tempo
real
e
de
verificação
cruzada
com
a
documentação
relativa
ao
desembarque
,
ao
transbordo
,
às
vendas
e
às
declarações
de
tomada
a
cargo
,
bem
como
com
eventuais
relatórios
de
inspecção
e
vigilância
.
Angabe
Meldung
;
Art
der
Meldung
,
"POS"
für
die
Positionsmeldung
,
die
über
das
Schiffsüberwachungssystem
(
VMS
)
oder
bei
Schiffen
mit
defektem
Satellitenortungsgerät
auch
anders
zu
übertragen
ist
[EU]
Dado
relativo
à
mensagem
;
tipo
de
mensagem
,
«POS»
para
comunicação/mensagem
de
posição
a
comunicar
por
VMS
ou
por
outro
meio
para
os
navios
cujo
sistema
de
localização
por
satélite
esteja
avariado
Anschaffung
und/oder
Entwicklung
der
Komponenten
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Datenübertragung
von
am
Fischfang
und
an
der
Vermarktung
von
Fischereiprodukten
beteiligten
Akteuren
an
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
erforderlich
sind
,
einschließlich
der
erforderlichen
Komponenten
von
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystemen
,
Schiffsüberwachungssystemen
und
automatischen
Schiffsidentifizierungssystemen
[EU]
Compra
e/ou
desenvolvimento
dos
componentes
necessários
para
assegurar
a
transmissão
de
dados
dos
operadores
que
participam
na
pesca
e
na
comercialização
de
produtos
da
pesca
às
autoridades
em
causa
do
Estado-Membro
e
da
União
,
incluindo
os
componentes
necessários
para
os
sistemas
electrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
(ERS),
para
os
sistemas
de
localização
de
navios
por
satélite
(VMS) e
para
os
sistemas
de
identificação
automática
(AIS)
Anzahl
festgestellter
VMS
-Verstöße
bei
EU-Fischereifahrzeugen
[EU]
Número
de
infracções
relativas
ao
VMS
detectadas
em
navios
de
pesca
da
UE
Anzahl
Fischereifahrzeuge
von
15
m
Länge
über
alles
mit
betriebsfähigem
VMS
[EU]
Número
de
navios
de
pesca
com
um
comprimento
de
fora-a-fora
igual
ou
superior
a
15
metros
com
VMS
operacional
instalado
Anzahl
Fischereifahrzeuge
zwischen15
m
Länge
über
alles
mit
betriebsfähigem
VMS
[EU]
Número
de
navios
de
pesca
com
um
comprimento
de
fora-a-fora
superior
a
12
metros
mas
inferior
a
15
metros
com
VMS
operacional
instalado
Anzahl
Fischereihilfsfahrzeuge
mit
betriebsfähigem
VMS
[EU]
Número
de
navios
de
pesca
auxiliares
equipados
com
VMS
operacional
Anzahl
von
der
VMS
-Vorschrift
ausgenommener
Fischereifahrzeuge
unter
15
m
Länge
[EU]
Número
de
navios
de
pesca
com
menos
de
15
metros
isentos
de
VMS
Aus
Kontrollgründen
darf
die
Übermittlung
von
VMS
-Daten
von
Fangschiffen
,
die
gezielt
Roten
Thun
fischen
dürfen
,
beim
Aufenthalt
im
Hafen
nur
unterbrochen
werden
,
wenn
es
in
dem
Hafen
ein
System
der
Ein-
und
Ausfahrtsmeldungen
gibt
. [EU]
Para
efeitos
de
controlo
, a
transmissão
dos
dados
VMS
pelos
navios
de
pesca
autorizados
a
pescar
ativamente
atum
rabilho
não
é
interrompida
quando
os
navios
se
encontram
no
porto
,
exceto
se
estiver
a
funcionar
um
sistema
de
comunicação
das
entradas
e
saídas
do
porto
.
automatischen
Ortungsgeräten
zur
Fernüberwachung
von
Fischereifahrzeugen
mittels
Schiffsüberwachungssystem
(
VMS
)
durch
ein
Fischereiüberwachungszentrum
[EU]
dispositivos
electrónicos
de
localização
que
permitam
aos
centros
de
vigilância
da
pesca
controlar
os
navios
à
distância
,
através
do
sistema
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS)
Behinderung
des
satellitengestützten
Überwachungssystems
und/oder
Betrieb
ohne
Satellitenüberwachungssystem
(
VMS
) [EU]
Interferência
com
o
sistema
de
localização
de
navios
por
satélite
e/ou
operação
sem
que
esse
sistema
esteja
presente
Bei
der
Übermittlung
dieser
Angabe
überprüfen
sie
anhand
der
VMS
-Aufzeichnungen
,
Fangmeldungen
oder
Hafenaufenthalte
der
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
oder
mit
anderen
Mitteln
,
ob
sich
diese
2007
tatsächlich
im
SPFO-Gebiet
aufgehalten
haben
. [EU]
Ao
comunicar
essas
informações
,
os
Estados-Membros
devem
verificar
a
presença
efectiva
dos
seus
navios
na
Zona
da
SPFO
em
2007
,
com
base
nos
registos
VMS
,
nas
declarações
de
capturas
,
nas
escalas
nos
portos
ou
noutros
dados
.
Bei
EU-Fischereifahrzeugen
,
die
mit
VMS
ausgestattet
sind
und
ihre
Daten
darüber
übermitteln
,
ist
eine
vorherige
Unterrichtung
nicht
erforderlich
. [EU]
A
notificação
prévia
não
é
exigida
para
os
navios
de
pesca
da
UE
equipados
com
VMS
e
que
realizem
a
transmissão
de
dados
através
deste
sistema
.
Bei
Fischereifahrzeugen
,
die
mit
Schiffsüberwachungssystemen
(
VMS
)
ausgerüstet
sind
,
überprüfen
die
Mitgliedstaaten
unter
Verwendung
der
VMS
-Daten
,
ob
die
im
Fischereiüberwachungszentrum
eingegangenen
Informationen
mit
den
Angaben
im
Logbuch
übereinstimmen
. [EU]
No
respeitante
aos
navios
de
pesca
equipados
com
sistemas
de
localização
de
navios
(VMS),
os
Estados-Membros
verificarão
se
as
informações
recebidas
nos
seus
Centros
de
Vigilância
da
Pesca
(CVP)
correspondem
às
actividades
registadas
no
diário
de
bordo
,
com
base
nos
dados
VMS
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinam
funções
de
registo
e
transmissão
eletrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
, a
participação
financeira
a
que
se
refere
o n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VMS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners