A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for V3
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Das
"ds:KeyInfo"-Element
MUSS
das
digitale
X.509
v3
-Zertifikat
des
Signaturgebers
enthalten
(d. h.
dessen
Wert
,
nicht
nur
einen
Verweis
darauf
). [EU]
O
elemento
ds:KeyInfo
DEVE
incluir
o
certificado
digital
X.509
v3
do
signatário
(ou
seja
, o
seu
valor
e
não
apenas
uma
referência
ao
valor
).
Das
Protokoll
s/MIME
(
V3
)
unterstützt
signierte
Empfangsbestätigungen
,
Sicherheitsmarke
(
Security
Label
)
und
gesicherte
Mailinglisten
und
basiert
auf
der
Cryptographic
Message
Syntax
(
CMS
),
einer
IETF-Spezifikation
für
kryptografisch
geschützte
Nachrichten
. [EU]
O
protocolo
sMIME
(V3)
permite
dispor
de
recibos
assinados
,
rótulos
de
segurança
e
listas
de
endereços
e
baseia-se
na
sintaxe
de
mensagens
criptográficas
(CMS),
uma
especificação
IETF
para
as
mensagens
protegidas
por
cifragem
.
Die
Brenngeschwindigkeit
V1
und
gegebenenfalls
die
Geschwindigkeiten
V2
und
V3
sind
für
jede
Probe
,
wenn
die
Flamme
mindestens
den
ersten
Markierfaden
erreicht
,
wie
folgt
zu
berechnen:
[EU]
As
velocidades
de
combustão
V1
, e
V2
e
V3
,
quando
aplicáveis
,
devem
ser
calculadas
(para
cada
uma
das
amostras
,
se
a
chama
atingir
,
pelo
menos
, o
primeiro
fio
de
referência
)
do
seguinte
modo:
Die
höchste
Brenngeschwindigkeit
von
V1
,
V2
und
V3
ist
zu
berücksichtigen
. [EU]
É
considerado
como
resultado
o
valor
mais
elevado
das
velocidades
de
combustão
V1
,
V2
e
V3
.
"Diese
Spezifikationen
beruhen
auf
den
im
Dokument
ETSI
TS
102231
v3
.1.2
enthaltenen
Spezifikationen
und
Anforderungen
. [EU]
«As
presentes
especificações
baseiam-se
nas
especificações
e
nos
requisitos
constantes
da
ETSI
TS
102231
v.3.1.2.
Diese
Spezifikationen
nehmen
Bezug
auf
die
im
Dokument
ETSI
TS
102
231
v3
.1.1 (
2009-06
)
enthaltenen
Spezifikationen
und
Anforderungen
. [EU]
As
presentes
especificações
baseiam-se
nas
especificações
e
nos
requisitos
constantes
da
versão
3.1.1
da
ETSI
TS
102
231
(2009-06).
Für
Scrapie
kommt
die
EFSA
in
ihrem
am
18
.
Dezember
2009
veröffentlichten
Gutachten
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Tests
"Enfer
TSE
v2"
,
"Enfer
TSE
v3
"
,
"Prionics®-Check
LIA
SR"
und
"Prionics®-WB
Check
Western
SR"
möglicherweise
von
anderen
validierten
Tests
nachgewiesene
Fälle
atypischer
Scrapie
nicht
nachweisen
und
dass
ihr
Einsatz
für
die
TSE-Überwachung
nach
dem
EFSA-Protokoll
für
die
Bewertung
von
Post-mortem-Schnelltests
zum
Nachweis
von
TSE
bei
kleinen
Wiederkäuern
(
EFSA
,
2007b
)
nicht
empfohlen
werden
kann
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
tremor
epizoótico
, a
AESA
concluiu
,
no
seu
parecer
publicado
em
18
de
Dezembro
de
2009
,
que
os
testes
«Enfer
TSE
versão
2»
,
«Enfer
TSE
versão
3»
,
«Prionics®-Check
LIA
SR»
e
«Prionics®-WB
Check
Western
SR»
poderiam
falhar
na
identificação
de
casos
de
tremor
epizoótico
atípicos
que
outros
testes
validados
detectariam
e
que
,
de
acordo
com
o
protocolo
da
AESA
para
avaliação
de
testes
post
mortem
rápidos
para
detectar
EET
em
pequenos
ruminantes
(AESA,
2007b
),
não
poderiam
ser
recomendados
para
utilização
na
vigilância
das
EET
nesse
domínio
.
Signaturgeber
werden
auf
geltende
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
verwiesen
und
für
Leitlinienzwecke
auf
ETSI
TS
102
176
sowie
für
weitere
Empfehlungen
zu
Algorithmen
und
Parametern
für
elektronische
Signaturen
auf
den
ECRYPT2
D.SPA.x-Bericht [12].Die
signierten
Attribute
MÜSSEN
einen
Verweis
auf
das
digitale
X.509
v3
-Zertifikat
(
RFC
5035
)
des
Signaturgebers
enthalten
,
und
das
Feld
SignedData
.certificates
MUSS
dessen
Wert
aufweisen
. [EU]
Os
signatários
são
remetidos
para
a
legislação
nacional
aplicável
e,
para
efeitos
das
orientações
,
para
a
especificação
técnica
ETSI
TS
102
176
[11] e o
relatório
ECRYPT2
D.SPA.x [12],
onde
encontrarão
mais
recomendações
sobre
algoritmos
e
parâmetros
elegíveis
para
assinaturas
electrónicas
.Os
atributos
assinados
DEVEM
incluir
uma
referência
ao
certificado
digital
X.509
v3
do
signatário
(RFC
5035
) e o
campo
SignedData
.certificates
DEVE
incluir
o
respectivo
valor
.
zumindest
ein
X.509v3-Zertifikat
der
ausstellenden
QCA
oder
einer
übergeordneten
CA
im
Zertifizierungspfad
. [EU]
Ou
seja
, e
como
mínimo
,
um
certificado
X.509
v3
da
ACQ
(Autoridade
de
Certificação
Qualificada
)
emissora
ou
de
uma
AC
superior
no
percurso
de
certificação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "V3":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners