A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11693 results for Utilizados
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
0-00-0
Zwischenkonzentrat
,
gewonnen
aus
einer
Fermentationskultur
von
genetisch
modifiziertem
E.
coli
,
humanes
Interferon
alpha-2b
enthaltend
,
zur
Herstellung
von
Arzneimitteln
der
HS-Position
3002
[EU]
concentrados
intermédios
obtidos
a
partir
de
um
meio
de
fermentação
de
Micromonospora
purpúrea
utilizados
no
fabrico
dos
antibióticos
sulfato
de
gentamicina
(DCIM) e
isepamicina
(DCI)
[0-10]
Mio
.
PLN
zur
Finanzierung
zusätzlicher
Konsumkredite
verwendet
werden
. [EU]
[0-10]
milhões
de
PLN
serão
utilizados
para
financiar
créditos
comerciais
adicionais
.
[0-50]
Mio
.
PLN
für
die
Modernisierung
von
Anlagengerät
und
zusätzliche
Investitionen
verwendet
werden
,
die
nach
Meinung
der
polnischen
Behörden
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
HSW
S.A.
unerlässlich
sind
[EU]
[0-50] [10]
milhões
de
PLN
serão
utilizados
para
a
modernização
de
equipamentos
e
para
investimentos
adicionais
, o
que
,
no
entender
da
Polónia
, é
necessário
para
a
restauração
da
viabilidade
da
empresa
101
.
Verordnung
vom
2.
März
1998
über
Geräte
und
Schutzsysteme
zur
Verwendung
in
explosionsgefährdeten
Bereichen
(
AS
1998
963
),
zuletzt
geändert
am
11
.
Juni
2010
(
AS
2010
2749
) [EU]
Portaria
de
2
de
março
de
1998
sobre
a
segurança
de
aparelhos
e
sistemas
de
proteção
destinados
a
ser
utilizados
em
atmosferas
potencialmente
explosivas
(RO
1998
963
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
11
de
junho
de
2010
(RO
2010
2749
)
10
.
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
(
ABl
. L
226
vom
22
.9.1995, S. 1) [EU]
Directiva
95/45/CE
da
Comissão
,
de
26
de
Julho
de
1995
,
que
estabelece
os
critérios
de
pureza
específicos
dos
corantes
que
podem
ser
utilizados
nos
géneros
alimentícios
(JO L
226
de
22
.9.1995, p. 1).
10
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2065/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
November
2003
über
Raucharomen
zur
tatsächlichen
oder
beabsichtigten
Verwendung
in
oder
auf
Lebensmitteln
(
ABl
. L
309
vom
26
.11.2003, S. 1) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
2065/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Novembro
de
2003
,
relativo
aos
aromatizantes
de
fumo
utilizados
ou
destinados
a
serem
utilizados
nos
ou
sobre
os
géneros
alimentícios
(JO L
309
de
26
.11.2003, p. 1);
.1.1
Es
ist
ein
leistungsfähiges
Lenzpumpensystem
vorzusehen
,
so
dass
unter
allen
Bedingungen
jede
wasserdichte
Abteilung
,
ausgenommen
die
Räume
,
die
ständig
für
die
Beförderung
von
Frischwasser
,
Wasserballast
,
flüssigem
Brennstoff
oder
flüssiger
Ladung
bestimmt
und
für
die
andere
leistungsfähige
Pumpenanlagen
vorgesehen
sind
,
gelenzt
werden
kann
. [EU]
.1.1
Todos
os
navios
devem
ser
providos
de
uma
instalação
de
esgoto
eficaz
que
permita
aspirar
e
esgotar
,
em
todas
as
situações
previsíveis
,
qualquer
compartimento
estanque
,
com
excepção
dos
compartimentos
permanentemente
utilizados
como
reservatório
de
água
doce
,
água
de
lastro
,
combustível
líquido
ou
carga
líquida
,
para
os
quais
estejam
previstos
outros
meios
de
esgoto
eficazes
.
(
12
):
Bei
Verwendung
von
Kombinationen
von
E
950
, E
951
, E
957
, E
959
und
E
961
in
Kaugummi
verringert
sich
die
Höchstmenge
für
die
einzelnen
Stoffe
proportional
. [EU]
(12):
Se
os
aditivos
E
950
, E
951
, E
957
, E
959
e E
961
forem
utilizados
em
combinação
nas
gomas
de
mascar
,
os
respectivos
teores
máximos
devem
ser
reduzidos
proporcionalmente
1311
Mio
.
EUR
seien
für
Vorhaben
,
die
die
nationale
Sicherheit
betreffen
,
eingesetzt
worden
[EU]
1311
milhões
de
euros
tinham
sido
utilizados
para
projectos
relativos
à
segurança
nacional
1327
Mio
.
EUR
seien
für
zivile
Vorhaben
eingesetzt
worden
,
die
bis
November
2002
genehmigt
wurden
[EU]
1327
milhões
de
euros
tinham
sido
utilizados
para
projectos
civis
autorizados
até
Novembro
de
2002
13600
m2
werden
vom
Tochterunternehmen
EVO
als
Fischauktionsgebäude
,
Arbeitsfläche/Hallen
und
Verwaltungsgebäude
genutzt
[EU]
13600
m2
são
utilizados
pela
subsidiária
EVO
como
edifício
da
lota
de
peixe
,
espaço
de
trabalho/hangar
e
edifício
administrativo
;
.1.3
Alle
Lenzrohre
,
die
in
oder
unter
Brennstoffvorratstanks
oder
in
Kessel-
und
Maschinenräumen
einschließlich
derjenigen
Räume
verwendet
werden
,
in
denen
sich
Ölsetztanks
oder
Brennstoffpumpen
befinden
,
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
geeigneten
Werkstoff
bestehen
. [EU]
.1.3
Todos
os
encanamentos
de
esgoto
utilizados
nos
ou
por
baixo
dos
tanques
de
armazenagem
de
combustível
líquido
ou
nas
casas
das
máquinas
ou
das
caldeiras
,
incluindo
os
espaços
em
que
se
encontram
tanques
de
decantação
ou
bombas
de
combustível
,
devem
ser
de
aço
ou
de
outro
material
adequado
.
.13
Laderäume
sind
alle
Räume
,
die
für
Ladung
benutzt
werden
(
einschließlich
der
Ladeöltanks
),
sowie
die
Schächte
zu
diesen
Räumen
. [EU]
.13
Espaços
de
carga
são
todos
os
espaços
utilizados
para
o
transporte
de
carga
(incluindo
tanques
de
carga
de
hidrocarbonetos
),
bem
como
os
troncos
que
lhes
dão
acesso
.
13
.
Richtlinie
2005/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
September
2005
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Selbstzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
und
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
aus
mit
Flüssiggas
oder
Erdgas
betriebenen
Fremdzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
. [EU]
Directiva
2005/55/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Setembro
de
2005
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
medidas
a
tomar
contra
a
emissão
de
gases
e
partículas
poluentes
provenientes
dos
motores
de
ignição
por
compressão
utilizados
em
veículos
e a
emissão
de
gases
poluentes
provenientes
dos
motores
de
ignição
comandada
alimentados
a
gás
natural
ou
a
gás
de
petróleo
liquefeito
utilizados
em
veículos
[11].
14754
m2
sind
an
PAKHUIZEN
vermietet
,
davon
werden
955
m2
für
Hafentätigkeiten
genutzt
[EU]
14754
m2
estão
arrendados
à
PAKHUIZEN
,
dos
quais
955
m2
são
utilizados
para
actividades
portuárias
;
15
GHT
oder
weniger
Rückstände
vom
Sichten
von
Mais
aus
dem
nassmüllerischen
Verfahren
und/oder
[EU]
resíduos
da
crivação
do
milho
utilizados
no
processo
por
via
húmida
numa
proporção
que
não
exceda
15
%
do
peso
,
e/ou
16
.
Richtlinie
2009/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Extraktionslösungsmittel
,
die
bei
der
Herstellung
von
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
verwendet
werden
(
ABl
. L
141
vom
6.6.2009, S. 3) [EU]
Directiva
2009/32/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
23
de
Abril
de
2009
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
sobre
os
solventes
de
extracção
utilizados
no
fabrico
de
géneros
alimentícios
e
dos
respectivos
ingredientes
(JO L
141
de
6.6.2009, p. 3);
17
.
Richtlinie
2008/60/EG
der
Kommission
vom
17
.
Juni
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Kriterien
für
Süßungsmittel
,
die
in
Lebensmitteln
verwendet
werden
dürfen
(
ABl
. L
158
vom
18
.6.2008, S.
17
) [EU]
Directiva
2008/60/CE
da
Comissão
,
de
17
de
Junho
de
2008
,
que
estabelece
os
critérios
de
pureza
específicos
dos
edulcorantes
que
podem
ser
utilizados
nos
géneros
alimentícios
(JO L
158
de
18
.6.2008, p.
17
);
18
Nicht
ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
können
nicht
vorgetragen
werden:
Sie
verfallen
,
soweit
die
Ansprüche
in
der
Berichtsperiode
nicht
vollständig
genutzt
werden
,
und
berechtigen
Arbeitnehmer
auch
nicht
zum
Erhalt
eines
Barausgleichs
für
ungenutzte
Ansprüche
bei
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
. [EU]
18
As
ausências
remuneradas
não
acumuláveis
não
são
reportadas:
caducam
se
o
direito
do
período
em
curso
não
for
totalmente
usado
e
não
conferem
aos
empregados
o
direito
a
um
pagamento
em
dinheiro
por
direitos
não
utilizados
quando
saírem
da
entidade
.
1995
hat
die
Generalkonferenz
für
Maß
und
Gewicht
beschlossen
,
die
Klasse
der
zusätzlichen
SI-Einheiten
als
separate
SI-Klasse
abzuschaffen
und
die
Einheiten
"Radiant"
und
"Steradiant"
als
dimensionslose
abgeleitete
SI-Einheiten
zu
verstehen
,
deren
Namen
und
Symbole
gegebenenfalls
in
Bezeichnungen
für
andere
abgeleitete
SI-Einheiten
verwendet
werden
können
,
aber
nicht
müssen
. [EU]
Em
1995
, a
Conferência
Geral
de
Pesos
e
Medidas
decidiu
eliminar
a
classe
de
unidades
suplementares
SI
como
uma
classe
separada
no
SI
e
interpretar
as
unidades
«radiano»
e
«esterradiano»
como
unidades
SI
sem
dimensão
,
cujos
nomes
e
símbolos
podem
,
mas
não
devem
necessariamente
,
ser
utilizados
em
expressões
de
outras
unidades
SI
,
conforme
conveniente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Utilizados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners