A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Ursprungsgericht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Daher
sollte
in
dieser
Verordnung
vorgesehen
werden
,
dass
das
Ursprungsgericht
die
Entscheidung
für
vorläufig
vollstreckbar
erklären
können
sollte
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
das
einzelstaatliche
Recht
die
Vollstreckbarkeit
von
Rechts
wegen
nicht
vorsieht
und
auch
wenn
nach
einzelstaatlichem
Recht
ein
Rechtsbehelf
gegen
die
Entscheidung
eingelegt
wurde
oder
noch
eingelegt
werden
könnte
. [EU]
É,
pois
,
conveniente
prever
no
presente
regulamento
que
o
tribunal
de
origem
deva
poder
declarar
a
decisão
executória
a
título
provisório
,
mesmo
que
o
direito
nacional
não
preveja
a
força
executória
de
pleno
direito
e
mesmo
que
tenha
sido
ou
possa
ainda
vir
a
ser
interposto
recurso
da
decisão
,
nos
termos
do
direito
nacional
.
Das
ersuchte
Gericht
berücksichtigt
,
ob
und
inwieweit
der
vom
Ursprungsgericht
zugesprochene
Schadenersatz
der
Deckung
der
durch
das
Verfahren
entstandenen
Kosten
dient
. [EU]
O
tribunal
requerido
deve
ter
em
consideração
se
, e
em
que
medida
, a
indemnização
concedida
pelo
tribunal
de
origem
se
destina
a
cobrir
as
custas
do
processo
.
Das
ersuchte
Gericht
ist
an
die
tatsächlichen
Feststellungen
gebunden
,
auf
die
das
Ursprungsgericht
seine
Zuständigkeit
gestützt
hat
,
es
sei
denn
,
die
Entscheidung
ist
im
Versäumnisverfahren
ergangen
. [EU]
O
tribunal
requerido
fica
vinculado
quanto
à
matéria
de
facto
em
que
o
tribunal
de
origem
fundamentou
a
sua
competência
,
salvo
se
a
sentença
foi
proferida
à
revelia
.
Das
Gericht
,
bei
dem
die
anerkannte
Entscheidung
geltend
gemacht
wird
,
kann
die
Partei
,
die
die
anerkannte
Entscheidung
geltend
macht
,
gegebenenfalls
auffordern
,
einen
vom
Ursprungsgericht
erstellten
Auszug
unter
Verwendung
des
Formblatts
in
Anhang
I
beziehungsweise
in
Anhang
II
vorzulegen
. [EU]
Se
for
caso
disso
, o
tribunal
perante
o
qual
a
decisão
reconhecida
for
evocada
pode
pedir
à
parte
que
pretenda
invocar
essa
decisão
que
apresente
um
extracto
emitido
pelo
tribunal
de
origem
utilizando
o
formulário
constante
,
conforme
o
caso
,
do
anexo
I
ou
do
anexo
II
.
Das
mit
dem
Antrag
befasste
Gericht
ist
bei
der
Prüfung
,
ob
eine
der
in
Absatz
1
Buchstabe
e
angeführten
Zuständigkeiten
gegeben
ist
,
an
die
tatsächlichen
Feststellungen
gebunden
,
aufgrund
deren
das
Ursprungsgericht
seine
Zuständigkeit
angenommen
hat
. [EU]
Na
sua
apreciação
dos
critérios
de
competência
referidos
no
n.o 1,
alínea
e), o
tribunal
a
quem
foi
apresentado
o
pedido
fica
vinculado
à
matéria
de
facto
em
que
o
tribunal
de
origem
fundamentou
a
sua
competência
.
das
Ursprungsgericht
das
zuerst
angerufene
Gericht
war
. [EU]
O
tribunal
de
origem
tiver
aquele
a
que
se
recorreu
em
primeiro
lugar
.
Das
Ursprungsgericht
erstellt
diesen
Auszug
auch
auf
Antrag
jeder
betroffenen
Partei
. [EU]
O
tribunal
de
origem
deve
emitir
esse
extracto
igualmente
a
pedido
de
qualquer
das
partes
interessadas
.
das
Ursprungsgericht
in
einer
nicht
ausschließlichen
Gerichtsstandsvereinbarung
benannt
war
[EU]
O
tribunal
de
origem
tiver
sido
designado
num
acordo
não
exclusivo
de
eleição
do
foro
Das
Ursprungsgericht
kann
die
Entscheidung
ungeachtet
eines
etwaigen
Rechtsbehelfs
für
vorläufig
vollstreckbar
erklären
,
auch
wenn
das
innerstaatliche
Recht
keine
Vollstreckbarkeit
von
Rechts
wegen
vorsieht
. [EU]
O
tribunal
de
origem
pode
declarar
a
decisão
executória
provisoriamente
,
não
obstante
qualquer
recurso
,
mesmo
que
o
direito
nacional
não
preveja
a
força
executória
de
pleno
direito
.
Das
Ursprungsgericht
stellt
auf
Antrag
eines
Berechtigten
die
Bescheinigung
unter
Verwendung
des
Formblatts
in
Anhang
I
aus
. [EU]
A
pedido
de
qualquer
interessado
, o
tribunal
de
origem
emite
uma
certidão
utilizando
o
formulário
que
se
reproduz
no
Anexo
I.
Das
Ursprungsgericht
überprüft
das
Zustellungsdatum
des
Europäischen
Zahlungsbefehls
. [EU]
O
tribunal
verifica
a
data
da
citação
ou
notificação
.
dem
Beklagten
nicht
so
rechtzeitig
und
nicht
in
einer
Weise
übermittelt
worden
ist
,
dass
er
sich
verteidigen
konnte
,
es
sei
denn
,
der
Beklagte
hat
sich
auf
das
Verfahren
eingelassen
und
zur
Klage
Stellung
genommen
,
ohne
die
fehlerhafte
Übermittlung
vor
dem
Ursprungsgericht
zu
rügen
,
sofern
es
nach
dem
Recht
des
Ursprungsstaats
zulässig
war
,
eine
fehlerhafte
Übermittlung
zu
rügen
,
oder
[EU]
não
for
notificado
ao
demandado
em
tempo
útil
e
de
forma
a
permitir-lhe
preparar
a
sua
defesa
,
salvo
se
o
demandado
comparecer
e
apresentar
a
sua
defesa
sem
contestar
a
notificação
perante
o
tribunal
de
origem
,
desde
que
o
direito
do
Estado
de
origem
permita
contestar
a
notificação
,
ou
Der
Antragsgegner
kann
beim
Ursprungsgericht
Einspruch
gegen
den
Europäischen
Zahlungsbefehl
unter
Verwendung
des
Formblatts
F
gemäß
Anhang
VI
einlegen
,
das
dem
Antragsgegner
zusammen
mit
dem
Europäischen
Zahlungsbefehl
zugestellt
wird
. [EU]
O
requerido
pode
apresentar
uma
declaração
de
oposição
à
injunção
de
pagamento
europeia
junto
do
tribunal
de
origem
,
utilizando
o
formulário
normalizado
F,
constante
do
Anexo
VI
,
que
lhe
é
entregue
juntamente
com
a
injunção
de
pagamento
europeia
.
Der
Einspruch
ist
in
Papierform
oder
durch
andere
-
auch
elektronische
-
Kommunikationsmittel
,
die
im
Ursprungsmitgliedstaat
zulässig
sind
und
dem
Ursprungsgericht
zur
Verfügung
stehen
,
einzulegen
. [EU]
A
declaração
de
oposição
deve
ser
apresentada
em
suporte
papel
ou
por
quaisquer
outros
meios
de
comunicação
,
inclusive
electrónicos
,
aceites
pelo
Estado-Membro
de
origem
e
disponíveis
no
tribunal
de
origem
.
Die
Einreichung
des
Antrags
erfolgt
in
Papierform
oder
durch
andere
-
auch
elektronische
-
Kommunikationsmittel
,
die
im
Ursprungsmitgliedstaat
zulässig
sind
und
dem
Ursprungsgericht
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
O
requerimento
deve
ser
apresentado
em
suporte
papel
ou
por
quaisquer
outros
meios
de
comunicação
,
inclusive
electrónicos
,
aceites
pelo
Estado-Membro
de
origem
e
disponíveis
no
tribunal
de
origem
.
eine
Ausfertigung
des
von
dem
Ursprungsgericht
für
vollstreckbar
erklärten
Europäischen
Zahlungsbefehls
,
die
die
für
seine
Beweiskraft
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt
[EU]
Uma
cópia
da
injunção
de
pagamento
europeia
,
declarada
executória
pelo
tribunal
de
origem
,
que
reúna
as
condições
necessárias
para
comprovar
a
sua
autenticidade
einen
durch
das
Ursprungsgericht
unter
Verwendung
des
Formblatts
in
Anhang
II
erstellten
Auszug
aus
der
Entscheidung
,
unbeschadet
des
Artikels
29
[EU]
Um
extracto
da
decisão
emitido
pelo
tribunal
de
origem
utilizando
o
formulário
referido
na
alínea
b)
cujo
modelo
consta
do
anexo
II
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
artigo
29
.o
Es
sind
nur
die
Angaben
zu
machen
,
die
in
der
Entscheidung
oder
in
dem
gerichtlichen
Vergleich
stehen
oder
die
dem
Ursprungsgericht
mitgeteilt
wurden
[EU]
Mencionar
apenas
as
informações
que
estão
indicadas
na
decisão
ou
na
transacção
judicial
ou
que
foram
levadas
ao
conhecimento
do
tribunal
de
origem
gegen
den
Europäischen
Zahlungsbefehl
bei
dem
Ursprungsgericht
Einspruch
einlegen
kann
,
indem
er
innerhalb
von
30
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Zahlungsbefehls
an
ihn
seinen
Einspruch
versendet
. [EU]
Deduzir
oposição
à
injunção
de
pagamento
mediante
a
apresentação
de
uma
declaração
de
oposição
,
que
deve
ser
enviada
ao
tribunal
de
origem
no
prazo
de
30
dias
a
contar
da
citação
ou
notificação
da
injunção
.
In
einem
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidungen
,
die
auf
Zahlung
eines
Zwangsgelds
lauten
,
sind
im
ersuchten
Mitgliedstaat
nur
vollstreckbar
,
wenn
die
Höhe
des
Zwangsgelds
durch
das
Ursprungsgericht
endgültig
festgesetzt
ist
. [EU]
Uma
decisão
proferida
num
Estado-Membro
que
condene
em
sanção
pecuniária
compulsória
só
é
executória
no
Estado-Membro
requerido
se
o
montante
do
pagamento
tiver
sido
definitivamente
fixado
pelo
tribunal
de
origem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ursprungsgericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners