A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Untertitelung
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
die
Ausgaben
für
Editing
(
Anfertigung
von
Kopien
,
Synchronisation
und
Untertitelung
),
Verkaufsförderung
und
Werbung
für
ausländische
europäische
Filme
. [EU]
nas
despesas
de
edição
(tiragem
de
cópias
,
dobragem
e
legendagem
),
de
promoção
e
de
publicidade
de
filmes
europeus
não
nacionais
.
Die
Mehrsprachigkeit
europäischer
Werke
soll
gefördert
werden
(
Synchronisation
,
Untertitelung
und
mehrsprachige
Produktion
). [EU]
Apoiar
o
multilinguismo
das
obras
europeias
(dobragem,
legendagem
e
produção
multilingue
).
Die
Mittel
,
um
das
zu
erreichen
,
sollten
unter
anderem
Gebärdensprache
,
Untertitelung
,
Audiobeschreibung
und
leicht
verständliche
Menüführung
umfassen
. [EU]
Os
meios
para
permitir
essa
acessibilidade
deverão
incluir
,
sem
que
a
tal
se
limitem
,
funcionalidades
como
a
linguagem
gestual
, a
legendagem
, a
descrição
áudio
e
menus
de
navegação
facilmente
compreensível
.
Die
Mittel
,
um
die
Zugänglichkeit
zu
erreichen
,
sollten
unter
anderem
Gebärdensprache
,
Untertitelung
,
Audiobeschreibung
und
leicht
verständliche
Menüführung
umfassen
. [EU]
Os
meios
para
permitir
essa
acessibilidade
deverão
incluir
,
sem
que
a
tal
se
limitem
,
funcionalidades
como
a
linguagem
gestual
, a
legendagem
, a
descrição
áudio
e
menus
de
navegação
facilmente
compreensível
.
Dienstleistungen
bezüglich
Bildunterschriften
sowie
der
Be-
und
Untertitelung
[EU]
Serviços
de
legendagem
Je
nach
Art
der
Maßnahme
kann
die
finanzielle
Unterstützung
in
Form
von
Zuschüssen
(
erstattungsfähig
in
Bezug
auf
den
Beitrag
zum
Programm
,
mit
Ausnahme
der
Unterstützung
für
Synchronisierung/
Untertitelung
)
oder
Stipendien
erfolgen
. [EU]
Dependendo
do
tipo
de
acção
, a
ajuda
financeira
pode
assumir
a
forma
de
subvenção
(reembolsável
no
que
respeita
à
contribuição
do
programa
,
excluindo
apoio
à
dobragem/legendagem
)
ou
de
bolsa
.
Produzenten
,
Vertriebsfirmen
und
Sendeanstalten
erhalten
Unterstützung
für
die
Synchronisation
und
Untertitelung
europäischer
audiovisueller
Werke
in
jeglicher
,
insbesondere
in
digitaler
,
Vertriebs-
und
Verbreitungsform
. [EU]
Fomentar
a
dobragem
e a
legendagem
na
distribuição
e
na
difusão
,
através
de
todos
os
canais
disponíveis
,
designadamente
os
canais
digitais
,
das
obras
audiovisuais
europeias
,
em
proveito
de
produtores
,
distribuidores
e
organismos
de
radiodifusão
.
Unterstützung
von
Produzenten
,
Vertriebsfirmen
und
Fernsehveranstaltern
bei
der
Synchronisierung
und
Untertitelung
europäischer
audiovisueller
Werke
und
solcher
aus
Drittländern
zum
Vertrieb
und
zur
Verbreitung
über
alle
verfügbaren
Kanäle
[EU]
Apoiar
a
dobragem
e a
legendagem
para
a
distribuição
e a
difusão
,
através
de
todos
os
canais
disponíveis
,
de
obras
audiovisuais
europeias
e
de
países
terceiros
,
em
proveito
dos
produtores
,
distribuidores
e
radiodifusores
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untertitelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners