A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Untersektor
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Aufgabe
des
Geschäftsbereichs
Industrielle
Dampfturbinen
(
IST
) (
Untersektor
"Power
Turbo-Systems"
)
und
Stilllegung
des
französischen
Standortes
La
Courneuve
[EU]
A
suspensão
das
actividades
das
turbinas
industriais
a
vapor
(IST) (subsector
Power
Turbo-Systems
) e a
cessação
das
actividades
das
unidades
fabris
francesas
de
La
Courneuve
dem
Sektor
Power
,
bestehend
aus
dem
Untersektor
"Power
Turbo-Systems"
(
Gas-
und
Dampfturbinen
)
mit
einem
geschätzten
Umsatz
von
3,6
Mrd
.
EUR
,
dem
Untersektor
"Power
Service"
mit
einem
geschätzten
Umsatz
von
3,1
Mrd
.
EUR
und
dem
Untersektor
"Power
Environment"
(
Kessel
und
Wasserturbinen
)
mit
einem
geschätzten
Umsatz
von
3,1
Mrd
.
EUR
[EU]
o
sector
Power
,
composto
pelo
subsector
Power
Turbo-Systems
(turbinas a
gás
e a
vapor
)
cujo
volume
de
negócios
é
estimado
em
3,6
mil
milhões
de
euros
,
pelo
subsector
«Power
Service»
,
cujo
volume
de
negócios
é
estimado
em
3,1
mil
milhões
de
euros
, e
pelo
subsector
«Power
Environment»
(caldeiras e
turbinas
hidráulicas
),
cujo
volume
de
negócios
é
avaliado
em
3,1
mil
milhões
de
euros
Die
Selektivität
ergibt
sich
zum
Einen
aus
der
Beschränkung
der
Maßnahme
auf
einen
Wirtschaftszweig
,
nämlich
den
Versicherungssektor
,
und
zum
Anderen
aus
ihrer
Beschränkung
innerhalb
dieses
Sektors
auf
eine
besondere
Art
von
Verträgen
(
Untersektor
). [EU]
A
selectividade
decorre
,
por
um
lado
,
da
limitação
da
medida
em
causa
a
um
sector
da
economia
, a
saber
, o
sector
dos
seguros
e,
por
outro
,
da
sua
limitação
dentro
deste
sector
a
um
tipo
específico
de
contratos
(subsector).
Dieser
ergibt
sich
zum
Einen
aus
der
Beschränkung
der
Maßnahme
auf
einen
Wirtschaftszweig
,
nämlich
den
Versicherungssektor
,
und
zum
Anderen
aus
ihrer
Beschränkung
innerhalb
dieses
Sektors
auf
eine
besondere
Art
von
Verträgen
(
Untersektor
). [EU]
A
selectividade
decorre
,
por
um
lado
,
da
limitação
da
medida
em
causa
a
um
sector
da
economia
, a
saber
, o
sector
dos
seguros
e,
por
outro
,
da
sua
limitação
,
dentro
deste
sector
, a
um
tipo
específico
de
contratos
(subsector).
Dies
gilt
derzeit
für
den
Untersektor
Power
Turbo-Systems
. [EU]
Tal
é
actualmente
o
caso
do
subsector
Power
Turbo-Systems
.
Frankreich
stellt
ferner
klar
,
dass
im
Gegensatz
zu
den
Behauptungen
von
Siemens
der
Untersektor
Power
Turbo-Systems
nicht
unter
strukturellen
Problemen
zu
leiden
hat
. [EU]
A
França
precisa
,
além
disso
,
que
o
subsector
Power
Turbo-Systems
não
apresenta
qualquer
problema
estrutural
contrariamente
ao
que
pretende
a
Siemens
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untersektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners