A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Unternehmensstrategie
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Auf
der
Angebotsseite
muss
der
Investor
nicht
nur
,
wie
es
auch
ein
Kreditgeber
tut
,
sorgsam
prüfen
,
welche
Sicherheiten
geboten
werden
,
sondern
auch
die
gesamte
Unternehmensstrategie
genau
in
Augenschein
nehmen
,
um
die
mit
der
Investition
verbundenen
Renditeaussichten
und
Risiken
abschätzen
zu
können
. [EU]
Do
lado
da
oferta
, o
investidor
terá
de
proceder
a
uma
análise
aprofundada
,
não
só
das
garantias
oferecidas
(como
faz
qualquer
mutuante
),
mas
também
da
estratégia
global
da
empresa
, a
fim
de
avaliar
as
possibilidades
de
rentabilizar
o
seu
investimento
,
bem
como
dos
riscos
a
ele
associados
.
Bezüglich
der
Unternehmensstrategie
der
Werft
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
geplante
Diversifizierung
der
Tätigkeit
nicht
nur
bewirkt
,
dass
das
Unternehmen
der
zyklischen
Konjunkturentwicklung
auf
dem
Schiffbaumarkt
weniger
stark
ausgesetzt
sein
wird
,
sondern
diese
ihr
auch
erlaubt
,
die
Kapazitäten
der
Werft
im
Bereich
der
Stahlverarbeitung
effizienter
zu
nutzen
und
neue
Marktchancen
auf
dem
Gebiet
der
Fertigung
von
Windkrafttürmen
zu
nutzen
. [EU]
Quanto
à
estratégia
empresarial
do
estaleiro
, a
Comissão
considera
que
a
diversificação
das
actividades
prevista
não
só
tornará
a
empresa
menos
vulnerável
às
mudanças
cíclicas
do
mercado
da
construção
naval
,
como
também
lhe
permitirá
aplicar
de
modo
mais
eficiente
a
sua
capacidade
de
transformação
de
aço
e
beneficiar
de
novas
oportunidades
de
mercado
no
fabrico
de
aerogeradores
.
Darstellung
der
geplanten
Unternehmensstrategie
und
wie
dadurch
die
Rentabilität
wiederhergestellt
werden
soll
[EU]
Apresentação
da
estratégia
proposta
para
a
empresa
para
os
próximos
anos
e
indicação
de
como
restabelecerá
a
viabilidade
.
Das
Verhalten
des
öffentlichen
Kapitalgebers
sollte
daher
mit
dem
hypothetischen
Verhalten
eines
privaten
Kapitalgebers
wie
einer
privaten
Holdinggesellschaft
oder
einer
Unternehmensgruppe
verglichen
werden
,
die
eine
langfristige
Investitionspolitik
unter
Berücksichtigung
einer
globalen
oder
sektoralen
Unternehmensstrategie
verfolgen
. [EU]
A
conduta
do
investidor
público
deveria
,
por
conseguinte
,
ser
comparada
à
hipotética
conduta
de
um
investidor
privado
,
como
uma
holding
privada
ou
um
grupo
privado
de
empresas
que
prosseguisse
uma
política
estrutural
,
global
ou
sectorial
, e
fosse
atraído
pelas
perspectivas
de
rentabilidade
a
longo
prazo
[45].
Der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
sollte
dafür
sorgen
,
dass
die
Aktionäre
über
die
Angelegenheiten
der
Gesellschaft
,
die
Unternehmensstrategie
sowie
über
den
Umgang
mit
Risiken
und
Interessenkonflikten
angemessen
informiert
werden
. [EU]
O
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
deve
assegurar
que
os
accionistas
sejam
devidamente
informados
sobre
os
negócios
da
sociedade
, a
sua
estratégia
empresarial
e a
forma
como
são
geridos
os
riscos
e
conflitos
de
interesses
.
Die
polnischen
Behörden
haben
auch
bestätigt
,
dass
der
Standortwechsel
und
die
danach
erfolgenden
Investitionen
die
Umsetzung
der
langfristigen
Unternehmensstrategie
darstellen
. [EU]
As
autoridades
polacas
confirmaram
igualmente
que
a
mudança
de
sítio
e
os
investimentos
que
terão
lugar
depois
disso
constituem
a
aplicação
da
estratégia
da
empresa
a
longo
prazo
.
Dieser
Argumentation
zufolge
sollte
die
Lage
der
Unionshersteller
daher
als
eine
Folge
ihrer
Unternehmensstrategie
betrachtet
werden
,
die
nicht
mit
den
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
zusammenhänge
. [EU]
Segundo
a
lógica
deste
argumento
, a
situação
dos
produtores
da
União
deveria
ser
considerada
como
a
consequência
da
sua
estratégia
de
negócios
,
sem
nexo
de
causalidade
com
as
importações
provenientes
dos
países
em
causa
.
Dies
schließt
nicht
aus
,
dass
Abfindungszahlungen
geleistet
werden
,
wenn
ein
Vertrag
aufgrund
einer
Änderung
der
Unternehmensstrategie
oder
infolge
von
Fusionen
oder
Übernahmen
vorzeitig
beendigt
wird
. [EU]
Tal
não
exclui
indemnizações
em
caso
de
destituição
quando
se
trata
de
rescisão
antecipada
do
contrato
,
devido
a
mudanças
na
estratégia
da
sociedade
e/ou
a
situações
de
fusão
ou
aquisição
maioritária
.
Die
Transaktion
erfolgte
mit
Blick
auf
einen
Unternehmensstrategie
-
und
Geschäftsplan
2004-2007
(
corporate
Strategy
and
Business
Plan
,
November
2003
)
und
einen
Drei-Jahres-Finanzplan
. [EU]
A
operação
foi
efetuada
no
âmbito
da
estratégia
empresarial
e
do
plano
de
atividades
de
2004-2007
(novembro
de
2003
) e
de
uma
projeção
financeira
a 3
anos
.
die
Zusage
des
Bieters
,
den
Auftraggeber
rechtzeitig
über
jede
Änderung
seiner
Organisation
,
Lieferkette
oder
Unternehmensstrategie
zu
unterrichten
,
die
seine
Verpflichtungen
dem
Auftraggeber
gegenüber
berühren
könnte
[EU]
O
compromisso
do
adjudicatário
de
informar
atempadamente
a
autoridade/entidade
adjudicante
de
qualquer
alteração
verificada
na
sua
organização
,
na
cadeia
de
abastecimento
ou
na
estratégia
industrial
,
susceptível
de
afectar
as
suas
obrigações
para
com
a
referida
autoridade/entidade
adjudicante
Entscheidungen
über
eine
vollständige
oder
teilweise
Verlagerung
von
Produktionsstätten
werden
im
Rahmen
der
individuellen
Unternehmensstrategie
getroffen
,
und
die
Kommission
hat
nie
behauptet
,
dass
ein
solcher
Fall
ein
Marktversagen
darstelle
. [EU]
As
decisões
relativas
à
deslocalização
,
total
ou
parcial
,
da
produção
fazem
parte
da
estratégia
empresarial
das
empresas
e a
Comissão
nunca
defendeu
que
este
facto
possa
constituir
uma
deficiência
de
mercado
.
Er
muss
außerdem
verfolgen
können
,
ob
die
Unternehmensstrategie
von
der
Geschäftsleitung
des
Unternehmens
ordnungsgemäß
umgesetzt
wird
. [EU]
O
investidor
deve
também
verificar
se
a
estratégia
comercial
é
aplicada
correctamente
pelos
gestores
da
empresa
.
Für
die
Kommission
gibt
es
Hinweise
darauf
,
dass
potenzielle
Investoren
,
die
möglicherweise
eine
andere
Unternehmensstrategie
verfolgt
hätten
,
davon
abgehalten
wurden
,
in
dieser
Anfangsphase
konkretes
Interesse
an
dem
Unternehmen
zu
bekunden
. [EU]
A
Comissão
dispõe
de
dados
que
indicam
que
alguns
investidores
potenciais
que
poderiam
ter
considerado
uma
estratégia
industrial
diferente
foram
desencorajados
nesta
fase
inicial
de
manifestar
interesse
concreto
na
empresa
.
Grundsätzlich
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Änderung
des
Plans
keine
zusätzliche
Beihilfe
erfordert
,
sondern
vollständig
aus
Mitteln
des
Investors
finanziert
wird
.
Somit
besteht
für
sie
kein
Grund
,
Einwände
gegen
das
aktualisierte
Programm
zu
erheben
,
selbst
wenn
das
eine
Änderung
der
Unternehmensstrategie
bedeutet
. [EU]
Em
qualquer
caso
, a
Comissão
nota
que
a
alteração
do
plano
não
requer
qualquer
auxílio
adicional
,
mas
é
inteiramente
financiada
por
fundos
do
investidor
.
Herr
Ziegler
führt
aus
,
dass
eine
Rückzahlung
des
angekündigten
Darlehens
von
140
Millionen
Euro
an
ABX
nicht
erfolgt
ist
,
dass
zu
befürchten
sei
,
dass
ABX
bei
der
Privatisierung
der
ABX-Gruppe
in
Anbetracht
der
Umstände
dieser
Privatisierung
weiteren
Nutzen
hat
,
dass
die
SNCB
den
Verkauf
von
ABX-France
nicht
vorgenommen
hat
,
dass
mit
dem
derzeitigen
Management
und
der
derzeitigen
Unternehmensstrategie
eine
Umstrukturierung
von
ABX
nicht
realistisch
erscheint
,
und
dass
eine
Insolvenz
von
ABX
erhebliche
Folgen
hätte
. [EU]
Robert
Ziegler
assinala
,
por
seu
lado
,
que
o
reembolso
do
anunciado
empréstimo
de
140
milhões
de
euros
em
favor
da
ABX
não
se
verificou
,
que
é
de
temer
que
a
ABX
obtenha
vantagens
com
a
privatização
do
grupo
ABX
tendo
em
conta
as
condições
desta
operação
,
que
a
SNCB
não
procedeu
à
venda
da
ABX-F
,
que
a
restruturação
da
ABX
não
se
afigura
realista
nas
condições
da
gestão
e
da
estratégia
actuais
da
empresa
e
que
a
falência
da
ABX
teria
consequências
importantes
.
In
Bezug
auf
die
Unternehmensstrategie
bestanden
die
Optionen
in
einer
vollständigen
Renovierung
der
alten
bzw
.
im
Bau
einer
neuen
Weinkellerei
. [EU]
No
que
se
refere
à
estratégia
empresarial
,
as
opções
consistiam
na
renovação
completa
da
adega
antiga
ou
na
construção
de
uma
adega
nova
.
In
diesem
Zusammenhang
erklärt
die
dänische
Regierung
,
der
Gerichtshof
habe
in
vielen
Fällen
anerkannt
,
dass
der
Staat
als
Investor
eher
wie
Dachgesellschaften
oder
private
Unternehmensgruppen
handeln
wird
,
die
eine
langfristige
Investitionspolitik
unter
Berücksichtigung
einer
globalen
oder
sektoralen
Unternehmensstrategie
verfolgen
. [EU]
A
este
respeito
,
considera
que
o
Tribunal
de
Justiça
aceitou
,
em
numerosos
processos
,
que
o
Estado
enquanto
investidor
actua
,
com
maior
probabilidade
,
como
as
sociedades
de
participações
(holding)
ou
os
grupos
privados
de
empresas
que
prosseguem
uma
política
de
investimento
a
mais
longo
prazo
,
tendo
em
conta
uma
política
estrutural
,
global
ou
sectorial
da
empresa
[29].
In
diesem
Zusammenhang
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
berechtigte
Zweifel
an
der
Erforderlichkeit
der
Beihilfe
bestehen
,
da
aus
den
Finanzkonten
von
Petrogal
2008
hervorging
,
dass
das
Investitionsvorhaben
Teil
seiner
Unternehmensstrategie
ist
und
vermutlich
auch
in
einem
kontrafaktischen
Szenario
ohne
Beihilfe
durchgeführt
würde
. [EU]
Neste
contexto
, a
Comissão
observou
que
havia
motivos
para
duvidar
da
necessidade
do
auxílio
,
dado
que
,
com
base
na
informação
constante
das
contas
financeiras
da
Petrogal
relativas
a
2008
, o
projeto
de
investimento
fazia
parte
da
estratégia
industrial
da
empresa
,
sendo
provável
que
tivesse
sido
executado
num
cenário
alternativo
sem
o
auxílio
.
Investoren
,
die
einen
sehr
beachtlichen
Teil
ihres
Vermögens
in
ein
Unternehmen
gesteckt
hätten
,
dessen
Zahlungsunfähigkeit
drohe
,
würden
als
Erste
eine
radikale
und
sofortige
Überprüfung
der
Unternehmensstrategie
fordern
,
die
möglicherweise
massive
Verkäufe
strategischer
Vermögenswerte
nach
sich
ziehe
. [EU]
Assim
,
os
investidores
que
tivessem
investido
uma
parte
extremamente
importante
dos
seus
activos
numa
empresa
susceptível
de
se
encontrar
numa
situação
de
falência
vão
,
em
primeiro
lugar
,
exigir
uma
revisão
radical
e
imediata
da
estratégia
que
poderá
,
se
necessário
,
incluir
significativas
cessões
de
activos
estratégicos
.
Nach
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
bezüglich
der
beabsichtigten
Beihilfe
an
BB
haben
die
polnischen
Behörden
detaillierte
Informationen
zur
Unternehmensstrategie
übermittelt
. [EU]
No
seguimento
da
decisão
da
Comissão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
no
que
se
refere
ao
auxílio
previsto
a
favor
da
BB
,
as
autoridades
polacas
apresentaram
informações
pormenorizadas
sobre
a
estratégia
da
empresa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmensstrategie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners