A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Unternehmensforderungen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Bei
angekauften
Unternehmensforderungen
,
bei
denen
ein
Kreditinstitut
nicht
nachweisen
kann
,
dass
seine
PD‐
;Schätzungen
die
Mindestanforderungen
in
Teil
4
erfüllen
,
werden
die
PD
für
diese
Forderungen
nach
den
folgenden
Methoden
bestimmt:
Bei
vorrangigen
Ansprüchen
auf
angekaufte
Unternehmensforderungen
ist
die
PD
der
vom
Kreditinstitut
geschätzte
EL
,
geteilt
durch
die
LGD
dieser
Forderungen
. [EU]
Em
relação
aos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
relativamente
aos
quais
uma
instituição
de
crédito
não
possa
demonstrar
que
as
suas
estimativas
de
PD
satisfazem
os
requisitos
mínimos
estabelecidos
na
Parte
4,
as
probabilidade
de
incumprimento
no
que
se
refere
a
estas
posições
em
risco
serão
determinadas
de
acordo
com
os
seguintes
métodos:
para
os
créditos
prioritários
, a
PD
corresponderá
à
estimativa
das
perdas
esperadas
(EL)
calculadas
pelas
instituições
de
crédito
, a
dividir
pela
respectiva
LGD
.
Bei
angekauften
Unternehmensforderungen
können
die
Kreditinstitute
die
ELs
für
die
einzelnen
Schuldnerklassen
ausgehend
von
den
langfristigen
Durchschnitten
der
jährlichen
realisierten
Ausfallquoten
schätzen
. [EU]
No
que
se
refere
aos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
(purchased
corporate
receivables
),
as
instituições
de
crédito
podem
estimar
as
perdas
esperadas
por
grau
de
devedores
a
partir
de
médias
a
longo
prazo
das
taxas
de
incumprimento
anuais
efectivas
.
Bei
Unternehmensforderungen
können
die
zuständigen
Behörden
die
Zahl
der
Verzugstage
gemäß
Artikel
154
Absatz
7
festsetzen
. [EU]
No
caso
das
posições
em
risco
sobre
empresas
,
as
autoridades
competentes
podem
definir
um
conjunto
de
dias
em
atraso
em
conformidade
com
o n.o 7
do
artigo
154
.o.
Dürfen
Kreditinstitute
für
angekaufte
Unternehmensforderungen
eigene
PD‐
;Schätzungen
verwenden
,
so
ist
M
bei
in
Anspruch
genommenen
Beträgen
gleich
der
gewichteten
durchschnittlichen
Laufzeit
der
angekauften
Forderungen
,
wobei
M
mindestens
90
Tage
beträgt
. [EU]
Se
uma
instituição
de
crédito
for
autorizada
a
utilizar
as
suas
próprias
estimativas
de
PD
para
os
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
em
relação
aos
montantes
utilizados
, M
corresponderá
ao
prazo
de
vencimento
médio
ponderado
pelo
risco
sobre
os
valores
a
receber
adquiridos
e
não
pode
ser
inferior
a
noventa
dias
.
Für
das
Verwässerungsrisiko
angekaufter
Unternehmensforderungen
wird
die
PD
der
EL‐
;Schätzung
für
das
Verwässerungsrisiko
gleichgesetzt
. [EU]
Para
o
risco
de
redução
dos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
, a
PD
corresponderá
à
estimativa
de
EL
para
efeitos
deste
risco
.
Kreditinstitute
,
die
für
das
Verwässerungsrisiko
angekaufter
Unternehmensforderungen
eigene
LGD-Schätzungen
verwenden
dürfen
,
können
eine
Besicherung
ohne
Sicherheitsleistung
durch
Anpassung
der
PD
gemäß
den
Bestimmungen
von
Nummer
10
berücksichtigen
. [EU]
Se
as
instituições
de
crédito
forem
autorizadas
a
recorrer
às
suas
próprias
estimativas
de
LGD
no
que
se
refere
ao
risco
de
redução
dos
valores
a
receber
relativamente
a
créditos
adquiridos
sobre
empresas
,
podem
reconhecer
a
protecção
pessoal
de
crédito
,
recorrendo
para
o
efeito
a
um
ajustamento
da
PD
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
ponto
10
.
Kreditinstitute
,
die
für
Forderungen
an
Unternehmen
eigene
LGD‐
;Schätzungen
verwenden
dürfen
und
ihre
EL‐
;Schätzungen
für
angekaufte
Unternehmensforderungen
verlässlich
in
PD
und
LGD
auflösen
können
,
dürfen
ungeachtet
Nummer
8
für
das
Verwässerungs-
und
Ausfallrisiko
die
eigene
LGD-Schätzung
für
angekaufte
Unternehmensforderungen
verwenden
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
no
ponto
8,
em
relação
ao
risco
de
redução
dos
valores
a
receber
e
ao
risco
de
incumprimento
,
se
uma
instituição
de
crédito
for
autorizada
a
utilizar
as
suas
próprias
estimativas
de
LGD
no
que
se
refere
às
posições
em
risco
sobre
empresas
e,
relativamente
aos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
puder
decompor
de
forma
fiável
as
suas
estimativas
de
EL
em
PD
e
de
LGD
,
pode
utilizar
a
sua
estimativa
LGD
para
o
efeito
.
Kreditinstitute
,
die
für
Forderungen
an
Unternehmen
eigene
LGD‐
;Schätzungen
verwenden
dürfen
und
ihre
EL‐
;Schätzungen
für
das
Verwässerungsrisiko
angekaufter
Unternehmensforderungen
verlässlich
in
PD
und
LGD
auflösen
können
,
dürfen
die
eigenen
PD‐
;Schätzungen
verwenden
. [EU]
Se
uma
instituição
de
crédito
for
autorizada
a
utilizar
as
suas
próprias
estimativas
de
LGD
no
que
se
refere
às
posições
em
risco
sobre
empresas
e,
relativamente
aos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
puder
decompor
de
forma
fiável
as
suas
estimativas
de
EL
em
PD
e
LGD
,
pode
utilizar
a
sua
estimativa
de
PD
.
Leitet
ein
Kreditinstitut
Schätzungen
der
langfristigen
Durchschnitts-PD
und
-LGD
für
angekaufte
Unternehmensforderungen
aus
einer
EL-Schätzung
und
einer
angemessenen
Schätzung
der
PD
oder
LGD
ab
,
so
erfolgt
die
Schätzung
der
Gesamtverluste
nach
den
in
diesem
Teil
festgelegten
Standards
für
die
Schätzung
der
PD
und
der
LGD
und
das
Ergebnis
ist
vereinbar
mit
dem
unter
Nummer
73
dargelegten
LGD-Konzept
. [EU]
Quando
,
em
relação
aos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
uma
instituição
de
crédito
calcular
as
suas
estimativas
médias
a
longo
prazo
de
PD
e
de
LGD
a
partir
de
uma
estimativa
de
EL
,
bem
como
de
uma
estimativa
adequada
de
PD
ou
LGD
, o
processo
de
estimativa
das
perdas
totais
deve
satisfazer
as
normas
globais
de
estimativa
de
PD
e
de
LGD
estabelecidas
na
presente
parte
, e
os
resultados
devem
coadunar‐
;se
com
o
conceito
de
LGD
estabelecido
no
ponto
73
.
nachrangige
angekaufte
Unternehmensforderungen
,
wenn
das
Kreditinstitut
nicht
nachweisen
kann
,
dass
seine
PD-Schätzungen
die
Mindestanforderungen
in
Teil
4
erfüllen:
100
%,
und
[EU]
Em
relação
às
posições
em
risco
subordinadas
,
correspondentes
a
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
quando
uma
instituição
de
crédito
não
puder
demonstrar
que
as
suas
estimativas
de
PD
satisfazem
os
requisitos
mínimos
estabelecidos
na
Parte
4:
100
%; e
Verwässerungsrisiko
angekaufter
Unternehmensforderungen
:
75
%. [EU]
Em
relação
ao
risco
de
redução
do
montante
dos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos:
75
%.
vorrangige
angekaufte
Unternehmensforderungen
,
wenn
das
Kreditinstitut
nicht
nachweisen
kann
,
dass
seine
PD-Schätzungen
die
Mindestanforderungen
in
Teil
4
erfüllen:
45
% [EU]
Em
relação
às
posições
em
risco
prioritárias
,
correspondentes
a
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
,
quando
uma
instituição
de
crédito
não
puder
demonstrar
que
as
suas
estimativas
de
PD
satisfazem
os
requisitos
mínimos
estabelecidos
na
Parte
4:
45
%
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmensforderungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners