A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
135 results for Unternehmensbesteuerung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Daher
sei
nach
Randnummer
24
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Unternehmensbesteuerung
eine
unterschiedliche
Behandlung
gerechtfertigt
. [EU]
Por
conseguinte
,
nos
termos
do
ponto
24
da
Comunicação
sobre
a
fiscalidade
das
empresas
,
justifica-se
um
tratamento
diferente
.
Darüber
hinaus
ist
auch
Folgendes
laut
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Unternehmensbesteuerung
zu
beachten:
"Die
Tatsache
,
dass
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige
mehr
als
andere
in
den
Genuss
derartiger
steuerlicher
Maßnahmen
gelangen
,
hat
nicht
zwangsläufig
zur
Folge
,
dass
diese
in
den
Anwendungsbereich
der
für
staatliche
Beihilfen
relevanten
Wettbewerbsvorschriften
fallen
." [EU]
Além
disso
, a
Comissão
,
na
sua
comunicação
sobre
a
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
às
medidas
que
respeitam
à
fiscalidade
directa
das
empresas
,
afirma
que
«o
facto
de
algumas
empresas
ou
alguns
sectores
beneficiarem
mais
do
que
outros
de
algumas
destas
medidas
fiscais
não
implica
necessariamente
que
as
mesmas
sejam
abrangidas
pelas
regras
de
concorrência
em
matéria
de
auxílios
estatais»
.
Das
erklärte
Ziel
der
Reform
ist
die
Einführung
neuer
allgemeiner
Körperschaftssteuerregelungen
ohne
jegliche
staatliche
Beihilfe
,
um
in
Gibraltar
wirtschaftlich
tätigen
Unternehmen
Rechtssicherheit
zu
geben
und
der
Regierung
von
Gibraltar
ausreichende
Einnahmen
aus
der
Unternehmensbesteuerung
zu
gewährleisten
. [EU]
O
objectivo
expresso
da
reforma
consiste
em
aprovar
um
novo
regime
geral
de
fiscalidade
das
empresas
que
não
envolva
qualquer
elemento
de
auxílio
estatal
,
com
vista
a
proporcionar
segurança
jurídica
às
empresas
que
operam
em
Gibraltar
e a
garantir
ao
Governo
de
Gibraltar
receitas
suficientes
provenientes
da
tributação
das
empresas
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
der
so
genannten
"Primarolo"-Gruppe
,
die
auf
der
Grundlage
des
Buchstabens
H
des
Verhaltenskodexes
für
die
Unternehmensbesteuerung
eingerichtet
wurde
,
noch
vor
Veröffentlichung
der
Mitteilung
von
1998
mitgeteilt
. [EU]
Ainda
antes
da
publicação
da
Comunicação
de
1998
, o
Reino
Unido
notificou
a
legislação
relativa
às
empresas
elegíveis
ao
denominado
grupo
«Primarolo»
,
criado
ao
abrigo
do
ponto
H
do
Código
de
Conduta
no
Domínio
da
Fiscalidade
das
Empresas
.
Das
Vereinigte
Königreich
und
die
Regierung
von
Gibraltar
bringen
verschiedene
Argumente
zur
Untermauerung
ihrer
Ansicht
vor
,
dass
allein
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
beabsichtigte
Reform
im
Allgemeinen
in
Gibraltar
eine
niedrigere
Unternehmensbesteuerung
als
im
Vereinigten
Königreich
vorsieht
,
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
vorliegt
. [EU]
O
Reino
Unido
e o
Governo
de
Gibraltar
apresentam
uma
série
de
argumentos
para
fundamentarem
a
sua
opinião
de
que
o
facto
de
a
reforma
proposta
prever
,
em
geral
,
um
imposto
sobre
as
sociedades
mais
baixo
em
Gibraltar
do
que
no
Reino
Unido
não
constitui
,
por
si
só
,
um
auxílio
estatal
,
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Des
Weiteren
nahm
der
Rat
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen"
am
1.
Dezember
1997
nach
umfassender
Diskussion
über
die
Notwendigkeit
eines
koordinierten
Vorgehens
auf
Gemeinschaftsebene
gegen
den
schädlichen
Steuerwettbewerb
eine
Reihe
von
Schlussfolgerungen
an
und
verabschiedete
eine
Entschließung
zu
einem
Verhaltenskodex
zur
Unternehmensbesteuerung
. [EU]
Em
1
de
dezembro
de
1997
,
na
sequência
de
um
amplo
debate
sobre
a
necessidade
de
uma
ação
coordenada
a
nível
comunitário
para
lutar
contra
a
concorrência
prejudicial
em
matéria
fiscal
, o
Conselho
de
Ministros
Europeu
adotou
uma
série
de
conclusões
e
aprovou
uma
resolução
relativa
a
um
código
de
conduta
no
domínio
da
fiscalidade
das
empresas
[37].
Des
Weiteren
nahm
der
Rat
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen"
am
1.
Dezember
1997
nach
umfassender
Diskussion
über
die
Notwendigkeit
eines
koordinierten
Vorgehens
auf
Gemeinschaftsebene
gegen
den
schädlichen
Steuerwettbewerb
eine
Reihe
von
Schlussfolgerungen
an
und
verabschiedete
eine
Entschließung
zu
einem
Verhaltenskodex
zur
Unternehmensbesteuerung
. [EU]
Além
disso
,
na
sequência
de
um
amplo
debate
sobre
a
necessidade
de
uma
ação
coordenada
a
nível
comunitário
para
lutar
contra
a
concorrência
prejudicial
em
matéria
fiscal
, o
Conselho
de
Ministros
da
Economia
e
Finanças
de
1
de
dezembro
de
1997
adotou
uma
série
de
conclusões
e
manifestou
o
seu
acordo
quanto
a
uma
resolução
relativa
a
um
código
de
conduta
no
domínio
da
fiscalidade
das
empresas
[60].
Des
Weiteren
wird
in
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
zur
Anwendung
der
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
ausdrücklich
festgestellt
,
dass
"eine
Besteuerung
von
Gewinnen
nicht
möglich
ist
,
wenn
kein
Gewinn
anfällt
.
Aufgrund
der
Logik
des
Steuersystems
können
Einrichtungen
ohne
Erwerbscharakter
wie
Stiftungen
oder
Verbände
,
die
keinen
Gewinn
erzielen
können
,
von
der
Gewinnbesteuerung
befreit
werden
." [EU]
Além
disso
,
as
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
em
matéria
de
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
às
medidas
que
respeitam
à
fiscalidade
direta
das
empresas
proveem
expressamente
que
«é
evidente
que
não
pode
ser
cobrado
qualquer
imposto
sobre
os
lucros
na
ausência
dos
mesmos
.
Pode
assim
justificar-se
,
pela
natureza
do
sistema
fiscal
,
que
as
entidades
sem
fins
lucrativos
,
como
as
fundações
ou
associações
,
sejam
especificamente
isentas
do
imposto
sobre
os
lucros
se
não
os
podem
realmente
obter
.»
Deutliche
Fortschritte
bei
den
Arbeiten
zur
vollständigen
Angleichung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
im
Steuerbereich
hinsichtlich
Mehrwertsteuer
,
Verbrauchsteuern
und
direkten
Steuern
,
einschließlich
des
Verhaltenskodexes
für
Unternehmensbesteuerung
. [EU]
Avançar
substancialmente
com
os
trabalhos
que
visam
concluir
o
alinhamento
pelo
acervo
em
matéria
fiscal
no
que
respeita
ao
IVA
,
aos
impostos
especiais
de
consumo
e à
fiscalidade
directa
,
designadamente
o
Código
de
Conduta
no
domínio
da
fiscalidade
das
empresas
.
Deutschland
machte
ferner
geltend
,
dass
die
Maßnahme
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
nicht
beeinträchtige
,
da
sie
ein
"internes
Ziel"
verfolge
,
das
mit
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Unternehmensbesteuerung
zu
vereinbaren
sei
. [EU]
A
Alemanha
alegou
ainda
que
a
medida
não
afecta
as
trocas
comerciais
entre
os
Estados-Membros
na
acepção
do
artigo
87
.o, n.o 1,
do
Tratado
CE
,
porque
a
mesma
tem
um
«objectivo
interno»
que
é
compatível
com
a
Comunicação
sobre
a
fiscalidade
das
empresas
.
Deutschland
vertritt
jedoch
die
Auffassung
,
dass
die
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
und
die
Zielgesellschaften
in
angemessener
und
praktikabler
Weise
abgegrenzt
würden
und
die
Abgrenzung
nach
Randnummer
24
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Unternehmensbesteuerung
(
wo
es
heißt
,
dass
gewisse
Differenzierungen
im
Steuersystem
durch
objektive
Unterschiede
zwischen
Steuerpflichtigen
gerechtfertigt
sein
können
)
durch
objektive
Unterschiede
zwischen
den
Steuerpflichtigen
gerechtfertigt
sei
,
da
die
2008
erfolgte
Einführung
der
allgemeinen
Verlustnutzungsbeschränkung
für
den
Wagniskapitalmarkt
eine
besondere
Härte
darstelle
. [EU]
Contudo
, a
Alemanha
alega
que
as
SCR
e
as
E-A
foram
diferenciadas
de
um
modo
aceitável
e
prático
e
que
a
distinção
é
justificada
pelas
diferenças
objectivas
existentes
entre
os
contribuintes
de
acordo
com
o
ponto
24
da
Comunicação
sobre
a
fiscalidade
das
empresas
(que
refere
que
algumas
diferenciações
no
sistema
fiscal
podem
ser
justificadas
por
diferenças
objectivas
entre
os
contribuintes
),
visto
que
a
introdução
,
em
2008
,
da
restrição
geral
sobre
a
exploração
dos
prejuízos
fiscais
afectou
com
particular
gravidade
o
mercado
dos
capitais
de
risco
.
Die
Beseitigung
schädlichen
Steuerwettbewerbs
sollte
auf
der
Grundlage
des
vom
Rat
am
1.
Dezember
1997
vereinbarten
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
erfolgen
. [EU]
A
abolição
desta
deve
assentar
nos
princípios
do
Código
de
Conduta
no
domínio
da
Fiscalidade
das
Empresas
aprovado
pelo
Conselho
em
1
de
Dezembro
de
1997
.
Die
differenzierte
Behandlung
weicht
unter
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
von
der
immanenten
Logik
der
üblichen
Rechtsvorschriften
ab
(
Beihilfe
).Diese
Unterscheidung
wird
auch
in
Abschnitt
17B
.3.4
Absatz
1
des
Leitfadens
Staatliche
Beihilfen
der
Überwachungsbehörde
bezüglich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
im
Zusammenhang
mit
einer
Rechtfertigung
einer
Ausnahme
durch
"die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Systems"
wie
folgt
beschrieben:
"Die
differenzierende
Natur
bestimmter
Maßnahmen
ist
nicht
unbedingt
ein
Grund
,
diese
als
staatliche
Beihilfen
anzusehen
. [EU]
Tratamento
diferenciado
que
,
favorecendo
determinadas
empresas
,
se
afasta
da
lógica
interna
que
preside
ao
regime
comum
(existência
de
auxílio
) [45].Esta
distinção
é
igualmente
descrita
no
Capítulo
17B
.3.4(1)
das
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
sobre
a
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
às
medidas
que
respeitam
à
fiscalidade
directa
das
empresas
,
relativo
à
justificação
de
uma
derrogação
devido
à
«natureza
ou
economia
do
sistema»:
«No
entanto
, o
carácter
diferenciado
de
certas
medidas
não
significa
necessariamente
que
devam
ser
consideradas
um
auxílio
estatal
.
Die
Elemente
der
Reform
,
die
anscheinend
eine
Begünstigung
darstellen
,
und
die
Reform
insgesamt
befreien
im
Vergleich
zum
System
der
Unternehmensbesteuerung
im
Vereinigten
Königreich
die
betroffenen
Unternehmen
von
den
von
ihnen
normalerweise
zu
tragenden
Belastungen
. [EU]
Quando
comparados
com
o
regime
de
fiscalidade
das
empresas
do
Reino
Unido
,
os
elementos
da
reforma
identificados
como
conferindo
uma
vantagem
e a
própria
reforma
,
na
sua
globalidade
,
libertam
as
empresas
de
encargos
que
seriam
,
normalmente
,
suportados
pelos
seus
orçamentos
no
âmbito
normal
das
suas
actividades
.
Die
EU-Staaten
beschlossen
daraufhin
,
ihre
Körperschaftsteuerregeln
Anfang
1998
einzufrieren
und
vor
der
Einführung
neuer
Rechtsvorschriften
zur
Unternehmensbesteuerung
die
Kommission
zu
konsultieren
. [EU]
Os
Estados-Membros
da
UE
concordaram
em
«congelar»
o
regime
fiscal
das
empresas
no
início
de
1998
e
em
consultar
a
Comissão
antes
de
promulgarem
nova
legislação
fiscal
aplicável
às
empresas
.
Die
Finanzminister
der
EU
setzten
die
Gruppe
"Verhaltenskodex"
(
für
die
Unternehmensbesteuerung
)
in
einer
Ratssitzung
vom
9.
März
1998
unter
dem
Vorsitz
des
Britischen
Ministers
Paymaster
General
Dawn
Primarolo
ein
;
die
Gruppe
hat
die
Aufgabe
der
Bewertung
steuerlicher
Maßnahmen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
genannten
Kodex
fallen
können
. [EU]
Os
Ministros
das
Finanças
da
União
Europeia
instituíram
o
grupo
«Código
de
Conduta»
(em
matéria
de
tributação
das
em
presas)
numa
reunião
do
Conselho
de
9
de
Março
de
1998
,
sob
a
Presidência
do
Ministro
britânico
Dawn
Primarolo
; o
Grupo
está
encarregado
da
avaliação
das
medidas
fiscais
que
podem
ser
abrangidas
pelo
âmbito
de
aplicação
do
referido
Código
.
Die
Gewährung
einer
Steuerbefreiung
impliziert
einen
Verlust
von
Steuereinnahmen
,
die
einer
Gewährung
von
staatlichen
Mitteln
gleichkommt
(
siehe
Punkt
3
Absatz
3
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
im
Bereich
der
Unternehmensbesteuerung
der
Überwachungsbehörde
). [EU]
A
concessão
de
uma
isenção
fiscal
implica
uma
perda
de
receitas
fiscais
equivalente
aos
recursos
estatais
concedidos
(ver n.o 3
do
ponto
3
das
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
sobre
a
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
às
medidas
que
respeitam
à
fiscalidade
directa
das
empresas
).
Die
Gewinne
aus
dem
Betrieb
des
anderen
Schiffs
würden
gemäß
der
nationalen
Unternehmensbesteuerung
besteuert
. [EU]
O
outro
navio
seria
tributado
de
acordo
com
o
regime
normal
de
tributação
dos
lucros
das
sociedades
.
Die
Kommission
hält
in
Randnummer
23
ihrer
Mitteilung
über
die
Unternehmensbesteuerung
Folgendes
fest:
"Die
differenzierende
Natur
bestimmter
Maßnahmen
ist
nicht
unbedingt
ein
Grund
,
diese
als
staatliche
Beihilfen
anzusehen
. [EU]
No
ponto
23
da
comunicação
supramencionada
, a
Comissão
refere
que
«o
carácter
distinto
de
algumas
medidas
não
significa
necessariamente
que
as
mesmas
devem
ser
consideradas
como
auxílios
estatais
.
Die
Kommission
hat
angemerkt
,
dass
der
Wettbewerb
im
Finanzsektor
durch
eine
Beihilfe
sehr
stark
verzerrt
werden
kann
und
dass
die
finanziellen
Aktivitäten
nicht
wesentlich
zur
Beseitigung
der
Nachteile
derjenigen
Regionen
beitragen
,
für
die
-
wie
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
und
in
verschiedenen
in
der
Folge
erlassenen
Entscheidungen
dargestellt
-
die
Ausnahme
des
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
gelten
kann
. [EU]
A
Comissão
observou
que
a
distorção
da
concorrência
criada
por
um
auxílio
no
sector
financeiro
pode
ser
muito
ampla
e
que
as
actividades
financeiras
não
contribuem
de
forma
significativa
para
resolver
as
desvantagens
das
regiões
elegíveis
para
a
derrogação
prevista
no
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
,
como
afirmado
na
Comunicação
da
Comissão
sobre
a
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
às
medidas
que
respeitam
à
fiscalidade
directa
das
empresas
[11] e
em
várias
decisões
adoptadas
posteriormente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmensbesteuerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners