A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
136 results for Unterkategorie
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abgeschaltete
Anlagen
sind
gewissermaßen
eine
Unterkategorie
der
in
Betrieb
befindlichen
Anlagen
. [EU]
As
instalações
paradas
são
um
subgrupo
das
instalações
activas
.
Anmerkung:
Der
Umfang
dieses
Moduls
muss
die
Propellertechnologie
von
Flugzeugen
entsprechend
der
Unterkategorie
B3
widerspiegeln
. [EU]
Nota:
O
âmbito
deste
módulo
deverá
reflectir
a
tecnologia
dos
aviões
relevante
para
a
categoria
B3
.
Anmerkung:
Der
Umfang
dieses
Moduls
muss
die
Technologie
von
Flugzeugen
entsprechend
der
Unterkategorie
B3
widerspiegeln
. [EU]
Nota:
O
âmbito
deste
módulo
deverá
reflectir
a
tecnologia
dos
aviões
relevante
para
a
categoria
B3
Antragsteller
auf
eine
Erweiterung
einer
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
müssen
über
eine
Mindesterfahrung
in
der
Instandhaltung
ziviler
Luftfahrzeuge
entsprechend
der
zusätzlichen
Kategorie
oder
Unterkategorie
der
beantragten
Lizenz
,
wie
in
Anlage
IV
zu
diesem
Anhang
(
Teil-66
)
definiert
,
verfügen
. [EU]
Os
requerentes
que
solicitem
o
alargamento
do
âmbito
de
licenças
de
manutenção
aeronáutica
deverão
possuir
uma
experiência
mínima
de
manutenção
de
aeronaves
civis
apropriada
à
categoria
ou
subcategoria
adicional
a
que
diz
respeito
o
requerimento
,
conforme
especificado
no
Apêndice
IV
.
Anzahl
der
Elemente
in
der
Güterwagengruppe
(
nur
für
Unterkategorie
"Güterwagengruppe"
) [EU]
Número
de
elementos
no
grupo
de
vagões
de
mercadorias
(apenas
para
a
subcategoria
«grupo
de
vagões
de
mercadorias»
)
Anzahl
der
versicherten
Fahrzeuge
am
Ende
des
Geschäftsjahres:
selbst
abgeschlossenes
Geschäft
für
die
CPA-
Unterkategorie
66
.03.2 [EU]
Número
de
veículos
seguros
,
no
fim
do
exercício
,
respeitante
ao
seguro
directo
,
para
as
seguintes
subcategorias
da
CPA:
66
.03.2
Anzahl
der
versicherten
Personen
am
Ende
des
Geschäftsjahres:
selbst
abgeschlossene
Gruppen-Lebensversicherungsverträge
für
die
CPA-
Unterkategorie
66
.03.1 [EU]
Número
de
pessoas
seguras
,
no
fim
do
exercício
contabilístico
respeitante
ao
seguro
directo
,
para
todos
os
contratos
de
seguro
de
vida
de
grupo
e
para
as
seguintes
subcategorias
da
CPA:
66
.03.1
Anzahl
der
während
des
Geschäftsjahres
eingetretenen
Versicherungsfälle
(
selbst
abgeschlossenes
Geschäft
)
für
die
CPA-
Unterkategorie
66
.03.2 [EU]
Número
de
sinistros
ocorridos
durante
o
exercício
contabilístico
respeitante
ao
seguro
directo
,
para
a
seguinte
subcategoria
da
CPA
66
.03.2
Ausgangsmaterial
frische
Kartoffeln
(
Unterkategorie
1.1)
oder
Vorprodukte
(
Kartoffelteig
) (
Unterkategorie
1.2) [EU]
Matérias-primas
,
quer
batatas
frescas
(subcategoria 1.1)
quer
produtos
pré-transformados
(massa
de
batata
) (subcategoria 1.2)
Ausgegebene
Investmentfondsanteile:
Ausgegebene
Investmentfondsanteile
werden
lediglich
für
die
Unterkategorie
'Investmentfonds'
getrennt
ausgewiesen
,
da
nur
Investmentfonds
solche
Anteile
ausgeben
. [EU]
Acções/unidades
de
participação
de
fundos
de
investimento
emitidas:
esta
rubrica
deve
ser
reportada
separadamente
apenas
no
que
respeita
à
subcategoria
fundos
de
investimento
,
visto
que
só
estas
instituições
emitem
acções/unidades
de
participação
de
fundos
de
investimento
.
Außerdem
fällt
in
diese
Unterkategorie
die
aus
Abräumhalden
und
Abfallbehältern
zurückgewonnene
Kohle
[EU]
Incluem-se
a
hulha
recuperada
de
pilhas
de
resíduos
e
de
outros
receptáculos
de
resíduos
Außerdem
haben
die
Unternehmen
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
beschlossen
,
Pflanzenschutzmittel
,
die
den
Wirkstoff
Tolylfluanid
enthalten
,
vom
Markt
zu
nehmen
,
so
dass
dieser
Wirkstoff
nicht
als
Pflanzenschutzmittel
der
Unterkategorie
Pestizide
verwendet
werden
darf
. [EU]
Além
disso
, a
indústria
decidiu
retirar
do
mercado
os
produtos
fitofarmacêuticos
com
esta
substância
activa
,
tendo
em
vista
a
protecção
da
saúde
humana
,
do
que
resulta
a
proibição
da
utilização
da
mesma
na
subcategoria
«Pesticidas»
do
grupo
dos
produtos
fitofarmacêuticos
.
Bei
ausreichender
Datenlage
ermöglicht
es
eine
verfeinerte
Bewertung
nach
Abschnitt
3.4.2.1.1.3,
ein
Inhalationsallergen
als
starkes
Allergen
in
Unterkategorie
1A
oder
als
sonstiges
Inhalationsallergen
in
Unterkategorie
1B
einzustufen
. [EU]
Se
estiverem
disponíveis
dados
suficientes
,
uma
avaliação
refinada
de
acordo
com
o
disposto
no
ponto
3.4.2.1.1.3
permitirá
a
classificação
dos
sensibilizantes
respiratórios
na
subcategoria
1A
,
"sensibilizantes
fortes'
,
ou
na
subcategoria
1B
,'
outros
sensibilizantes
respiratórios"
.
Bei
ausreichender
Datenlage
ermöglicht
es
eine
verfeinerte
Bewertung
nach
Abschnitt
3.4.2.2.1.3,
ein
Hautallergen
als
starkes
Allergen
in
Unterkategorie
1A
oder
als
sonstiges
Hautallergen
in
Unterkategorie
1B
einzustufen
. [EU]
Se
estiverem
disponíveis
dados
suficientes
,
uma
avaliação
refinada
de
acordo
com
o
disposto
no
ponto
3.4.2.2.1.3
permitirá
a
classificação
dos
sensibilizantes
cutâneos
na
subcategoria
1A
,
"sensibilizantes
potentes'
,
ou
na
subcategoria
1B
,'
outros
sensibilizantes
respiratórios"
.
Bei
der
Erfahrung
muss
es
sich
um
praktische
Erfahrung
in
der
Instandhaltung
eingesetzter
Flugzeuge
in
der
für
den
Antrag
relevanten
Unterkategorie
handeln
. [EU]
A
experiência
deverá
consistir
em
experiência
prática
em
manutenção
de
aeronaves
da
subcategoria
a
que
se
refere
o
requerimento
.
Bei
der
zweiten
Unterkategorie
handelt
es
sich
bei
dem
Parameter
um
einen
Betrag
,
der
sich
aus
dem
Vergleich
der
höheren
Löhne
mit
den
Regelungen
einer
bestimmten
Tarifvereinbarung
(
"TV-N
,
Gruppe
V,
Stufe
2"
) (
Kostenkategorie
4b
),
die
nahezu
die
gleichen
Lohntabellen
enthält
,
ergibt
.
Anhand
dieses
Parameters
wird
dann
je
nach
Bedienungsgebiet
und
Betriebszweig
der
Betrag
pro
Fahrer
bestimmt
. [EU]
Relativamente
à
segunda
subcategoria
, o
parâmetro
consiste
num
valor
que
é
estabelecido
por
comparação
entre
o
nível
salarial
mais
alto
e
as
disposições
da
convenção
colectiva
relevante
(«TV-N,
grupo
V,
fase
2»
) (categoria
de
custos
4b
),
que
é
considerada
como
contendo
quase
os
mesmos
níveis
salariais
,
determinando-se
seguidamente
um
valor
por
condutor
específico
de
cada
rede
local
e
de
cada
modo
de
exploração
.
Bei
mindestens
einem
Jahr
der
geforderten
Erfahrung
muss
es
sich
um
neuere
Erfahrung
in
der
Instandhaltung
von
Flugzeugen
der
Kategorie/
Unterkategorie
,
für
die
die
erste
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
beantragt
wird
,
handeln
. [EU]
Um
ano
,
pelo
menos
,
da
experiência
exigida
deve
ser
recente
e
respeitar
à
manutenção
de
aeronaves
da
categoria/subcategoria
para
que
é
requerida
a
licença
de
manutenção
aeronáutica
inicial
.
Beschränkung
der
Verwendung:
sr
-
strenge
Beschränkungen
, b -
Verbot
(
in
der
betreffenden
Unterkategorie
/den
betreffenden
Unterkategorie
n
)
gemäß
dem
Gemeinschaftsrecht
. [EU]
Limitações
da
utilização:
sr
-
restrição
severa
, b -
proibição
(aplicável à
subcategoria
ou
subcategorias
em
causa
),
nos
termos
da
legislação
comunitária
.
Beschränkung
der
Verwendung:
sr
-
strenge
Beschränkungen
, b -
Verbot
(
in
der
betreffenden
Unterkategorie
/den
betreffenden
Unterkategorie
n
)
gemäß
den
Unionsvorschriften
. [EU]
Limitações
da
utilização:
sr
–
;
restrição
severa
, b
–
;
proibição
(aplicável à
subcategoria
ou
subcategorias
em
causa
),
nos
termos
da
legislação
da
União
.
Bestätigen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
Absatz
5,
dass
ein
hinreichender
öffentlicher
Finanzierungsbeitrag
für
RES-Demonstrationsprojekte
geleistet
wird
,
so
wird
in
jeder
Unterkategorie
das
am
höchsten
eingestufte
Projekt
ausgewählt
. [EU]
Se
os
Estados-Membros
pertinentes
confirmarem
,
em
conformidade
com
o
artigo
5.o, n.o 5,
que
existe
uma
contribuição
suficiente
de
fundos
públicos
para
projectos
de
demonstração
FRE
, é
seleccionado
o
projecto
com
a
classificação
mais
elevada
de
cada
subcategoria
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterkategorie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners