A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Universaldiensteanbietern
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Außer
bei
Universaldiensteanbietern
dürfen
Genehmigungen
nicht
an
die
Verpflichtung
geknüpft
werden
,
derartige
Zusatzdienste
anzubieten
. [EU]
Salvo
no
caso
do
prestador
ou
prestadores
do
serviço
universal
,
as
autorizações
não
podem
estar
subordinadas
à
obrigação
de
prestar
esses
serviços
adicionais
.
Bei
der
Anlastung
oder
Finanzierung
etwaiger
Nettokosten
von
Universaldienstverpflichtungen
kann
ein
Ausgleich
für
Dienste
von
benannten
Universaldiensteanbietern
zu
leisten
sein
,
die
diese
unter
nichtkommerziellen
Bedingungen
erbringen
. [EU]
A
recuperação
ou
o
financiamento
de
todos
os
custos
líquidos
das
obrigações
de
serviço
universal
pode
implicar
o
pagamento
de
uma
compensação
aos
prestadores
do
serviço
universal
pelos
serviços
que
estes
oferecem
em
condições
não
comerciais
.
Die
im
ersten
Gedankenstrich
und
in
Artikel
3
genannten
Verpflichtungen
und
Anforderungen
können
nur
benannten
Universaldiensteanbietern
auferlegt
werden
. [EU]
As
obrigações
e
os
requisitos
referidos
no
primeiro
travessão
e
no
artigo
3.o
só
podem
ser
impostos
aos
prestadores
do
serviço
universal
designados
.
Die
schrittweise
und
zunehmende
Liberalisierung
des
Postmarktes
hat
den
Universaldiensteanbietern
ausreichend
Zeit
für
die
notwendigen
Modernisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
gelassen
,
um
unter
den
neuen
Marktbedingungen
ihre
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
langfristig
zu
gewährleisten
,
und
hat
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht
,
ihre
Regulierungssysteme
an
ein
offeneres
Umfeld
anzupassen
. [EU]
A
abertura
progressiva
e
gradual
dos
mercados
postais
à
concorrência
deu
aos
prestadores
do
serviço
universal
tempo
suficiente
para
tomarem
as
medidas
de
modernização
e
reestruturação
necessárias
para
assegurar
a
sua
viabilidade
a
longo
prazo
nas
novas
condições
do
mercado
, e
permitiu
aos
Estados-Membros
adaptarem
os
respectivos
sistemas
reguladores
a
um
enquadramento
mais
aberto
.
Die
Tarife
gelten
,
ebenso
wie
die
entsprechenden
Bedingungen
,
sowohl
zwischen
verschiedenen
Dritten
als
auch
zwischen
Dritten
und
Universaldiensteanbietern
,
die
gleichwertige
Dienste
anbieten
. [EU]
As
tarifas
e
as
condições
a
elas
associadas
devem
ser
aplicadas
de
igual
modo
,
tanto
na
relação
entre
terceiros
como
na
relação
entre
terceiros
e
os
prestadores
do
serviço
universal
que
ofereçam
serviços
equivalentes
.
Eine
vollständige
Marktöffnung
wird
zur
Erweiterung
des
Gesamtumfangs
der
Postmärkte
beitragen:
Sie
wird
auch
die
Erhaltung
dauerhafter
und
qualifizierter
Arbeitsplätze
bei
den
Universaldiensteanbietern
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
bei
anderen
Betreibern
,
neuen
Marktteilnehmern
sowie
in
den
Wirtschaftszweigen
im
Umfeld
des
Postsektors
erleichtern
. [EU]
A
abertura
total
do
mercado
contribuirá
para
alargar
,
em
geral
,
os
mercados
postais
;
contribuirá
além
disso
,
para
manter
empregos
sustentáveis
e
de
qualidade
junto
dos
prestadores
do
serviço
universal
e
para
facilitar
a
criação
de
novos
empregos
junto
de
outros
operadores
,
de
novos
operadores
no
mercado
e
em
sectores
económicos
conexos
.
Für
Dienstleistungen
,
die
von
Universaldiensteanbietern
für
alle
Nutzer
,
einschließlich
Unternehmen
,
Massenversendern
und
Konsolidierern
von
Postsendungen
von
verschiedenen
Kunden
erbracht
werden
,
können
flexiblere
Preise
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
Kostenorientierung
gelten
. [EU]
No
que
se
refere
à
prestação
de
serviços
a
todos
os
utilizadores
,
incluindo
as
empresas
,
os
remetentes
de
envios
em
quantidade
ou
os
intermediários
responsáveis
pelo
agrupamento
de
envios
de
vários
utilizadores
,
os
prestadores
do
serviço
universal
podem
beneficiar
de
preços
mais
flexíveis
,
de
acordo
com
o
princípio
da
orientação
dos
preços
em
função
dos
custos
.
In
der
Richtlinie
97/67/EG
wird
für
die
Bereitstellung
des
Universaldienstes
der
Benennung
von
Universaldiensteanbietern
der
Vorzug
gegeben
. [EU]
A
Directiva
97/67/CE
estabelece
uma
preferência
pela
prestação
do
serviço
universal
através
da
designação
de
prestadores
do
serviço
universal
.
Mit
Blick
auf
den
Übergang
zu
einem
voll
für
den
Wettbewerb
geöffneten
Markt
und
um
sicherzustellen
,
dass
Quersubventionen
den
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
verpflichtet
sein
,
von
den
Universaldiensteanbietern
eine
getrennte
,
transparente
Rechnungslegung
zu
verlangen
,
vorbehaltlich
notwendiger
Anpassungen
. [EU]
Tendo
em
vista
a
transição
para
um
mercado
totalmente
competitivo
e a
fim
de
evitar
que
as
subvenções
cruzadas
tenham
efeitos
negativos
na
concorrência
, é
conveniente
continuar
a
exigir
aos
Estados-Membros
que
mantenham
a
obrigação
de
os
prestadores
do
serviço
universal
manterem
uma
contabilidade
separada
e
transparente
,
sujeita
às
adaptações
necessárias
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Universaldiensteanbietern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners