A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Unionsprogrammen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Beratungen
mit
dem
Hohen
Vertreter
und
den
einschlägigen
Ratsgremien
sowie
die
Koordinierung
mit
der
Initiative
für
die
westafrikanischen
Küstenstaaten
und
dem
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(
United
Nations
Development
Programme
)
werden
gewährleisten
,
dass
es
keine
Überschneidungen
mit
anderen
Unionsprogrammen
in
Westafrika
gibt
. [EU]
Graças
à
realização
de
consultas
com
o
AR
e
as
instâncias
competentes
do
Conselho
,
bem
como
à
coordenação
com
a
Iniciativa
para
a
Costa
Oeste-Africana
e o
Programa
das
Nações
Unidas
para
o
Desenvolvimento
,
evitar-se-á
a
duplicação
relativamente
a
outros
programas
da
União
na
África
Ocidental
.
Die
Kommission
unterstützt
die
Mitgliedstaaten
auf
deren
Ersuchen
bei
der
Durchführung
von
Informationskampagnen
für
die
Zwecke
von
Absatz
1
und
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
,
die
Gegenstand
von
Unionsprogrammen
sein
können
. [EU]
A
pedido
dos
Estados-Membros
, a
Comissão
apoia
os
Estados-Membros
na
realização
de
campanhas
de
informação
para
efeitos
do
n.o 1 e
do
primeiro
parágrafo
do
presente
número
,
que
podem
ser
objecto
de
programas
da
União
.
Die
Komplementarität
mit
anderen
Gemeinschafts-
und
Unionsprogrammen
wie
dem
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
,
dem
Finanzinstrument
für
Bevölkerungsschutz
,
dem
Gemeinschaftsverfahren
zur
Förderung
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
bei
Katastrophenschutzeinsätzen
,
dem
Siebten
Rahmenprogramm
für
Forschung
,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
sowie
den
Strukturfonds
muss
sichergestellt
werden
. [EU]
É
necessário
assegurar
a
complementaridade
do
programa
com
outros
programas
da
Comunidade
e
da
União
,
tais
como
o
Fundo
de
Solidariedade
para
a
União
Europeia
e o
Instrumento
Financeiro
para
a
Protecção
Civil
, o
mecanismo
comunitário
destinado
a
facilitar
uma
cooperação
reforçada
no
quadro
das
intervenções
de
socorro
da
Protecção
Civil
, o
Sétimo
Programa-Quadro
de
Actividades
em
Matéria
de
Investigação
,
Desenvolvimento
Tecnológico
e
Demonstração
e
os
Fundos
Estruturais
.
eine
Übersicht
über
alle
Beiträge
,
aufgeschlüsselt
nach
Unionsprogrammen
oder
-mitteln
und
internationalen
Organisationen
[EU]
Uma
síntese
de
todas
as
contribuições
,
com
uma
repartição
por
programas
ou
fundos
da
União
e
por
organizações
internacionais
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
um
eine
einheitliche
Regelung
grundlegender
Finanzbestimmungen
festzulegen
,
auf
die
Begünstigte
durchgängig
bei
Unionsprogrammen
zurückgreifen
können
,
sollte
diese
Verordnung
die
Kriterien
für
förderfähige
Kosten
und
die
spezifischen
Bedingungen
festlegen
,
die
für
bestimmte
Kostenkategorien
gelten
,
und
ihre
einheitliche
Anwendung
vorschreiben
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
segurança
jurídica
e
de
estabelecer
uma
série
de
regras
financeiras
de
base
às
quais
os
beneficiários
possam
referir-se
para
todos
os
programas
da
União
, o
presente
regulamento
deverá
estabelecer
os
critérios
de
elegibilidade
dos
custos
e
as
condições
específicas
aplicáveis
a
determinadas
categorias
de
custos
, e
prever
a
aplicação
coerente
desses
critérios
e
condições
.
Ziel
des
EUPOL
COPPS
ist
der
Aufbau
tragfähiger
und
effektiver
Polizeistrukturen
unter
palästinensischer
Eigenverantwortung
im
Einklang
mit
bewährten
internationalen
Standards
,
im
Zusammenwirken
mit
den
Unionsprogrammen
zum
Aufbau
von
Institutionen
sowie
mit
sonstigen
internationalen
Bemühungen
im
größeren
Zusammenhang
mit
der
Reform
des
Sicherheitssektors
,
einschließlich
der
Reform
der
Strafrechtspflege
. [EU]
O
objectivo
da
EUPOL
COPPS
é
contribuir
para
o
estabelecimento
de
mecanismos
sustentáveis
e
eficazes
de
policiamento
,
sob
responsabilidade
palestiniana
,
de
acordo
com
os
melhores
padrões
internacionais
,
em
cooperação
com
os
programas
de
desenvolvimento
institucional
da
União
e
com
outros
esforços
internacionais
no
contexto
mais
vasto
do
sector
da
segurança
,
incluindo
a
reforma
da
justiça
penal
.
Zu
den
Ausnahmen
vom
Grundsatz
der
Gesamtdeckung
sollte
festgelegt
werden
,
wie
zweckgebundene
Einnahmen
,
insbesondere
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
oder
von
Drittländern
zu
bestimmten
Unionsprogrammen
haushaltstechnisch
zu
behandeln
sind
;
außerdem
sollten
die
Grenzen
präzisiert
werden
,
die
der
Verrechnung
von
Ausgaben
und
Einnahmen
gesetzt
sind
. [EU]
No
que
se
refere
às
derrogações
ao
princípio
da
universalidade
,
importa
precisar
,
por
um
lado
, o
tratamento
orçamental
reservado
às
receitas
afetadas
e,
em
especial
,
às
contribuições
dos
Estados-Membros
ou
de
países
terceiros
para
certos
programas
da
União
e,
por
outro
,
os
limites
existentes
em
matéria
de
compensação
entre
despesas
e
receitas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unionsprogrammen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners