A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Unausgewogen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Andere
Aufhängungen:
einzeln
vom
Hersteller
anzugeben
,
Modell
und
Art
(
ausgewogen/
unausgewogen
). [EU]
Outras
suspensões:
identificadas
individualmente
pelo
fabricante
,
modelo
e
tipo
(compensadas/não
compensadas
)
Der
Begriff
'ausgewogen'
kann
für
ein
Öl
verwendet
werden
,
das
nicht
unausgewogen
ist
.
Unausgewogen
bezeichnet
den
olfaktorisch-gustatorischen
und
taktilen
Sinneseindruck
bei
einem
Öl
,
in
dem
der
Median
des
Attributs
bitter
und/oder
der
des
Attributs
scharf
um
zwei
Punkte
größer
ist
als
der
Median
des
Attributs
fruchtig
. [EU]
Se
um
azeite
não
for
desequilibrado
,
pode
ser
utilizado
o
termo
"equilibrado"
.
Entende-se
por
"desequilíbrio"
a
sensação
olfacto-gustativa
e
táctil
dos
azeites
cuja
mediana
do
atributo
amargo
e/ou
cuja
mediana
do
atributo
picante
seja
(m)
superior
(es)
em
dois
pontos
à
mediana
do
atributo
frutado
.
Erzeugerorganisationen
können
eine
nützliche
Rolle
spielen
,
indem
sie
das
Angebot
in
Sektoren
,
in
denen
die
Konzentration
von
Erzeugern
und
Abnehmern
unausgewogen
ist
,
bündeln
. [EU]
As
organizações
de
produtores
podem
desempenhar
um
papel
útil
agrupando
a
oferta
em
sectores
em
que
há
um
desequilíbrio
na
concentração
de
produtores
e
de
compradores
.
im
Zuge
der
Beurteilung
und
Bewertung
gemäß
den
Artikeln
15
,
16
,
17
und
19
klar
wird
,
dass
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
und
der
Arbeiten
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Funktion
als
Berichterstatter
durchgeführt
werden
sollen
oder
bereits
durchgeführt
werden
,
unausgewogen
ist
oder
[EU]
Se
tornar
evidente
que
,
durante
a
apreciação
e a
avaliação
previstas
nos
artigos
15
.o,
16
.o,
17
.o e
19
.o,
existe
um
desequilíbrio
entre
as
responsabilidades
assumidas
e o
trabalho
a
efectuar
ou
a
ser
efectivamente
efectuado
pelos
Estados-Membros
enquanto
relatores
;
ou
Um
diese
Zweifel
auszuräumen
,
wies
Portugal
darauf
hin
,
dass
die
von
der
Kommission
angeführte
Entscheidung
der
Kommission
über
einen
angemeldeten
Zusammenschluss
in
einem
anderen
Kontext
getroffen
wurde
,
als
Angebot
und
Nachfrage
auf
den
Märkten
für
Benzin
und
Diesel
bei
weitem
nicht
so
unausgewogen
waren
wie
heute
,
so
dass
die
Produktion
dieser
beiden
Erzeugnisse
noch
flexibel
gehandhabt
werden
konnte
. [EU]
Para
dissipar
estas
dúvidas
,
Portugal
alegou
que
a
decisão
da
Comissão
relativa
a
uma
operação
de
concentração
[64],
citada
pela
Comissão
,
se
referia
a
um
contexto
diferente
,
em
que
o
desequilíbrio
entre
a
oferta
e a
procura
nos
mercados
da
gasolina
e
do
gasóleo
era
muito
menos
importante
do
que
é
hoje
e
em
que
,
devido
a
esse
facto
,
existia
ainda
uma
certa
flexibilidade
para
alternar
entre
a
produção
destes
dois
produtos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unausgewogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners