A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1873 results for Umstrukturierungsplan
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
2005
wurden
im
Umstrukturierungsplan
Änderungen
vorgenommen
,
die
darin
bestanden
,
dass
die
FSO
nicht
mehr
vom
Entwurf
eigener
neuer
Modelle
ausging
,
sondern
vielmehr
von
der
Produktion
des
bestehenden
Modells
eines
großen
Automobilherstellers
,
der
als
"Lizenzgeber"
bezeichnet
wurde
,
im
Unterschied
zu
dem
als
"Investor"
genannten
AvtoZAZ
. [EU]
Em
2005
,
foram
introduzidas
alterações
no
plano
de
reestruturação
com
base
no
facto
de
a
FSO
já
não
planear
o
desenvolvimento
de
novos
modelos
,
mas
produzir
um
modelo
existente
de
um
importante
fabricante
de
automóveis
, a
seguir
designado
por
«licenciante»
,
em
oposição
ao
«investidor»
, a
AvtoZAZ
.
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
O
mais
tardar
vinte
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
à
participação
na
consulta
,
referido
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:»
.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
O
mais
tardar
45
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
para
a
consulta
,
conforme
se
refere
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:
8.
Abschnitt
2
des
Kapitels
gilt
für
Fälle
,
in
denen
der
EFTA-Staat
einen
Umstrukturierungsplan
anmelden
muss
. [EU]
A
Secção
2
do
presente
capítulo
trata
dos
casos
em
que
o
Estado
da
EFTA
tem
a
obrigação
de
notificar
um
plano
de
reestruturação
[10].
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
Em
conformidade
com
o
plano
de
reestruturação
apresentado
em
17
de
Dezembro
de
2009
,
gestão
com
vista
à
liquidação
das
actividades
de
«Standby
Bond
Purchase
Agreements»
(SBPA) e
«Tender
Option
Bonds»
(TOB) (EUA/Canadá).
Ab
dem
1.
Januar
2011
wird
daher
jeder
Begünstigte
einer
neuen
Rekapitalisierung
oder
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
einen
Umstrukturierungsplan
vorlegen
müssen
. [EU]
Deste
modo
,
será
exigido
um
plano
de
reestruturação
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2011
, a
todos
os
beneficiários
de
uma
nova
medida
de
recapitalização
ou
de
apoio
a
activos
depreciados
[25].
Abgesehen
vom
Verkauf
der
Sernam
-
der
(
noch
)
nicht
stattgefunden
hat
-
wird
der
ursprünglich
vorgesehene
Umstrukturierungsplan
inhaltlich
und
im
Einklang
mit
diesem
Plan
weiter
umgesetzt
. [EU]
Excluindo
a
alienação
da
Sernam
, (ainda)
não
efectuada
, a
implementação
do
plano
de
restruturação
está
a
prosseguir
na
substância
e
em
conformidade
com
o
plano
inicial
.
Abgesehen
von
der
zuvor
beschriebenen
Kapitalzuführung
sah
der
Umstrukturierungsplan
weder
bei
den
Tätigkeiten
des
Unternehmens
noch
bei
seiner
Organisation
und
beim
Management
,
noch
beim
Personal
irgendwelche
Umstrukturierungen
vor
. [EU]
Para
além
da
injeção
de
novo
capital
descrita
anteriormente
, o
plano
de
reestruturação
não
previa
qualquer
reestruturação
das
atividades
da
empresa
,
da
sua
organização
e
gestão
ou
da
mão
de
obra
.
Abschließend
lässt
sich
schlussfolgern
,
dass
das
Finanzamt
als
Behörde
,
die
die
Beihilfe
gewährt
,
keine
Möglichkeit
hatte
,
den
Umstrukturierungsplan
zu
bewerten
und
die
Abschreibung
seiner
Forderungen
von
dessen
ordnungsgemäß
aufgezeichneter
Durchführung
abhängig
zu
machen
. [EU]
Pode
concluir-se
que
a
administração
fiscal
,
na
sua
qualidade
de
autoridade
concessora
,
não
teve
qualquer
oportunidade
de
avaliar
um
plano
de
reestruturação
e
fazer
depender
a
anulação
da
dívida
da
aplicação
de
um
plano
de
reestruturação
que
seria
alvo
de
um
acompanhamento
adequado
.
Abschnitt
6
erläutert
die
Geltungsdauer
dieses
Kapitels
und
gilt
sowohl
für
EFTA-Staaten
,
die
einen
Umstrukturierungsplan
für
den
Begünstigten
anmelden
müssen
,
als
auch
für
EFTA-Staaten
,
die
nur
die
Rentabilität
der
Begünstigten
nachweisen
müssen
. [EU]
A
Secção
6,
relativa
ao
carácter
temporário
da
presente
comunicação
,
aplica-se
aos
Estados
da
EFTA
que
estão
obrigados
a
apresentar
um
plano
de
reestruturação
para
o
beneficiário
do
auxílio
,
bem
como
aos
Estados
da
EFTA
a
quem
é
apenas
solicitada
a
demonstração
da
viabilidade
dos
beneficiários
do
auxílio
.
All
das
macht
deutlich
,
dass
der
Plan
selbst
dann
nicht
als
ausreichend
hätte
bewertet
werden
können
,
wenn
Ulstein
sich
an
dem
Projekt
beteiligen
würde
oder
Mostostal
den
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September
(
wie
in
dem
Schreiben
vom
22
.
September
2008
angekündigt
)
allein
hätte
umsetzen
wollen
. [EU]
Em
qualquer
caso
, a
apreciação
anterior
mostra
que
,
ainda
que
a
Ulstein
participasse
no
projecto
ou
que
a
Mostostal
tencionasse
aplicar
o
plano
de
reestruturação
de
12
de
Setembro
sozinha
(como
anunciou
na
sua
carta
de
22
de
Setembro
de
2008
),
este
plano
não
poderia
ser
considerado
suficiente
.
alle
AGR-Brennelemente
,
die
vor
dem
Termin
,
an
dem
alle
Bedingungen
der
Umstrukturierung
erfüllt
sind
,
einschließlich
der
Entscheidung
der
Kommission
über
den
Umstrukturierungsplan
(
"Termin
der
tatsächlichen
Umstrukturierung"
),
in
Reaktoren
von
BE
geladen
wurden
,
und
alle
DWR-Brennelemente
sowie
die
Lagerung
und
Entsorgung
betriebsbedingter
Abfälle
aus
den
Kraftwerken
[EU]
Todo
o
combustível
RAG
introduzido
nos
reactores
da
BE
antes
da
data
em
que
todas
as
condições
anteriores
à
reestruturação
foram
cumpridas
,
incluindo
a
decisão
da
Comissão
relativa
ao
plano
de
reestruturação
(«a
data
efectiva
da
reestruturação»
)
em
relação
a
todo
o
combustível
RAP
,
bem
como
a
armazenagem
e o
escoamento
de
resíduos
operacionais
das
centrais
nucleares
Alle
Änderungen
an
dem
Umstrukturierungsplan
vom
8.
August
2008
wurden
mit
der
Kommission
erörtert
,
von
Deutschland
akzeptiert
und
anschließend
der
Kommission
am
30
.
April
2009
als
Änderung
des
Umstrukturierungsplan
s
vorgelegt
. [EU]
Todas
as
alterações
introduzidas
no
plano
de
reestruturação
de
8
de
Agosto
de
2008
foram
discutidas
com
a
Comissão
,
aceites
pela
Alemanha
e
apresentadas
de
novo
à
Comissão
em
30
de
Abril
de
2009
sob
forma
de
alteração
ao
plano
de
reestruturação
.
Alle
drei
Beträge
sind
im
Vergleich
zum
Umstrukturierungsplan
von
Februar
gestiegen
. [EU]
Os
três
montantes
aumentaram
quando
comparados
com
o
plano
de
reestruturação
de
Fevereiro
.
alle
im
Umstrukturierungsplan
,
in
den
einzelstaatlichen
Umstrukturierungsprogrammen
bzw
.
im
Betriebsplan
vorgesehenen
Maßnahmen
und
Aktionen
wurden
durchgeführt
[EU]
Todas
as
medidas
e
acções
previstas
no
plano
de
reestruturação
,
nos
programas
nacionais
de
reestruturação
e
no
plano
de
actividades
,
conforme
aplicável
,
tenham
sido
implementadas
Allerdings
unterliegt
dieses
aktive
Portfolio-Management
Einschränkungen
dergestalt
,
dass
das
kommerzielle
Kreditportfolio
die
im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
veranschlagten
Zahlen
in
einem
einzelnen
Jahr
während
des
Planungszeitraums
nicht
um
mehr
als
übersteigen
darf
. [EU]
Contudo
,
essa
gestão
ativa
está
sujeita
a
restrições
,
na
medida
em
que
a
carteira
de
empréstimos
comerciais
da
entidade
resultante
da
fusão
não
poderá
exceder
em
nenhum
ano
em
mais
de
[...]
as
previsões
do
plano
conjunto
de
reestruturação
,
durante
o
período
de
execução
desse
plano
.
Alle
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
die
von
Februar
2009
bis
Februar
2010
angemeldet
wurden
,
bilden
gemeinsam
den
Umstrukturierungsplan
für
Dexia
(
nachstehend
"
Umstrukturierungsplan
"
genannt
). [EU]
O
conjunto
das
medidas
de
reestruturação
assim
notificado
entre
Fevereiro
de
2009
e
Fevereiro
de
2010
constitui
o
plano
de
reestruturação
do
grupo
Dexia
(a
seguir
designado
«plano
de
reestruturação»
).
Allgemein
würde
das
Land
Berlin
nicht
in
der
Lage
sein
,
den
Umstrukturierungsplan
umzusetzen
. [EU]
De
uma
forma
geral
, o
Land
de
Berlim
não
teria
capacidade
para
executar
o
plano
de
reestruturação
.
Als
Erstes
bezweifelt
Prayon-Rupel
,
dass
das
Vorhaben
als
Umstrukturierungsplan
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Prayon-Rupel
punha
em
causa
o
facto
de
o
projecto
poder
ser
considerado
um
plano
de
reestruturação
.
Als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gelten
auch
Unternehmen
,
die
sich
in
einer
Umstrukturierungsphase
befinden
und
einen
Umstrukturierungsplan
umsetzen
,
was
hier
der
Fall
ist
. [EU]
Além
disso
,
uma
empresa
é
igualmente
considerada
como
estando
em
dificuldade
se
estiver
no
seu
período
de
reestruturação
e
realizar
o
plano
de
reestruturação
, o
que
é o
caso
presente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umstrukturierungsplan"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners