A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Umstrukturierungsperiode
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
diese
Umstrukturierungskosten
Aufwendungen
im
Zeitraum
1995-2001
einbeziehen
, d. h.
auch
der
gescheiterten
Umstrukturierungsperiode
nach
der
Privatisierung
. [EU]
É,
contudo
,
de
observar
que
esses
custos
de
reestruturação
[13]
englobam
despesas
relativas
ao
período
de
1995-2001
,
ou
seja
o
período
de
reestruturação
após
a
privatização
que
redundou
num
fracasso
.
Am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
(
2007
)
wird
wegen
der
hohen
Umstrukturierungskosten
und
des
besonders
hohen
Gewinnwertes
für
2005
,
der
mit
dem
einmaligen
Verkauf
des
Vermögens
in
diesem
Jahr
im
Zusammenhang
stand
,
mit
einem
Gewinnrückgang
gerechnet
. [EU]
No
final
do
período
de
reestruturação
(2007),
espera-se
que
o
lucro
venha
a
diminuir
tendo
em
conta
os
elevados
custos
de
reestruturação
e o
montante
excepcional
dos
lucros
realizados
em
2005
,
em
resultado
da
venda
única
de
activos
nesse
ano
.
Aufgrund
der
langfristigen
Engagements
insbesondere
im
Structured-Finance-Bereich
sei
ein
unverzüglicher
Ausstieg
allerdings
nicht
möglich
,
sondern
nur
eine
weitgehende
Rückführung
von
ca
.* %
der
Risikopositionen
bis
zum
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
2006
. [EU]
Contudo
,
devido
a
compromissos
a
longo
prazo
sobretudo
no
sector
da
structured
finance
,
não
é
possível
uma
retirada
imediata
,
mas
apenas
uma
forte
redução
de
cerca
de
[...]* %
das
rubricas
de
risco
até
2006
,
ano
em
que
termina
o
período
de
reestruturação
.
Aus
den
finanziellen
Prognosen
geht
hervor
,
dass
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Unternehmen
am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
(
31
.
Dezember
2016
)
auch
in
einem
Stressszenario
voraussichtlich
in
der
Lage
sein
wird
,
kostendeckend
zu
arbeiten
und
eine
Gesamtkapitalrendite
von
etwa
[1-10] %
zu
erwirtschaften
. [EU]
As
projeções
financeiras
revelam
que
no
final
do
período
de
reestruturação
(31
de
dezembro
de
2016
) a
entidade
resultante
da
operação
deverá
,
mesmo
num
cenário
de
crise
,
ter
capacidade
para
cobrir
os
seus
custos
e
obter
uma
rendibilidade
do
capital
próprio
de
cerca
de [1-10]%.
Das
bedeutet
normalerweise
eine
Begrenzung
der
Präsenz
,
die
das
Unternehmen
am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
auf
seinen
Märkten
haben
kann
. [EU]
Isto
significa
,
normalmente
,
uma
limitação
da
presença
da
empresa
nos
seus
mercados
no
final
do
período
de
reestruturação
.
Der
Sachverständige
sollte
die
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
überwachen
,
über
im
Rahmen
der
während
der
Umstrukturierungsperiode
zulässigen
Flexibilität
getroffene
Entscheidungen
Bericht
erstatten
und
die
Kommunikation
mit
der
Kommission
erleichtern
. [EU]
O
administrador
em
questão
deverá
acompanhar
a
execução
do
plano
de
reestruturação
,
dar
conta
à
Comissão
das
decisões
tomadas
no
decurso
do
período
de
reestruturação
,
dentro
dos
limites
de
flexibilidade
admitidos
e
facilitar
a
comunicação
entre
os
vários
intervenientes
.
Die
Bank
verfügt
derzeit
über
keine
stillen
Reserven
oder
andere
finanzielle
Ressourcen
,
um
größere
Verluste
während
der
Umstrukturierungsperiode
zu
absorbieren
. [EU]
O
banco
não
dispõe
actualmente
de
quaisquer
reservas
passivas
ou
de
outros
recursos
financeiros
que
lhe
permitam
absorver
prejuízos
maiores
durante
o
período
de
reestruturação
.
Die
im
Umstrukturierungsplan
vom
September
vorgestellte
,
konsolidierte
Plangewinn-
und
-verlustrechnung
für
den
Schiffbau
und
die
nicht
mit
dem
Schiffbau
verbundene
Tätigkeit
prognostiziert
ab
2009
positive
Gewinnspannen
,
mit
4,1 %
im
Jahr
2009
, 3,1 %
in
2010
, 7,4 %
in
2011
und
6,4 %
am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
im
Jahr
2012
. [EU]
As
previsões
das
contas
consolidadas
de
perdas
e
ganhos
relativamente
à
construção
naval
e
actividades
fora
deste
sector
no
plano
de
Setembro
mostram
a
obtenção
de
margens
de
lucro
positivas
a
partir
de
2009:
(4,1 %
em
2009
, 3,1 %
em
2010
, 7,4 %
em
2011
e 6,4 %
no
final
do
período
de
reestruturação
em
2012
).
Die
Kommission
hat
sich
vergewissert
,
dass
das
Unternehmen
zu
Beginn
der
Umstrukturierungsperiode
2003
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
von
Ziffer
9
ff
.
der
Leitlinien
von
2004
war
und
daher
für
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Frage
kommt
. [EU]
A
Comissão
certificou-se
de
que
,
no
início
da
reestruturação
em
2003
, a
empresa
era
uma
empresa
em
dificuldade
na
acepção
dos
pontos
9 e
seguintes
das
orientações
de
2004
,
sendo
por
isso
elegível
para
auxílio
à
reestruturação
.
Die
polnischen
Behörden
erläuterten
,
dass
die
Umstrukturierungsperiode
2003
begann
und
der
Nettogewinn
des
Unternehmens
2005
daher
als
Zeichen
dafür
zu
sehen
sei
,
dass
das
Unternehmen
dabei
ist
,
seine
Rentabilität
durch
die
Umstrukturierung
wiederzuerlangen
. [EU]
A
Polónia
esclareceu
que
o
período
de
reestruturação
começara
em
2003
e
que
,
por
conseguinte
,
os
lucros
líquidos
da
empresa
em
2005
deveriam
ser
considerados
um
sinal
de
recuperação
no
âmbito
do
processo
de
reestruturação
.
Diese
Beschränkungen
sollten
je
nach
Reichweite
,
Höhe
und
Laufzeit
der
Beihilfe
für
einen
Zeitraum
gelten
,
der
zwischen
drei
Jahren
und
der
gesamten
Umstrukturierungsperiode
liegen
kann
. [EU]
Em
função
do
âmbito
,
dimensão
e
duração
do
auxílio
,
estas
restrições
devem
manter-se
em
vigor
durante
um
período
compreendido
entre
três
anos
e a
duração
total
do
período
de
reestruturação
.
Diese
Zweifel
ergaben
sich
insbesondere
aufgrund
fehlender
Informationen
über
den
Beginn
der
Umstrukturierungsperiode
. [EU]
Estas
dúvidas
surgiram
nomeadamente
devido
à
falta
de
informação
sobre
o
início
do
período
de
reestruturação
.
Es
hat
den
Anschein
,
dass
am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
das
Problem
der
Liquidität
gelöst
wird
. [EU]
Parece
que
,
até
ao
fim
do
período
de
reestruturação
, o
problema
de
liquidez
estará
resolvido
.
Es
hat
den
Anschein
,
dass
das
Liquiditätsproblem
am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
gelöst
sein
wird
. [EU]
Prevê-se
que
o
problema
de
liquidez
esteja
resolvido
até
ao
final
do
período
de
reestruturação
.
Nachstehende
Tabellen
geben
einen
Überblick
über
alle
Beihilfemaßnahmen
zugunsten
der
HSW
S.A.,
die
während
der
gesamten
Umstrukturierungsperiode
gemäß
den
Änderungen
,
die
nach
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgenommen
wurden
,
entweder
bewilligt
wurden
oder
bewilligt
werden
sollen
. [EU]
Nos
quadros
a
seguir
,
são
indicadas
todas
as
medidas
de
auxílio
concedidas
ou
a
conceder
à
HSW
S.A.
ao
longo
do
período
de
reestruturação
,
de
acordo
com
as
alterações
introduzidas
após
a
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
.
Wie
im
Novemberplan
dargestellt
,
wurde
am
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
(
2007
)
wegen
der
hohen
Umstrukturierungskosten
und
des
besonders
hohen
Gewinnwertes
für
2005
,
der
mit
dem
einmaligen
Verkauf
des
Vermögens
in
diesem
Jahr
im
Zusammenhang
stand
,
mit
einem
Gewinnrückgang
gerechnet
. [EU]
O
plano
de
Novembro
sugeria
que
os
lucros
diminuiriam
no
final
do
período
de
reestruturação
(2007),
devido
a
custos
de
reestruturação
elevados
e
ao
montante
inflacionado
dos
lucros
realizados
em
2005
,
em
resultado
da
venda
única
de
activos
nesse
ano
.
Zum
Ende
der
Umstrukturierungsperiode
im
Jahr
2007
will
die
HSW
S.A.
2100
Mitarbeiter
beschäftigen
und
damit
die
Mitarbeiterzahl
,
die
Ende
2002
noch
bei
3173
Beschäftigten
lag
,
reduzieren
. [EU]
A
HSW
S.A.
planeia
empregar
2100
trabalhadores
no
final
do
exercício
de
reestruturação
em
2007
,
reduzindo
o
seu
número
de
trabalhadores
que
,
no
final
de
2002
,
era
de
3173
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umstrukturierungsperiode":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners