A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Ultimar
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Auf
dieser
Grundlage
stellt
der
Vorsitz
die
Tagesordnung
des
AStV
endgültig
auf
. [EU]
Neste
contexto
,
compete
à
Presidência
ultimar
a
ordem
do
dia
do
Coreper
.
Da
die
Mitgliedstaaten
ihre
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
vollständig
ausarbeiten
und
abschließen
können
,
bis
der
Inhalt
der
Durchführungsmaßnahmen
klar
ist
,
könnte
es
für
sie
schwierig
werden
,
die
derzeit
geltende
Umsetzungsfrist
einzuhalten
. [EU]
Uma
vez
que
estes
últimos
não
podem
preparar
plenamente
e
ultimar
as
respectivas
disposições
legislativas
nacionais
até
ser
clarificado
o
conteúdo
das
medidas
de
execução
,
podem
defrontar-se
com
dificuldades
para
respeitarem
o
actual
prazo
de
transposição
.
Darüber
hinaus
sollte
die
einheitliche
Anwendung
der
Vorschriften
für
die
Kosten
,
die
den
Interventionsstellen
und
den
Marktteilnehmern
im
Zusammenhang
mit
dem
An-
und
Verkauf
von
Butter
und
Magermilchpulver
zur
bzw
.
aus
der
Intervention
anzulasten
sind
,
weiter
geprüft
und
abgeschlossen
werden
. [EU]
Além
disso
,
há
que
reexaminar
e
ultimar
a
aplicação
uniforme
das
regras
relativas
aos
custos
a
suportar
pelos
organismos
de
intervenção
e
pelos
operadores
na
compra
e
na
venda
de
manteiga
e
leite
em
pó
desnatado
no
âmbito
do
regime
de
intervenção
.
Die
Kommission
sollte
sich
darum
bemühen
,
diesen
Anhang
möglichst
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
,
spätestens
jedoch
sechs
Monate
nach
diesem
Termin
,
fertig
zu
stellen
. [EU]
A
Comissão
deverá
procurar
,
tanto
quanto
possível
,
ultimar
o
referido
anexo
antes
da
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e, o
mais
tardar
,
seis
meses
após
essa
data
.
Es
kann
eine
Sitzung
der
bei
der
Erstellung
der
Broschüre
mitwirkenden
EU-Experten
anberaumt
werden
,
in
der
der
Text
erörtert
und
fertig
gestellt
wird
. [EU]
Poderá
ser
convocada
uma
reunião
de
peritos
da
UE
associados
à
redacção
da
brochura
para
a
discutir
e
ultimar
.
Formulierung
und
Vorbereitung
aller
möglichen
Aspekte
des
Beschaffungsbedarfs
für
eine
mögliche
EU-Krisenbewältigungsoperation
; [EU]
Planear
e
ultimar
todos
os
aspectos
possíveis
das
necessidades
em
matéria
de
aquisições
para
a
eventual
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
.
Hinweis
auf
die
Notwendigkeit
,
die
Verbesserung
der
Leitlinien
der
Gruppe
der
Kernmaterial-Lieferländer
insbesondere
im
Hinblick
auf
verschärfte
Kontrollen
bei
der
Ausfuhr
von
Anreicherungs-
und
Wiederaufbereitungstechnologien
frühzeitig
abzuschließen
und
innerhalb
der
Gruppe
der
Kernmaterial-Lieferländer
darauf
hinzuwirken
,
dass
der
Beitritt
zum
Zusatzprotokoll
zur
Voraussetzung
für
die
Lieferung
von
Kernmaterial
erhoben
wird
[EU]
Apontar
a
necessidade
de
ultimar
a
breve
trecho
o
reforço
das
directrizes
do
NSG
,
em
especial
no
que
se
refere
aos
controlos
reforçados
sobre
as
tecnologias
de
enriquecimento
e
reprocessamento
, e
de
trabalhar
a
nível
do
NSG
com
vista
a
fazer
depender
o
aprovisionamento
da
adesão
ao
Protocolo
Adicional
Unterbreitung
von
Vorschlägen
für
Maßnahmen
zur
Beschaffung
der
benötigten
Ausrüstungsgegenstände
,
Dienste
und
Räumlichkeiten
und
Durchführung
solcher
Maßnahmen
unter
Berücksichtigung
der
Möglichkeit
,
geeignete
Ausrüstungsgegenstände
,
Räumlichkeiten
oder
Material
von
verfügbaren
Quellen
,
einschließlich
der
UNMIK
,
zu
übernehmen
,
wo
dies
angebracht
,
durchführbar
und
kosteneffizient
ist
. [EU]
Propor
medidas
para
adquirir
o
equipamento
,
serviços
e
instalações
necessários
e
ultimar
essas
medidas
,
tendo
em
conta
a
possibilidade
de
obter
equipamento
,
instalações
e
material
adequados
de
fontes
disponíveis
,
incluindo
a
MINUK
,
caso
seja
pertinente
,
exequível
e
justificado
em
termos
de
relação
custo-eficácia
.
Unterbreitung
von
Vorschlägen
für
Maßnahmen
zur
Beschaffung
der
benötigten
Ausrüstungsgegenstände
,
Dienste
und
Räumlichkeiten
unter
Berücksichtigung
der
Möglichkeit
,
geeignete
Ausrüstungsgegenstände
,
Räumlichkeiten
oder
Material
von
verfügbaren
Quellen
,
einschließlich
der
UNMIK
,
zu
übernehmen
,
wo
dies
angebracht
,
durchführbar
und
kosteneffizient
ist
. [EU]
Propor
medidas
para
adquirir
o
equipamento
,
serviços
e
instalações
necessários
e
ultimar
essas
medidas
,
tendo
em
conta
a
possibilidade
de
obter
equipamento
,
instalações
e
material
adequados
de
fontes
disponíveis
,
incluindo
a
MINUK
,
caso
seja
pertinente
,
exequível
e
justificado
em
termos
de
relação
custo
eficácia
.
unter
der
Leitung
des
EU-Lagezentrums
und
des
Sicherheitsbüros
des
Generalsekretariats
des
Rates
Formulierung
und
Vorbereitung
einer
Abschätzung
des
Bedrohungspotenzials
und
einer
Analyse
der
Risiken
für
die
verschiedenen
Komponenten
einer
möglichen
EU-Krisenbewältigungsoperation
im
Kosovo
und
Aufstellung
eines
vorläufigen
Haushaltsplans
(
gestützt
auf
die
Erfahrungen
von
OMIK
und
UNMIK
)
für
die
Kosten
,
die
für
die
Wahrung
der
Sicherheit
zu
veranschlagen
sind
; [EU]
Preparar
e
ultimar
uma
análise
da
ameaça
e
dos
riscos
,
sob
a
orientação
do
SITCEN
da
UE
e
do
Gabinete
de
Segurança
do
Conselho
,
para
as
várias
componentes
de
uma
eventual
operação
de
gestão
de
crises
da
UE
no
Kosovo
e
delinear
um
orçamento
indicativo
(com
base
na
experiência
da
OMIK
e
da
UNMIK
)
relativo
aos
custos
da
segurança
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ultimar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners