A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tschechoslowakei
tschüß
Tsunami
Tubus
Tuch
tuchbespannte
Tuff
Tuff...
tuffartig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for
Tuch
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Da
Amphibien
ihren
Sauerstoffbedarf
zu
einem
Großteil
über
ihre
Körperhaut
abdecken
,
sollte
bei
betäubten
Tieren
-
bei
denen
die
Lungenatmung
vermindert
oder
unterbrochen
ist
-
die
Körperhaut
stets
feucht
gehalten
werden
, z. B.
mithilfe
von
einem
durchnässten
Tuch
. [EU]
Dado
que
,
nos
anfíbios
,
uma
parte
significativa
das
trocas
gasosas
normais
se
processa
através
da
pele
,
em
animais
anestesiados
,
cuja
respiração
pulmonar
é
reduzida
ou
interrompida
, a
pele
do
corpo
deveria
ser
sempre
mantida
húmida
,
por
exemplo
com
um
tecido
humedecido
.
Das
Tuch
besteht
aus
einem
Gewirke
aus
texturierten
Polyestergarnen
und
aluminiumbeschichteten
Polyesterfasern
(
hergestellt
in
einem
Metall-Aufdampfverfahren
). [EU]
O
tecido
de
malha
é
feito
de
fio
texturizado
de
poliésteres
e
de
fibras
de
poliéster
revestidas
de
alumínio
(produzidas
através
de
um
processo
de
metalização
a
vapor
)
tricotadas
em
conjunto
.
Das
Tuch
ist
ein
Spinnstoff
,
der
gemäß
Anmerkung
7
Buchstabe
e
zu
Abschnitt
XI
eine
konfektionierte
Ware
darstellt
,
da
er
durch
Kleben
zusammengefügt
wurde
. [EU]
O
tecido
de
malha
,
que
consiste
num
artigo
têxtil
, é
um
artigo
confeccionado
na
acepção
da
Nota
7 e)
da
Secção
XI
,
porque
é
reunido
através
de
colagem
.
Die
Oberfläche
der
Muster
wird
mit
einem
feuchten
Tuch
gereinigt
. [EU]
As
suas
superfícies
são
limpas
com
um
pano
húmido
.
Die
Oberfläche
der
Muster
wird
mit
einem
feuchten
Tuch
gereinigt
. [EU]
As
superfícies
das
amostras
devem
ser
limpas
com
um
pano
húmido
.
Die
raue
Oberfläche
des
Tuch
s
verleiht
der
Ware
jedoch
ihren
wesentlichen
Charakter
gemäß
der
Allgemeinen
Vorschrift
3 b,
da
das
gewirkte
Tuch
aufgrund
seiner
rauen
Oberfläche
für
das
Entfernen
angetrockneter
Flecke
von
glatten
Oberflächen
bestimmt
ist
. [EU]
Contudo
, a
superfície
rugosa
do
tecido
de
malha
confere
ao
artigo
a
característica
essencial
na
acepção
da
RGI
3 b),
porque
devido
a
esta
superfície
, o
artigo
permite
limpar
manchas
secas
em
superfícies
lisas
.
Die
Ware
ist
als
zusammengesetzte
Ware
im
Sinne
der
Allgemeinen
Vorschrift
3 b
anzusehen
,
da
der
Schwamm
so
mit
dem
Tuch
verbunden
ist
,
dass
die
Ware
ein
praktisch
untrennbares
Ganzes
bildet
. [EU]
O
produto
é
um
artigo
composto
na
acepção
da
RGI
3 b)
porque
a
esponja
está
ligada
ao
tecido
de
malha
de
maneira
a
formar
um
todo
praticamente
indissociável
.
Erste
Phase:
Der
Teig
wird
nach
der
Entnahme
aus
der
Knetmaschine
auf
einen
Arbeitstisch
der
Pizzeria
gelegt
,
wo
man
ihn
zwei
Stunden
ruhen
lässt
;
dabei
wird
er
mit
einem
feuchten
Tuch
bedeckt
,
damit
die
Oberfläche
nicht
austrocknen
kann
und
damit
nicht
aufgrund
der
Verdunstung
der
vom
Teig
abgegebenen
Feuchtigkeit
eine
Kruste
entsteht
. [EU]
Primeira
etapa:
uma
vez
extraída
da
amassadeira
, a
massa
é
colocada
sobre
uma
bancada
de
trabalho
da
pizaria
e
deixada
a
descansar
durante
duas
horas
,
coberta
com
um
pano
húmido
, a
fim
de
não
permitir
que
a
superfície
endureça
e
forme
uma
espécie
de
crosta
causada
pela
evaporação
da
humidade
da
massa
.
Jede
Probe
wird
locker
in
einen
Sack
aus
Tuch
oder
Papier
gefüllt
und
an
das
Analyselaboratorium
geschickt
. [EU]
Colocar
cada
amostra
num
saco
de
tecido
ou
de
papel
,
sem
comprimir
, e
enviá-la
ao
laboratório
de
análises
.
Nach
dem
Herausnehmen
ist
die
Oberfläche
mit
einem
weichen
Tuch
trockenzuwischen
;
sie
darf
keine
sichtbare
Änderung
aufweisen
,
die
ihre
Wirksamkeit
vermindern
wurde
. [EU]
Após
a
sua
remoção
, a
superfície
enxuga-se
com
um
pano
macio
e
não
deve
apresentar
quaisquer
alterações
visíveis
,
susceptíveis
de
reduzir
a
sua
eficácia
.
Nach
Kontakt
mit
der
Haut
zuerst
das
Mittel
mit
einem
trockenen
Tuch
entfernen
und
dann
die
Haut
mit
reichlich
Wasser
abspülen
. [EU]
Em
caso
de
contacto
com
a
pele
,
remover
primeiro
o
produto
com
um
pano
seco
e,
em
seguida
,
lavar
a
pele
com
muita
água
.
Sowohl
das
gewirkte
Tuch
als
auch
der
Schwamm
verfügen
über
die
objektiven
Merkmale
von
Waren
,
die
für
die
Reinigung
mit
Wasser
und
Reinigungsmitteln
bestimmt
sind
. [EU]
Tanto
o
tecido
de
malha
como
a
esponja
possuem
características
objectivas
de
artigos
concebidos
para
proceder
a
limpezas
com
água
e
detergentes
.
Tuch
-
besteht
das
Tuch
nicht
gänzlich
aus
Haar
einer
CITES-Art
,
so
sollte
das
Gewicht
des
Haars
der
betreffenden
Art
wenn
möglich
unter
"HAI"
angegeben
werden
[EU]
Têxtil
,
se
o
têxtil
não
for
totalmente
feito
de
pêlo
de
uma
espécie
CITES
, a
massa
do
pêlo
da
espécie
em
causa
deve
,
se
possível
,
ser
registada
em
«HAI»
Vor
der
Prüfung
ist
die
Aufschlagstelle
an
der
Schuhsohle
mit
einem
sauberen
Tuch
und
die
Schlagfläche
des
Schlagkörpers
mit
Isopropylalkohol
oder
einem
gleichwertigen
Erzeugnis
zu
reinigen
. [EU]
Limpar
,
antes
do
ensaio
, a
superfície
de
impacto
da
parte
inferior
do
sapato
com
um
pano
limpo
e a
face
do
pêndulo
com
álcool
isopropílico
ou
equivalente
.
Zusammengesetzte
Ware
bestehend
aus
einem
Schwamm
aus
Zellkunststoff
(
Polyurethan
) (
11
,5
cm
× 8,2
cm
× 1,1
cm
)
und
einem
Tuch
aus
Polyestergewirke
,
das
den
Schwamm
umhüllt
. [EU]
Artigo
composto
por
uma
esponja
de
plástico
alveolar
(poliuretano) (11,5
cm
x 8,2
cm
x 1,1
cm
) e
por
um
tecido
de
malha
de
poliéster
que
envolve
a
esponja
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tuch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners