A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Trockenpflaumen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Die
Erzeugnisse
,
für
die
der
Mindestpreis
und
die
Produktionsbeihilfe
festgesetzt
werden
,
sind
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
464/1999
der
Kommission
vom
3.
März
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
hinsichtlich
der
Beihilferegelung
für
Trockenpflaumen
definiert
,
und
die
Merkmale
,
denen
diese
Erzeugnisse
entsprechen
müssen
,
sind
in
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
festgelegt
. [EU]
Os
produtos
para
os
quais
são
fixados
o
preço
mínimo
e a
ajuda
são
definidos
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
464/1999
da
Comissão
,
de
3
de
Março
de
1999
,
que
estabelece
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
do
Conselho
no
que
respeita
ao
regime
de
ajuda
para
as
passas
de
ameixa
[3],
constando
as
características
a
que
devem
corresponder
estes
produtos
do
artigo
2.o
do
mesmo
regulamento
.
Die
Erzeugnisse
,
für
die
der
Mindestpreis
und
die
Produktionsbeihilfe
festgesetzt
werden
,
sind
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
464/1999
der
Kommission
vom
3.
März
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
hinsichtlich
der
Beihilferegelung
für
Trockenpflaumen
definiert
,
und
die
Merkmale
,
denen
diese
Erzeugnisse
entsprechen
müssen
,
sind
in
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
festgelegt
. [EU]
Os
produtos
para
os
quais
são
fixados
o
preço
mínimo
e a
ajuda
são
definidos
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
464/1999
da
Comissão
,
de
3
de
Março
de
1999
,
que
estabelece
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
do
Conselho
no
que
respeita
ao
regime
de
ajuda
para
as
passas
de
ameixa
[3] e
as
características
a
que
devem
corresponder
estes
produtos
constam
do
artigo
2.o
do
referido
regulamento
.
Die
Erzeugnisse
,
für
die
der
Mindestpreis
und
die
Produktionsbeihilfe
festgesetzt
werden
,
sind
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
464/1999
der
Kommission
vom
3.
März
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
hinsichtlich
der
Beihilferegelung
für
Trockenpflaumen
definiert
,
und
die
Merkmale
,
denen
diese
Erzeugnisse
entsprechen
müssen
,
sind
in
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
festgelegt
. [EU]
Os
produtos
para
os
quais
são
fixados
o
preço
mínimo
e a
ajuda
são
definidos
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
464/1999
da
Comissão
,
de
3
de
Março
de
1999
,
que
estabelece
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
no
que
respeita
ao
regime
de
ajuda
para
as
passas
de
ameixa
[3],
constando
as
características
a
que
devem
corresponder
estes
produtos
do
artigo
2.o
do
mesmo
regulamento
.
die
Produktionsbeihilfe
gemäß
Artikel
4
der
genannten
Verordnung
wird
für
Trockenpflaumen
auf
923
,17
EUR
je
Tonne
netto
festgesetzt
. [EU]
A
ajuda
à
produção
,
referida
no
artigo
4.o
do
mesmo
regulamento
, é
fixada
em
923
,17
euros
por
tonelada
líquida
de
passas
de
ameixa
.
Folglich
sind
nach
den
in
Artikel
6b
bzw
.
Artikel
6c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
festgelegten
Kriterien
der
Mindestpreis
für
getrocknete
Pflaumen
und
die
Produktionsbeihilfe
für
Trockenpflaumen
festzusetzen
,
die
im
Wirtschaftsjahr
2005/2006
angewandt
werden
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
conveniente
fixar
o
preço
mínimo
para
as
ameixas
secas
e a
ajuda
à
produção
para
as
passas
de
ameixa
no
respeitante
à
campanha
de
2005/2006
,
em
conformidade
com
os
critérios
determinados
respectivamente
nos
artigos
6.oB e 6.oC
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
.
Für
das
Wirtschaftsjahr
2005/2006
wird
die
Produktionsbeihilfe
nach
Artikel
6a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
für
Trockenpflaumen
auf
784
,97
Euro
je
Tonne
netto
festgesetzt
. [EU]
Para
a
campanha
de
comercialização
de
2005/2006
, o
montante
da
ajuda
à
produção
a
título
do
n.o 1
do
artigo
6.oA
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
é
fixado
em
784
,97
euros
por
tonelada
líquida
de
passas
de
ameixa
.
Für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
wird
die
Produktionsbeihilfe
nach
Artikel
6a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
für
Trockenpflaumen
auf
652
,66
EUR
je
Tonne
netto
festgesetzt
. [EU]
Para
a
campanha
de
comercialização
de
2006/2007
, o
montante
da
ajuda
à
produção
a
título
do
n.o 1
do
artigo
6.oA
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
é
fixado
em
652
,66
euros
por
tonelada
líquida
de
passas
de
ameixa
.
Für
das
Wirtschaftsjahr
2007/08
wird
die
Produktionsbeihilfe
nach
Artikel
6a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
für
Trockenpflaumen
auf
681
,79
EUR
je
Tonne
netto
festgesetzt
. [EU]
Para
a
campanha
de
comercialização
de
2007/2008
, o
montante
da
ajuda
à
produção
a
título
do
n.o 1
do
artigo
6.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
é
fixado
em
681
,79
EUR
por
tonelada
líquida
de
passas
de
ameixa
.
In
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1535/2003
der
Kommission
vom
29
.
August
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
hinsichtlich
der
Beihilferegelung
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
sind
die
Daten
der
Wirtschaftsjahre
für
Trockenpflaumen
festgesetzt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1535/2003
da
Comissão
,
de
29
de
Agosto
de
2003
,
que
estabelece
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
do
Conselho
no
que
respeita
ao
regime
de
ajudas
no
sector
dos
produtos
transformados
à
base
de
frutas
e
produtos
hortícolas
[2],
fixa
,
na
alínea
d)
do
n.o 1
do
artigo
3.o,
as
datas
das
campanhas
de
comercialização
das
ameixas
secas
.
In
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1535/2003
der
Kommission
vom
29
.
August
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
hinsichtlich
der
Beihilferegelung
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
sind
die
Daten
der
Wirtschaftsjahre
für
Trockenpflaumen
festgesetzt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1535/2003
da
Comissão
,
de
29
de
Agosto
de
2003
,
que
estabelece
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
do
Conselho
no
que
respeita
ao
regime
de
ajudas
no
sector
dos
produtos
transformados
à
base
de
frutas
e
produtos
hortícolas
[2]
fixa
,
no
n.o 1,
alínea
d),
do
artigo
3.o,
as
datas
das
campanhas
de
comercialização
das
ameixas
secas
.
In
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1535/2003
der
Kommission
vom
29
.
August
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
hinsichtlich
der
Beihilferegelung
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
sind
die
Daten
der
Wirtschaftsjahre
für
Trockenpflaumen
festgesetzt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1535/2003
da
Comissão
,
de
29
de
Agosto
de
2003
,
que
estabelece
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
no
que
respeita
ao
regime
de
ajudas
no
sector
dos
produtos
transformados
à
base
de
frutas
e
produtos
hortícolas
[2],
fixa
,
no
n.o 1,
alínea
d),
do
artigo
3.o,
as
datas
das
campanhas
de
comercialização
das
ameixas
secas
.
Obst
u.
Gemüse
-
Verarbeitung
von
Feigen
und
Trockenpflaumen
[EU]
Frut
. e
prod
.
hort
. -
Transformação
figos
&
ameixas
zur
Festsetzung
des
den
Erzeugern
für
getrocknete
Pflaumen
zu
zahlenden
Mindestpreises
und
der
Produktionsbeihilfe
für
Trockenpflaumen
für
das
Wirtschaftsjahr
2005/2006
[EU]
que
fixa
,
para
a
campanha
de
comercialização
de
2005/2006
, o
preço
mínimo
a
pagar
aos
produtores
para
as
ameixas
secas
e o
montante
da
ajuda
à
produção
para
as
passas
de
ameixa
zur
Festsetzung
des
den
Erzeugern
für
getrocknete
Pflaumen
zu
zahlenden
Mindestpreises
und
der
Produktionsbeihilfe
für
Trockenpflaumen
für
das
Wirtschaftsjahr
der
Vermarktung
2004/05
[EU]
que
fixa
,
para
a
campanha
de
comercialização
de
2004/2005
, o
preço
mínimo
a
pagar
aos
produtores
para
as
ameixas
secas
e o
montante
da
ajuda
à
produção
para
as
passas
de
ameixa
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trockenpflaumen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners