A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Treibstoffs
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Als
"Leergewicht"
im
Sinne
der
Unterpositionen
880211
bis
880240
gilt
das
Gewicht
des
Luftfahrzeugs
im
flugbereiten
Zustand
unter
Ausschluss
des
Gewichts
der
Besatzung
,
des
Treibstoffs
sowie
der
Ausrüstung
,
die
nicht
fest
eingebaut
ist
. [EU]
Considera-se
«peso
sem
carga»
,
para
aplicação
das
subposições
880211
a
880240
, o
peso
dos
aparelhos
em
ordem
normal
de
voo
,
excluindo
o
peso
do
pessoal
,
do
combustível
e
dos
diversos
equipamentos
,
excepto
os
fixados
com
carácter
permanente
.
Als
"Leergewicht"
im
Sinne
der
Unterpositionen
880211
bis
880240
gilt
das
Gewicht
des
Luftfahrzeugs
im
flugbereiten
Zustand
unter
Ausschluss
des
Gewichts
der
Besatzung
,
des
Treibstoffs
sowie
der
Ausrüstung
,
die
nicht
fest
eingebaut
ist
. [EU]
Considera-se
«peso
sem
carga»
,
para
aplicação
das
subposições
880211
a
880240
, o
peso
dos
aparelhos
em
ordem
normal
de
voo
,
excluindo
o
peso
do
pessoal
,
do
combustível
e
dos
diversos
equipamentos
,
exceto
os
fixados
com
carácter
permanente
.
Bei
dieser
Methodik
werden
der
Biomasseanteil
,
der
untere
Heizwert
und
der
Emissionsfaktor
bzw
.
der
Kohlenstoffgehalt
des
Treibstoffs
,
der
im
Rahmen
einer
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
aufgeführten
EU-EHS-Luftverkehrstätigkeit
verwendet
wird
,
anhand
von
Rechnungsunterlagen
für
den
Treibstoff
bestimmt
. [EU]
Ao
abrigo
dessa
metodologia
, a
fração
de
biomassa
, o
poder
calorífico
inferior
e o
fator
de
emissão
ou
teor
de
carbono
do
combustível
utilizado
numa
atividade
de
aviação
no
âmbito
do
RCLE-UE
enumerada
no
anexo
I
da
Diretiva
2003/87/CE
são
determinados
utilizando
os
registos
de
aquisição
do
combustível
.
die
vom
Hersteller
in
alle
Container
desselben
Typs
fest
eingebauten
Behälter
,
die
die
unmittelbare
Verwendung
des
Treibstoffs
für
das
Funktionieren
der
Kühlanlage
oder
sonstiger
Anlagen
von
Spezialcontainern
während
des
Transports
ermöglichen
; d) [EU]
os
reservatórios
fixados
com
carácter
permanente
pelo
construtor
em
todos
os
recipientes
do
mesmo
tipo
do
recipiente
em
causa
e
cuja
instalação
permanente
permita
a
utilização
directa
do
combustível
para
o
funcionamento
dos
sistemas
de
refrigeração
e
de
outros
sistemas
,
durante
o
transporte
,
com
que
são
equipados
os
recipientes
destinados
a
usos
especiais
;
die
vom
Hersteller
in
alle
Container
desselben
Typs
fest
eingebauten
Behälter
,
die
die
unmittelbare
Verwendung
des
Treibstoffs
für
das
Funktionieren
der
Kühlanlage
oder
sonstiger
Anlagen
von
Spezialcontainern
während
des
Transports
ermöglichen
[EU]
os
reservatórios
fixados
com
carácter
permanente
pelo
construtor
em
todos
os
recipientes
do
mesmo
tipo
do
recipiente
em
causa
e
cuja
instalação
permanente
permita
a
utilização
directa
do
carburante
para
o
funcionamento
,
durante
o
transporte
,
dos
sistemas
de
refrigeração
e
de
outros
sistemas
com
o
quais
são
equipados
os
recipientes
destinados
a
usos
especiais
die
vom
Hersteller
in
alle
Kraftfahrzeuge
desselben
Typs
fest
eingebauten
Behälter
,
die
die
unmittelbare
Verwendung
des
Treibstoffs
für
den
Antrieb
der
Kraftfahrzeuge
und
gegebenenfalls
für
das
Funktionieren
der
Kühlanlage
oder
sonstiger
Anlagen
während
des
Transports
ermöglichen
[EU]
os
reservatórios
fixados
com
carácter
permanente
pelo
construtor
em
todos
os
veículos
automóveis
do
mesmo
tipo
que
o
veículo
em
causa
e
cuja
instalação
permanente
permita
a
utilização
directa
do
carburante
,
tanto
para
a
tracção
dos
veículos
como
,
se
for
caso
disso
,
para
o
funcionamento
,
durante
o
transporte
,
dos
sistemas
de
refrigeração
e
de
outros
sistemas
die
vom
Hersteller
in
alle
Kraftfahrzeuge
desselben
Typs
fest
eingebauten
Behälter
,
die
die
unmittelbare
Verwendung
des
Treibstoffs
für
den
Antrieb
der
Kraftfahrzeuge
und
gegebenenfalls
für
das
Funktionieren
der
Kühlanlage
oder
sonstiger
Anlagen
während
des
Transports
ermöglichen
[EU]
os
reservatórios
fixados
com
carácter
permanente
pelo
construtor
em
todos
os
veículos
automóveis
do
mesmo
tipo
que
o
veículo
em
causa
e
cuja
instalação
permanente
permita
a
utilização
directa
do
combustível
,
tanto
para
a
tracção
dos
veículos
,
como
,
se
for
caso
disso
,
para
o
funcionamento
durante
o
transporte
dos
sistemas
de
refrigeração
e
de
outros
sistemas
Eine
'feste
mechanische
Verbindung'
im
Sinne
von
Unternummer
9A007e
weist
eine
Haftfestigkeit
von
mindestens
der
Festigkeit
des
Treibstoffs
auf
. [EU]
Para
efeitos
de
9A007
.e.,
por
'forte
ligação
mecânica'
entende-se
uma
força
de
ligação
igual
ou
superior
à
força
do
propulsante
.
Eine
'feste
mechanische
Verbindung'
im
Sinne
von
Unternummer
9A008a
weist
eine
Haftfestigkeit
von
mindestens
der
Festigkeit
des
Treibstoffs
auf
. [EU]
Para
efeitos
do
ponto
9A008
.a.,
por
'forte
ligação
mecânica'
entende-se
uma
força
de
ligação
igual
ou
superior
à
força
do
propulsante
.
Eine
'feste
mechanische
Verbindung'
weist
eine
Haftfestigkeit
von
mindestens
der
Festigkeit
des
Treibstoffs
auf
. [EU]
Por
'forte
ligação
mecânica'
entende-se
uma
força
de
ligação
igual
ou
superior
à
força
do
propulsante
.
Emissionsfaktor
dieses
Treibstoffs
[EU]
Factor
de
emissão
deste
combustível
In
Bezug
auf
den
ersten
Aspekt
ermöglichte
der
Erwerb
von
Optionen
auf
den
Terminmärkten
durch
den
FPAP
,
der
dann
den
auf
Termin
gekauften
Treibstoff
an
die
Gesellschaft
CECOMER
-
die
zentrale
Beschaffungsstelle
der
Seefahrtsgenossenschaften
-
rückübertrug
,
den
dem
FPAP
angeschlossenen
Unternehmen
den
Kauf
des
durch
diese
Genossenschaften
erworbenen
Treibstoffs
zu
einem
unter
dem
normalen
Marktpreis
liegenden
Preis
. [EU]
No
que
respeita
ao
primeiro
aspecto
, a
aquisição
de
opções
nos
mercados
a
prazo
pelo
FPAP
,
que
encaminhava
seguidamente
o
combustível
comprado
a
prazo
para
a
sociedade
CECOMER
,
central
de
compras
das
cooperativas
marítimas
,
permitiu
às
empresas
membros
do
FPAP
comprar
o
combustível
adquirido
por
estas
cooperativas
a
um
preço
inferior
ao
do
mercado
ordinário
.
Jeder
Luftfahrzeugbetreiber
bestimmt
die
jährlichen
CO2-Emissionen
aus
Luftverkehrstätigkeiten
,
indem
er
den
in
Tonnen
ausgedrückten
Jahresverbrauch
jedes
Treibstoffs
mit
dem
jeweiligen
Emissionsfaktor
multipliziert
. [EU]
Cada
operador
de
aeronave
deve
determinar
as
emissões
anuais
de
CO2
das
atividades
da
aviação
multiplicando
o
consumo
anual
de
cada
combustível
expresso
em
toneladas
pelo
respetivo
fator
de
emissão
.
Liegen
keine
solchen
Angaben
vor
,
so
wird
die
reale
Dichte
unter
Verwendung
von
Standardtabellen
für
die
Dichte-Temperatur-Korrelation
anhand
der
vom
Treibstofflieferanten
mitgeteilten
oder
für
den
Flugplatz
der
Betankung
spezifizierten
Temperatur
des
Treibstoffs
bei
der
Betankung
bestimmt
. [EU]
Se
essa
informação
não
estiver
disponível
, a
densidade
real
será
determinada
a
partir
da
temperatura
do
combustível
durante
o
abastecimento
,
indicada
pelo
fornecedor
do
combustível
ou
especificada
para
o
aeródromo
em
que
tem
lugar
o
abastecimento
de
combustível
,
recorrendo
a
tabelas
normalizadas
de
correspondência
densidade-temperatura
.
soweit
die
Emissionen
anhand
eines
Emissionsfaktors
oder
des
auf
Masse
oder
Volumen
bezogenen
Kohlenstoffgehalts
berechnet
werden:
Proxywerte
für
den
unteren
Heizwert
des
Treibstoffs
[EU]
Caso
as
emissões
sejam
calculadas
por
meio
de
um
fator
de
emissão
ou
teor
de
carbono
relacionado
com
a
massa
ou
ao
volume
,
valores
de
substituição
para
o
poder
calorífico
inferior
do
combustível
Unterer
Heizwert
des
Treibstoffs
[EU]
Valo
calorífico
líquido
do
combustível
[1]
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treibstoffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners